standardization — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
standardizationуровень знамя норма стандартизация образец
6 результатов перевода
Before you leave that helicopter, going down to a...
Standardization is one of the reasons we were so successful during Katrina.
We had crews come in from all over the country, but it didn't matter, because we have all been trained the same way.
Прежде чем покинуть вертолет, вы должны...
Благодаря стандартизации мы успешно пережили ураган "Катрина".
Там были команды со всех концов страны, но это было неважно, так как всех тренировали одинаково.
Скопировать
I mean, a lot of people think you sort of study it from books and then copy it or something, but I would really say that it's almost in our blood.
also funny because a lot of people connect Helvetica sometimes with the dangers of globalization and standardization
I'm not afraid for that quality at all because I'm just know that everybody can put a twist on it.
Многие люди считают, что этому надо учиться из книг, затем копировать, и дальше в таком духе. Я бы сказал, что на самом деле, это почти у нас в крови.
Это забавно, потому что многие связывают Helvetica иногда с угрозой глобализации и стандартизации.
Я совсем не боюсь этого сравнения потому что я знаю, что каждый может придумать, что угодно.
Скопировать
For example, doesn't the fact of being forced to wear a mask create a sense of anguish?
introjection of these obsessive, hallucinatory needs does not produce an adaption to reality, but mimesis, standardization
The individual transfers the outside world inside
Ќапример, тот факт, что ты знаешь о необходимости носить маску... –азве он не вызывает у теб€... чувство тревоги?
"нтроекци€ этих нав€зчивых галлюцинаторных потребностей приводит в результате не к адаптации к реальности, а к подражанию, стиранию различий, отмене индивидуальности.
"ндивидуум переносит внешний мир внутрь себ€.
Скопировать
The days of the custom car are numbered.
Even in luxury automobiles, standardization is a practical necessity.
Not only for the manufacturer but for the individual car owner as well.
Дни машин сделанных на заказ сочтены.
Даже для элитных автомобилей стандартизация - практическая необходимость.
Не только для производителя Но и для владельца машины.
Скопировать
And that will then create hyperinflation.
When America finishes supplying the manpower and the military for standardization of the world into the
-- and they want a secular world society, with a hint of greening and Gaea worship for sustainability reasons -- America, as they're finishing off this agenda, they'll be pulling the rug from underneath Americans at home at same time towards the latter stages.
И это затем приведёт к гиперинфляции.
Когда Америка завершит поставку живой силы и военных для приведения мира в одну систему
- и они хотят нерелигиозного мирового общества, с оттенком заботы о природе и поклонением Земле-Гее, для обеспечения устойчивого развития - когда они завершат реализацию этого плана, они предадут самих американцев у них дома, в то же время, на последней стадии.
Скопировать
Our agriculture has become oil-powered.
It feeds twice as many humans on Earth... but has replaced diversity with standardization.
It has offered many of us comforts we could only dream of, but it makes our way of life totally dependent on oil.
Наше сельское хозяйство теперь работает на нефти.
Оно способно прокормить в два раза больше людей, чем живёт на Земле, но разнообразие в питании заменено на стандартизацию.
Благодаря механизации мы получили такие возможности, о которых раньше и не мечтали. Но это делает нашу жизнь полностью зависимой от нефти.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение