Перевод "Watford" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Watford (yотфод) :
wˈɒtfəd

yотфод транскрипция – 30 результатов перевода

For actually giving a real answer to a question.
It doesn't often happen here at Radio Watford, I can tell you.
- Ask me anything, I'll tell you the truth.
- За то, что ответили честно
Это нечасто случается здесь, на Радио Вэтфорд
- Спроси что угодно, я скажу правду
Скопировать
Didn't notice Kensal Green.
Watford High Street.
Christ, we've gone too far.
Didn't notice Kensal Green.
Watford High Street.
Christ, we've gone too far.
Скопировать
Christ, we've gone too far.
Stop at Watford.
Back again to Baker Street.
Christ, we've gone too far.
Stop at Watford.
Back again to Baker Street.
Скопировать
/ propose myself the satisfaction of waiting on you and your family on Monday the 18th... Have care, Dawkins! ..and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday sevenight following.
my own modest equipage, where / hope to catch the Bromley Post at 35 minutes past ten, and thence to Watford
Where, God willing, you may expect me by four in the afternoon.
Я хотел бы доставить себе удовольствие увидеться с вами и вашими домочадцами в понедельник, 18го числа... и, если позволите воспользоваться вашим гостеприимством и пробыть у вас до следующей субботы, я предполагаю путешествовать в своем скромном экипаже до первой дорожной заставы,
и надеюсь добраться до Бромли Пост к 10:35, а затем до Уотфорда, где я найму коляску, чтобы прибыть в Лонгборн.
А там, даст Бог, вы могли бы встретить меня в четыре часа пополудни.
Скопировать
You dropped 'em off?
Watford Gap?
You're having a laugh, aren't you?
Ты отказался от них?
Уотфорд Габ?
Смеешься что ли?
Скопировать
.. he comes with us too.
I don't know how you do things north of Watford but you're about to be reminded that the writ of English
Miss Zweig.
...и он уходит с нами.
Я не знаю, как вы ведёте дела к северу от Уотфорда, но хочу вам напомнить, что Английские законы действуют от Вала Адриана и за его пределами.
Мисс Цвайг.
Скопировать
Why?
We live in Watford.
We ain't going to drown in a flood.
- Зачем?
Мы живем в Уотфорд.
Мы не утонем при наводнении.
Скопировать
Yeah.
On Saturday, we're going to World of Waffles in Watford!
Amazing, mate. Well done.
Ага.
В субботу, мы идём в Мир Вафель в Уотфорде!
Прекрасно, братюня.
Скопировать
I just got back from Malawi, Africa, where I was helping the victims of a savage civil war.
But I am sure as heck pretty darn excited to be here now in Watford, United Kingdom.
OK, so I'm going to be teaching history, and helping out with the gym class.
Я только что вернулся из республики Малави, которая в Африке. где я помогал жертвам ужасной гражданской войны.
Но я чертовски счастлив быть сейчас здесь в Уотфорде, в Соединенном Королевстве.
Ок, я буду преподавать историю и заменять учителя физ-ры.
Скопировать
You rang?
Two jockeys, they both fell into comas right after winning their races at Watford Racecourse.
It's right outside of London.
Ты звонил?
Два жокея. Впали в кому сразу после того, как выиграли скачки на Уотфордском ипподроме.
Это совсем рядом с Лондоном.
Скопировать
She lives in Brunswick Street.
'In Watford, you said?
' Yes, have you found her?
Живёт на Брансвик-стрит.
В Уотфорде?
Да, вы её нашли?
Скопировать
Jesus!
I need the number of a Mr Sloane in Watford.
'Is that Sloane with or without an 'e'?
Господи!
Справочная. Мне нужен номер мистера Слоуна из Уотфорда.
Слоун через У или А?
Скопировать
- Is this Scotland?
- No, darling, this is Watford.
When Daddy wakes up, are you gonna go, "I told you so," cos of the traffic congestion?
- Это Шотландия?
- Нет, милый, это Уотфорд.
Когда папа проснется, ты скажешь "Я же говорила", из-за пробок?
Скопировать
♪ I am very well acquainted to... ♪
Watford 0-5-7-9.
Hello, Ross.
Уотфорд 5-7-9.
Привет, Росс. Нормально.
У тебя?
Скопировать
"# Or perhaps Itali-an!"
Watford 0-5-7-9.
Hello, Ross.
ДЖАНЕТ
Уотфорд 5-7-9.
Привет, Росс.
Скопировать
I-I can't remember.
'Sir, there are numerous Sloanes in the Watford area.
'Do you have a first name?
Не могу вспомнить.
Сэр, в Уотфорде сотни Слоунов.
У вас есть имя?
Скопировать
We followed the track -
Berkhamsted, Boxmoor, Kings Langley, Watford.
We looked for near to London, away from inhabited buildings, with a set of signals and access to a road.
Мы проследили за поездом -
Беркхемстед, Боксмур, Кингс Ленгли, Уотфорд.
Мы искали вблизи Лондона, подальше от жилых домов, с местом для сигнала и доступом к дороге.
Скопировать
Who'd have thought at the end that bloke turned out to be the...
(MOBILE RINGING) ...after my work down at the Watford Immigration and Asylum Centre.
And also, a member of my team can give you a... - (MOBILES RINGING) ...a press pack.
Кто бы мог подумать, что в конце тот громила окажется...
Я бы хотел коротко изложить выводы и результаты по своей работе в Уотфордском Центре Иммиграции и Приюта.
Так же, мои помощники выдадут вам пресс пресс-пакет.
Скопировать
You'd hear her coming a mile off!
Could plug the Watford gap with that.
She's so fat, that wherever she's sat in the room you'd be sat next to her!
Её слышно за милю!
Ей можно заткнуть Уотфорскую впадину.
Она такая толстая, где бы ни села - ты окажешься сидящим рядом с ней!
Скопировать
- Yeah, it's a pity, isn't it?
Um, where do they keep these files, Watford?
Oh, terrific.
- Какая жалость, да?
Где они хранят эти папки,в Уотфорде?
Потрясающе.
Скопировать
You wouldn't last long.
It wouldn't be any worse than being in Belgium or Watford?
CLIVE: How long do we get in this vacuum?
Естественно, он протянет не долго.
Это не может быть хуже, чем в Бельгии или Уотфорде.
Как долго мы можем быть в вакууме?
Скопировать
It's a shame, but I guess it'll have to wait.
My first murder north of Watford.
That's for you to decide, is it?
Стыдно сказать, но, думаю, они подождут.
Мое первое убийство к северу от Уотфорда.
Это не тебе решать.
Скопировать
Tickets, please.
My first murder north of Watford.
That's for you to decide?
Ваши билеты.
Мое первое убийство к северу от Уотфорда.
Тебе ли решать?
Скопировать
Joshua doesn't work for us anymore.
We have a new gardener, Mr Watford.
Josh was my friend.
Джошуа больше на нас не работает.
У нас новый садовник, мистер Уотфорд.
Джош был моим другом.
Скопировать
I used to hook up with a page three girl there.
The Watford Observer doesn't have a page three.
Well, her article about me was on page three.
Я встречался с их девчонкой с третьей страницы.
У "Обозревателя Уотфорда" нет непристойной страницы.
Ну, её статья обо мне была напечатана на третьей странице.
Скопировать
- Ooh, the Observer?
The Watford Observer.
I used to hook up with a page three girl there.
С "Обозревателем"?
"Обозревателем Уотфорда".
Я встречался с их девчонкой с третьей страницы.
Скопировать
I take that back, he is good.
Anyway, Frank said, "I'll meet you at Watford Gap services..."
Has Woody spotted our man?
Беру слова назад, он крут.
Ну так вот, Френк говорит: "Встретимся на заправке..."
Вуди уже заметил нашего мужика?
Скопировать
Teflon Donald, the pension poacher.
Dodgy Donald, the wolf of Watford.
You forgot Hammer the scammer.
Тефлоновый Дональд, похититель пенсий,
Скользкий Дональд, волк Уотфорда.
Ты забыл Хаммерок-фраерок.
Скопировать
Then I shall buy us supper.
The service station at Watford Gap.
I've been itching for an excuse to try their restaurant.
Потом я куплю нам ужин.
Сервисная станция в Уотфорд Гэп.
Мне до зарезу нужен повод зайти в тамошний ресторан.
Скопировать
Hello, Abbey Grove.
This is a message from Watford General Hospital.
'This is a message from Watford General Hospital.
Здравствуйте, Эбби Грув
Сообщение из больницы Вэтфорд Дженерал.
"Собщение из Вэтфорд Дженерал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Watford (yотфод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Watford для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотфод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение