Перевод "включаться" на английский

Русский
English
0 / 30
включатьсяjoin take part
Произношение включаться

включаться – 30 результатов перевода

Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Thank you...
Скопировать
Пардон.
Послушайте, не включайте мотор, я вам должен сказать одну очень важную вещь.
Ну вот наконец-то.
Say! Listen.
I have something very important to say to you. Now don't go away.
Well, finally!
Скопировать
- Сейчас.
- Включаю.
Поздравляю, капитан.
- Now.
- Energizing.
My congratulations, captain.
Скопировать
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Есть ребята помельче, некоторые и меня включают в список.
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Then there are the smaller guys; some might include me amongst them.
Rosello is a fool, but he's very astute.
Скопировать
Все должны вернуться к работе.
Этот приказ включает всех руководителей.
Он включает и Пилота.
Everyone is to return to work immediately.
This order includes all executives.
It includes the Pilot.
Скопировать
Этот приказ включает всех руководителей.
Он включает и Пилота.
Всем немедленно приступить к работе.
This order includes all executives.
It includes the Pilot.
Everyone back to work immediately.
Скопировать
Я не помню.
Хорошо включайтесь тогда.
У нас нет ничего, чтобы скрывать.
I don't remember.
Well switch on then.
We've nothing to hide.
Скопировать
Все каналы готовы.
Подготовьтесь включать при половине взрыва.
Все готово.
All channels are ready.
Prepare to turn on at half blast.
All ready.
Скопировать
Напарника.
А что ты, то включаешь, то выключаешь?
- Да.
- It's my mate's.
- Why do you turn on and off? Are you looking for something?
- Aha.
Скопировать
Остановите.
Капитан Кирк включает "желтую" боеготовность.
Дальше.
Freeze that.
Captain Kirk is now signalling a yellow alert.
Go forward, normal view.
Скопировать
Я убил своего капитана и своего друга.
Включайте.
Доктор, я, конечно же, немедленно сложу полномочия.
I have killed my captain and my friend.
Energize.
Doctor, I shall be resigning my commission immediately, of course.
Скопировать
Сообщение готово, капитан.
Включаю главный экран.
Кирк слушает.
Message ready, captain.
Main screen coming on.
Kirk here.
Скопировать
- если включить его.
- Я не собираюсь включать его.
Как долго они уже там?
- if you start it.
- I don't intend to start it.
How long have they been down there now?
Скопировать
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Включайте.
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Ready with the duplicate log, sir.
Go.
Captain's log, stardate 4202. 1.
Скопировать
- Включить.
Включаю.
Мостик, опять замыкание.
- Energise.
Energising.
Bridge, it shorted out again.
Скопировать
Идемте, Спок.
Включайте.
Что случилось?
Come on, Spock.
Energize.
What's wrong?
Скопировать
- Переключаю.
Щит включается.
Четвертый номер еще слаб, сэр.
- Switching over.
Shields firming up.
Number four is still weak, sir.
Скопировать
Включить.
Скотти, включайте.
Скотти, в чем дело?
Energise.
Scotty, energise.
Scotty, what's the matter?
Скопировать
Но до определенной степени.
Включайте.
Они это всегда делают?
But only to a certain point.
Energize.
Do they do that all the time?
Скопировать
- Включить.
- Включаю.
- Показания датчиков, м-р Спок.
- Energize.
- Energizing.
- Sensor readings, Mr. Spock?
Скопировать
Мистер Скотт, это капитан.
Включайте.
Засеките координаты.
Mr. Scott, it's the captain.
Put him on.
Lock onto his coordinates.
Скопировать
- Круто, я раньше такого не видел.
А как включается?
- Не надо.
Boy, I never saw one like this before.
- How do you turn it on?
- No, don't.
Скопировать
- Что она делает все утро? - Смотрит телевизор.
Включает его сразу как проснется, как некоторые люди тянутся к сигарете.
- И что потом?
- What does she do all morning?
- TV. Turns it on the minute she wakes up, like some people reach for a cigarette.
- And then what?
Скопировать
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Скопировать
Загорается первый индикатор.
...вы ставите первую запись и включаете динамик в первом зале.
А теперь посетитель входит во второй зал, загорается второй индикатор, вы выключаете динамик в первом зале, вы ставите вторую запись и включаете динамик во втором зале.
The first sensor will come on
Then you put the record on and you put on the speaker of room 1
Now the visitor enters the second room Second sensor gets activated Switch off speaker 1
Скопировать
...вы ставите первую запись и включаете динамик в первом зале.
второй зал, загорается второй индикатор, вы выключаете динамик в первом зале, вы ставите вторую запись и включаете
И так далее.
Then you put the record on and you put on the speaker of room 1
Now the visitor enters the second room Second sensor gets activated Switch off speaker 1
And so on
Скопировать
ƒенег! "так, дорогие мои акционеры, ...после подсчЄта всех голосов,
...включа€ и мою долю, составившую 239 000, ...вы€снилось, что президентом становитс€
...мой сын ќтис ƒжей 'ендершот младший.
Shareholder urge you to vote calculator on behalf of your proxy-
- Including my 239 000 file you .. .. show that your president is ..
.. my son, Otis J Hendershot Jr.
Скопировать
Наше уважение к другим формам жизни требует от нас передать вам это предупреждение.
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Our respect for other life forms requires that we give you this warning.
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
Скопировать
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
It is a material and a device which prevents attack on us.
Скопировать
Ваш корабль, разумеется, будет уничтожен.
Двигатели включаются, капитан.
Но не обманывайтесь размером эскортирующего корабля.
Your ship will be destroyed, of course.
Engine systems coming on, captain.
Do not be deceived by the size of this pilot vessel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов включаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы включаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение