Перевод "West Point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение West Point (yэст пойнт) :
wˈɛst pˈɔɪnt

yэст пойнт транскрипция – 30 результатов перевода

If you knew the trouble I had to get by the sentries...
So West Point!
Something is wrong.
Мне пришлось долго объясняться с часовыми.
Такая у нас теперь армия, всё настолько серьезно.
Что-то не так?
Скопировать
Have a good trip.
Sure is strange to come back to the heat and the dust of the south after spending so much time at West
- You're a cadete?
- Приятного пути!
- Так странно возвращаться домой после стольких лет, проведённых в Вест-Пойнте.
- Вы кадет?
Скопировать
And furthermore I... You can't do this...
- This one is for West Point.
- What the Sam Hill's going on here?
Я буду тверд, как скалы Гибралтара.
- Это пошлем в Вест-Пойнт.
- Прекратите. В чем дело?
Скопировать
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of
A general, huh?
Высокое начальство в лице полковника... Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не подчиняется.
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Генерал, да?
Скопировать
Lieutenant Jensen.
West Point graduate with honours.
We're here because you want the best of the best of the best, sir!
Лейтенант Дженсен.
Окончил военную академию с отличием.
Нас собрали здесь, потому что вам нужен лучший из лучших, сэр!
Скопировать
How did you know?
The President went to West Point.
That says Harvard.
Как ты догадался?
Президент учился в Вест-Пойнте.
А на перстне надпись Гарвард.
Скопировать
Can Notre Dame?
Can West Point?
Does the whole town really have to be together to stone my brother John for planting different crops side by side?
А Нотер Дам?
А Вест Пойнт?
Должен ли, действительно весь город объеденяться, чтобы помочь моему брату Джону чтобы посеять различные злаки бок о бок?
Скопировать
He belongs in, uh, lieutenant training school or something.
You think I can wave a wand and send this kid to West Point?
Rago, come on. I got guys sleeping' in the rafters,
Шестеро братьев и сестёр. Там даже пёрнуть негде было.
Понимаете, о чём речь? Тут любой спятит. Представляете?
Всю жизнь ждёшь не дождёшься, когда торнадо унесёт тебя к чёртовой матери!
Скопировать
Now boarding for Bastrop, Smithville...
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
- Katy and Houston.
Автобус проследует с остановками в Бастроп, Смитвилль,
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
Кэти и Хьюстон.
Скопировать
Hey, how's the scholar doin'?
Gonna make it to West Point yet, are we?
Don't remind me.
Как дела у нашего ученика?
Мы же поступаем в Уэст-Пойнт, не так ли?
Тодд, не напоминай мне.
Скопировать
I couldn't believe they wanted this man dead.
Third-generation West Point, top of his class.
Korea, Airborne, about a thousand decorations.
Я не мог поверить, что они хотели, чтобы я убил такого военного.
У же три поколения в его семье училось в военном училище в Уэст-Поинт.
Он прошел Корею, служил в воздушно-десантных.
Скопировать
The Minister of Defense is in Tel Aviv, we're in Jerusalem and this convoy's my responsibility.
Perhaps they handle things differently at West Point, so write me a training manual.
I hear you're good at it.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
Может быть, на Западе у вас всё по-другому. Что ж, напишите руководство.
У вас это хорошо получается.
Скопировать
And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks.
Are you too big to go back and help your own people unless they bow down and kiss your West Point ring
Get off my back.
Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства.
Или ты настолько горд, что не поможешь своим людям, потому что они тебе не кланяются?
Майк, прекрати.
Скопировать
- Yes, yes.
- You're West Point, aren't you?
- What's your first name?
- Да, есть.
- Вы ведь из Вест-Пойнта, так? - Так точно.
- Как вас зовут? Ну, как ваше имя?
Скопировать
Well, Harry, look.
I'm not West Point, and all this formality kind of gets me down. It puts me ill at ease.
You think it would be too much of an infraction of the rules if you were to call me Judge or Dan or something?
Гарри.
Слушайте, Гарри, я-то не из Вест-Пойнта и такие формальности мне ни к чему, от них мне становится не по себе.
Как вы думаете, вы не слишком нарушите устав, если будете обращаться ко мне "судья" или "Дэн" или как-нибудь еще,
Скопировать
Very professional.
- You'd all get an "A" At West Point.
- Thank you.
Профессиональный.
Генштаб ставит вам "отлично".
Спасибо.
Скопировать
He spends his time up North because his folks won't speak to him.
He was expelled from West Point, he's so fast.
And there's that business about the girl he wouldn't marry.
Он проводит время на Севере, его близкие с ним не разговаривают.
Его в два счёта выгнали из Вест-Пойнта.
И всё из-за девушки, на которой он не захотел жениться.
Скопировать
- Apologies aren't enough, sir.
I hear you were turned out of West Point, Mr. Rhett Butler.
And you aren't received in any family in Charleston.
-Извинения не достаточно, сэр.
Я слышал, что вас выгнали из Вест-Пойнта.
И вас не принимают ни в одной семье в Чарльстоне.
Скопировать
- Hey, is this Victoria College?
- It isn't West Point.
Well, we finally made it.
- Эй, это Виктория Колледж?
- Это точно не Вест Пойнт.
Ну наконец-то.
Скопировать
Some of you have faced the fire of the enemy and given a good account of yourself.
Annapolis and West Point have a long and glorious tradition.
This is a new school.
Некоторые из вас сталкивались с огнем противника и хорошо зарекомендовали себя.
Аннаполис и Уэст-Пойнт имеют долгую и славную традицию.
Это новая школа.
Скопировать
I'll tell you what I can do of Stalker.
10 years from now, I can go to West Point.
It's all coming down to video-game reflexes.
Вот что я тебе скажу, сейчас я опишу тебе "Стокер".
Через 10 лет я смогу поехать в Вест Поинт.
Все в этом мире сводится к рефлексам из видеоигр.
Скопировать
But I'm not gonna pay for Berkeley.
I want to go to Harvard or West Point.
You may get to see them on TV, but that's about it.
Вот только за Беркли я платить не собираюсь.
- Я хочу в Гарвард или Вест-Пойнт.
- Ты их разве что по телеку увидишь.
Скопировать
-He out of high school?
-West Point.
West Point?
— Только что из академии?
— "Уэст Пойнт".
"Уэст Пойнт"?
Скопировать
-West Point.
West Point?
Isn't that where Ike went?
— "Уэст Пойнт".
"Уэст Пойнт"?
Это не там Эйзенхауэр учился?
Скопировать
Replacement lieutenant blew his foot off.
Fresh from West Point.
Had to come back empty-handed.
Лейтенант новичок подорвал ногу.
Выпускник "Уэст Пойнта".
Пришлось возвращаться без пленных.
Скопировать
Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history.
His father, a medical officer at West Point Military Academy, had abandoned the family when Tim was 13
An only child, he was brought up by his mother and aunt.
Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири.
Его отец, военный врач из Академии Вест-Поинт, ушёл из семьи, когда Тиму было 13.
Воспитали его, единственного ребенка, мать и тётя.
Скопировать
He was even voted "cutest boy" by the girls of the school.
Following in his father's footsteps, young Timothy went on to become a cadet at West Point.
Why didn't you shine no shoes?
Девочки даже решили, что он - "самый симпатичный" мальчик школы.
Идя по стопам отца, молодой Тимоти стал кадетом в Вест-Поинте.
Почему ботинки не начищены?
Скопировать
- I am.
- I myself attended West Point.
I'm embarrassed to say that I was court-martialed in 1832 and forced to leave.
- Это так.
- Сам я учился в Вест Поинте.
Мне стыдно признаться, что я был осужден и в 1832 меня засталили уйти.
Скопировать
I'm embarrassed to say that I was court-martialed in 1832 and forced to leave.
Excuse me, but I was expelled from West Point in 1831, not 1832.
No, I do believe it was 1832.
Мне стыдно признаться, что я был осужден и в 1832 меня засталили уйти.
Простите, но я был исключен из Вест Поинта в 1831, а не в 1832.
Нет, я считаю это был 1832.
Скопировать
- I always felt sorry for Lee.
Forced to fight against his old friends and West Point classmates.
Could only dress in gray.
- Я всегда сочувствовала Ли.
Он был вынужден сражаться против друзей из Вест-Пойнта.
Он мог носить только серое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов West Point (yэст пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы West Point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэст пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение