Перевод "включаться" на английский

Русский
English
0 / 30
включатьсяjoin take part
Произношение включаться

включаться – 30 результатов перевода

Над чем?
И включает ли это кур?
Кур? Нет!
On what?
And did it involve chickens?
Chickens?
Скопировать
И Макгинтли было бы всё равно, что я опоздал на 3 минуты, потому что он всегда опаздывал на час и приходил с похмелья, и он разрешал делать всё, что закончится, если дать ему гамбургер.
Он разрешал тебе включать микстейп?
Ладно. Очень смешно.
[cheers and applause] and mcgintley wouldn't care if i was three minutes late 'cause he was always an hour late and hungover, and he would let you do literally anything you want if you gave him a hamburger.
did he let you play your mixtape? okay.
that's very funny.
Скопировать
Глава нашего полицейского управления убийца и член огромной криминальной тайной организации.
Которая включает и агентов ФБР.
Да, поэтому-то бюро и отправило меня сюда из Остина, Техасского офиса.
The head of this alleged law enforcement organization is a murderer, and a member of a massive criminal conspiracy.
Which included F.B.I. agents.
Yes, and that's why the bureau sent me here from the Austin, Texas, office.
Скопировать
Джон, честь - такая штука.
Ее нельзя включать и выключать.
Мне любопытно.
That's the thing about honor, John.
You can't turn it on and off.
I'm just curious.
Скопировать
Я тот, кто тайком привёз его в Штаты.
Я обеспечил его документами, включающие имена оперативников.
Послушайте, Я могу кого угодно, ввезти или вывезти из страны.
I'm the one who snuck him into the States.
I provided him with intel, with names of operatives.
Look, I can move just about anything in or out of the country.
Скопировать
Ты наркоман, а твоя сестра - коп.
Включай вот эту штуку.
Я этого не делал, не делал.
You're a junkie and your sister's a cop.
Turn that thing on.
I didn't do it, I didn't do it.
Скопировать
Я даже не уверена, что... Ты вообще видела когда-нибудь духовку?
Ну конкретно эту я ещё не включала, но готовит она чудесно.
И знаешь, я подумала, что надо...
I'm not sure if-- have you ever seen an oven before?
Well, I hadn't turned that particular one on, but it works just like a charm.
- Uh-huh. - And, you know, I thought I'd try something-- try something new.
Скопировать
Джей Ти, ты говорил, что рассказал Винсенту о наших отношениях
Это включает бассейн в отеле?
Да, а что?
JT, you said you gave Vincent a Cliffs Notes version of our relationship.
Did that include a hotel pool?
Yeah, why?
Скопировать
Это действительно убивает меня.
И мне нравится твое предложение руки и сердца включающее стрип клуб, ложь, и рассказы о том, как ты чпокал
А мне нравится, наш подсчет всех комнат, в которых занимались сексом.
This is really killing me.
And I love that your marriage proposal involved a strip club, lying to me, and pretending to bang the woman I hate for two months.
I love that we keep a running tally of all the different rooms we've had sex in.
Скопировать
Ты хочешь услышать о новой бумаге в клеточку, которую я купил для журнала какашек Эллы... или о моём увлекательном разговоре с главой общества домовладельцев.
Разбрызгиватели нашего соседа включаются 4 раза в день на 15 минут каждый раз... совершенно против правил
Мне пришлось простоять снаружи с секундомером весь день.
You wanna hear about the new graph paper I bought for Ella's poop log... or the riveting conversation I had with the head of the H.O.A.
Our neighbor's sprinklers are coming on 4 times a day, 15 minutes at a time... completely against code.
I had to stand outside with a stopwatch all day.
Скопировать
Иначе, этот телефон останется безмолвным.
И это включает смски Тревору Вэнсу.
Я не знаю, кто это.
Otherwise, that phone stays silent.
And that includes sexting Trevor Vance.
I don't know who that is.
Скопировать
Это все потому что. Я не полностью понял(а) Как важно было его счастье для меня.
включающее и мое.
Что ты говоришь?
That's because I didn't fully understand how important his happiness was to me...
Exclusive of my own.
What are you saying?
Скопировать
Продолжай наблюдение и оставайся на связи.
Садись за руль и включай мотор.
Готов пробежать 36 этажей?
Keep lookout and stay in communication.
Get behind the wheel and keep the motor running.
You ready to run 36 floors?
Скопировать
Мы можем готовить все вместе.
Я думала, Мередит не знает, как включается духовка.
Ну, все остальные.
We can all just cook together.
I thought Meredith doesn't know how to turn on an oven.
Well, the rest of us.
Скопировать
Здесь сказано:
Побочные эффекты включают в себя хождение во сне, разговоры во сне, ночные кошмары и сухость во рту.
Обратитесь к своему лечащему врачу в случае потери зрения или остановки сердца.
Says right here.
"Side effects include sleepwalking, sleep talking, "night terrors, and dry mouth.
"Contact your doctor if you lose vision or if your heart stops beating."
Скопировать
Я говорю об его неофициальном маршруте.
Тот, что включает в себя конфиденциальные встречи.
Я найду его.
I'm talking about his unofficial itinerary.
The one that includes his off-the-record meetings.
I will.
Скопировать
Так что я жду, что все будет как в моей любимой романтической комедии, где я показываю на платье, а вы достаете его в моем размере, который вы уже знаете, пройдясь по мне лишь взглядом.
А потом, пока я меняю наряды, вы включаете популярный инди-поп – не эмо – и в восторге хлопаете в ладоши
А шампанское не обязательно.
So I expect this to play out like one of my fav rom-coms, where I point to a dress and you pull it out for me in my size, which you instinctively know just by eyeballing me.
Then, while I'm changing, you put on some super-fem indie pop, no emo, and gasp in awe and clap wildly every time I emerge from the dressing room.
Champagne is optional.
Скопировать
Эта ночь была бы худшей в моей жизни, если бы всё это не было бы розыгрышем, придуманным моей прекрасной и потрясающей невестой.
Она заставила меня пройти через все эти ужасы, чтобы сделать мне сюрприз, включающий появление моего
Звучит классно.
It would've been the worst night of all time if the whole thing hadn't been a prank planned by my beautiful, amazing fiancée.
She put me through hell just to give me the best surprise of my life...which, p.s.,included an appearance by my favorite actor-- non-porn category.
Wow, that sounds pretty cool.
Скопировать
Он описал это на древнегреческом, зная, что только джентльмены смогут перевести его.
экспедиции Скотта, и он открыл, как он это назвал, потрясающую развращённость поведения пингвинов, которое включает
Не просто гомосексуальность, но ярую.
He wrote it in Ancient Greek, knowing that only a gentleman would be able to translate it.
George Murray Levick, the naturalist on Scott's ill-fated expedition, and he discovered what he called the astonishing depravity of penguin behaviour, which includes rampant homosexuality.
Not just homosexuality, but rampant.
Скопировать
Море шумит очень сильно.
Тут мне приходится включать радио, чтобы уснуть.
Спиртное очень помогает.
The sea is incredibly noisy.
Here, it's so quiet I have to put the radio on to sleep.
You should try drinking.
Скопировать
Это яичко?
Это может включать яичко.
Это мошонка?
Is it a testicle?
It might include a testicle.
- Ooh. - Is it a scrotum?
Скопировать
Это может включать мошонку.
Что вообще может включать в себя яичко, Стивен?
Вся тушка.
It might include a scrotum.
What else really includes a testicle, Stephen?
The whole schmear.
Скопировать
Сейчас в новостях про это говорят!
включай.
Да.
It's on the news on TV right now!
Well, turn it on.
Yes.
Скопировать
Проходите.
Ну, давай, можно включать.
А где все?
Go on in.
Go on, you can turn it on now.
Where is everybody?
Скопировать
-Да.
- Включайте микрофон.
Песня была "Ты мое солнышко".
- Yeah.
- Going off mute.
The song was "You are my sunshine."
Скопировать
Все в порядке
И чтобы ты знала, мой план не включал коричневую сумку на крыльце.
- Мой план был взять тебя в милое место.
It's okay.
And just so you know, my plan wasn't to brown-bag it on a stoop.
- My plan was to take you somewhere nice.
Скопировать
- Нет, не делай...
Не включай жирафа.
- Достань его.
- No, don't do the... - Mnh-mnh.
Don't do the giraffe thing.
- Reach for it.
Скопировать
Это прекрасно. Как..
Конечно, отвлекая внимание при помощи искусной тактики, включающей в себя дым, пять пространственных
Хорошо, эти сдвиги в пространстве, мы же должны между ними передвигаться, так? Как же это сделать?
That's great.
How... How did I do it? Why, by diverting attention using a clever technique involving smoke, a total of five dimensional shifts and the loud braying of cattle.
Okay, so these dimensional shifts, we have to move between them right?
Скопировать
Остановились сменить шину и заметили, как отсюда рванул джип Форд.
[ включает фонарик ]
♪ ♪
Saw a Ford pickup truck pull away as they stopped to change a flat.
(flashlight clicks)
* *
Скопировать
Кто-то нацелился на членов семьи нашей команды в Мексике.
- Что включает тебя, Шон.
- Да, я знаю.
Somebody's targeting family members of our detail in Mexico.
- That includes you, Sean.
- Yeah, I know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов включаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы включаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение