Перевод "Wein" на русский
Произношение Wein (yайн) :
wˈaɪn
yайн транскрипция – 30 результатов перевода
- Come out!
- Are we in Bathumi already?
- No, we are already in Odessa!
- Выходите!
- А мы что, уже в Батуми?
- Нет! Уже в Одессе!
Скопировать
Probably asking the same questions:
"Are we in another universe? And if so, how do we get back to our own?"
They'll use the computer, and we have to.
Возможно, задают те же вопросы.
Как нам вернуться в нашу вселенную?
Они используют компьютер, и мы поступим так же.
Скопировать
...contradictory so let's take... something... which makes it possible... to bring out the contradictions... show how we're trying... to clear up the situation.... that oppresses us...
What are we in? ...
We're in a situation... of constant repression... and we're going to show you... some victims of that repression... who are nonetheless trying to break up... a trial... a legal proceeding... that would be... that would be pretty good...
...про-про-противоречиво.. ... вот да-давайте возьмем что-то... способное э...устранить противоречия... показать, как мы пытаемся... прояснить си-ситуацию которая давит на нас что... что мы сказали? ..
... в чем мы находимся?
... Мы в си-ситуации... непрекращающихся репрессий... и мы собираемся вам показать... нескольких же-жертв этих гонений которые, несмотря на прессинг, стараются расстроить судебный процесс... - Процесс? ..
Скопировать
And.....
What are we in?
A car in a tree.
И.....
Какой можно сделать вывод?
Машина в дереве.
Скопировать
While the hunt tried to cut him off by riding along the top of the dam itself once again with no success whatsoever.
Another characteristic of this fox is his familiarity with the impertinences of what we in the country
Having been chased into a small village, he jumped into the back of a baker's van.
В это время охотники пытались догнать его, скача верхом по поверхности дамбы, впрочем, снова без особого успеха.
Еще одна особенность этого лиса - его знакомство, граничащее с наглостью, с тем, что мы в сельской местности называем прогрессом.
Будучи загнанным в маленькой деревушке, он запрыгнул в заднюю дверь хлебного фургона.
Скопировать
You know, for centuries, our women were all covered up with mantillas, long dresses, veils.
So we, in self-defense, have had to develop an instinct for guessing what was underneath.
I'll give you another appointment.
Но у нас, латиноамериканцев, чутье на скрытую красоту.
Веками наши женщины закрывались мантильями, длинными платьями и вуалями, но мы приспособились и научились чувствовать, что у них под одеждой.
Я назначу вам время.
Скопировать
Look, if we notice the guard, he throw us out of here.
We in the church, it is blasphemy.
Well, what you experience
Послушайте, если сторож нас заметит, он нас отсюда вышвырнет.
Мы в церкви, это - богохульство.
Ну, чего ты переживаешь
Скопировать
Look at that woman.
Boy, are we in for a treat.
You are looking at the greatest little gourmet cook in the Western Hemisphere.
- A там, должно быть, "снаружи".
- Нет, там столовая.
Сливки, сахар? Нет, спасибо. Я так.
Скопировать
Members have ascribed to this state of affairs dark and sinister motives.
I say if we in Parliament cannot gain from ruling the country, there's really very little point in our
No member of this House should be permitted to profit from his office.
Некоторые придали этому положению вещей темный и тайный характер.
По моему мнению, если наша ситуация нам ничего не приносит, ...то нам нет смысла здесь находиться.
Ни один из парламентариев не должен извлекать выгоду из своего положения.
Скопировать
- Don´t stay there.
- We in the way?
We´d like to change.
- Не сидите там.
- Мы уже идем?
Мы хотим переодеться.
Скопировать
Tell me Where is that thing?
400 years ago, who brings the civilization to we in remotest places?
I agree on
Где она сейчас?
400 лет назад эта сила принесла на наш остров цивилизацию.
У меня есть обязательства. Я должна ехать в Мадрид.
Скопировать
- Did you hear?
- Yes, are we in a danger?
I hope not, we got two of them, and we'll have third one soon.
Да, слышали.
Мы находимся в опасной зоне?
Надеюсь, нет. Двоих поймали, и третьего скоро найдём.
Скопировать
A here, under us, must be the villa of the Galbas.
now we in the heart of imper... signboards on the Latin:
which did happen?
А здесь, под нами, должна быть вилла Гальбо.
Сейчас мы в сердце импер... Вывеска на латыни: Викус Циприус (Кипрская улица).
Что случилось?
Скопировать
as, we with it so many once were seen.
It is possible to say, always... we in Fellini's office.
before it begins to remove film, precisely, through this offis pass the turn of the most different people.
Как же, мы с ней столько раз виделись.
Можно сказать, всегда... Мы в офисе Феллини.
Перед тем, как он начинает снимать фильм, именно через этот оффис проходит череда самых разных людей.
Скопировать
Think, and die
Is Antony or we in fault for this?
Antony only, that would make his will Lord of his reason
Предаться размышленью и умереть.
Кто виноват: Антоний или я во всем?
Единственно Антоний: он прихоти пожертвовал рассудком.
Скопировать
I'll have to tap the power we need from the warp engines and balance it for the four of us.
Jim, the way this ship is run, what kind of people are we in this universe?
Let's find out.
Я должен отвести энергию от двигателей искривления и сбалансировать ее для нас четверых.
Джим, то, как мы управляем этим кораблем, что же за люди мы в этой вселенной?
Давай узнаем.
Скопировать
They're just acting on instinct.
Are we in the nest ?
In a way.
- Мы в гнезде?
- В каком-то смысле, да.
Думаю, да.
Скопировать
They popped out of the snow... Like daisies!
Are we in this together or not?
Let's go kick some Hunny buns!
Они вылезли из-под снега, как подснежники.
Ты заодно со мной или нет?
Ладно! Давай уделаем этих гуннов!
Скопировать
Will a man, given the history of a killer, continue in that vein?
Or are we, in fact, more than the mere sum of our memories?
This business of you being a killer was an unhappy coincidence.
Станет ли человек с такой памятью убийцей?
Или всё-таки человек - это не просто горсть воспоминаний?
Ваше прошлое, как убийцы, неудачный эксперимент.
Скопировать
Robert's classically handsome?
What world are we in?
Come on, Ray.
Роберт классически красив?
В каком мы мире?
Да ладно, Рэй.
Скопировать
This is a perfectly viable piece of ass I've brought... and you're acting like, what?
Are we in sync or not?
So she'll be like this pet. Is that what you're saying?
Знаешь, Эдди, я привез к вам такую симпатичную задницу. А ты так себя ведешь.
Мы хоть понимаем друг друга?
Значит, она будет здесь, у нас, как домашняя зверюшка?
Скопировать
To make my Christmas warm
Are we in for a whole month of this holiday crap?
VONDA SINGS: I've been down this road Boy to the World
Отогрей мое Рождество.
И целый месяц находиться в этом праздничном дерьме?
Элли МакБил 1 сезон, 10 серия
Скопировать
We're getting a urine sample.
Are we in?
We're in.
Давай, помоги нам! Нам просто нужен анализ мочи!
Вставили?
- Да. - Ладно.
Скопировать
Permission to speak freely, sarge? Permission?
What, are we in Russia?
Say anything you want.
- Разрешите говорить свободно?
- Мы что в России?
Говори что хочешь.
Скопировать
No.
Are we in London?
Why are you here?
Нет.
Мы что, в Лондоне?
Почему ты здесь?
Скопировать
No, no, no.
Where are we in reality?
Reality is in the eye of the beholder.
Нет, нет, нет.
Где в реальности?
Реальность в глазах зрителя, разве нет?
Скопировать
Sir, this artefact, or whatever it is, is definitely the source.
Are we in danger?
No, sir, I don't think so.
Сэр, этот артефакт или что бы это ни было, определенно и есть источник.
Мы в опасности?
Нет, сэр, не думаю.
Скопировать
I'm in a hurry.
So, are we in much pain?
- No.
Я тороплюсь.
Сильно болит?
-Нет.
Скопировать
- Miles.
- Why are we in a turbolift?
- I'm not sure.
- Майлз.
- Почему мы в турболифте?
- Точно не знаю.
Скопировать
Do you remember me?
We in high school?
I remember you.
А ты помнишь меня?
Я имею в виду раньше.
А я тебя помню.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wein (yайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wein для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
