Перевод "растительные жиры" на английский

Русский
English
0 / 30
растительныеhair verdure vegetation vegetable
жирыendorsement grease fat
Произношение растительные жиры

растительные жиры – 33 результата перевода

Простите? макияж был на мне и размазался по всему лицу.
словно намазали растительным жиром!
что сняли макияж перед сном? как вернуться домой!
Pardon? I clearly removed my makeup last night before going to sleep, but when I woke up this morning, the makeup has not been removed at all and there's just grease smears left.
My face looks like it's coated with cooking oil!
Oh, are you sure you removed your makeup before going to bed? I'm someone who removes her makeup at a club bathroom before going home!
Скопировать
Это ж - маргарин!
Вязкий, маслянистый, растительный жир!
Так, а ну, начали есть!
Margarine.
Sticky, oily vegetable fat.
Come on, start eating.
Скопировать
Моё дневное потребление калорий около 2300 в день.
50% из них из продуктов с содержанием полезных растительных жиров, например авокадо и орехи, 26% это
И конечно никакого рафинированного сахара.
My total calorie intake is approximately 2,300 a day.
With 50% coming from good fats like avocado and nuts, 26% from protein such as eggs, meat or fish, and 24% from carbohydrates like fresh vegetables.
And of course there is no refined sugar.
Скопировать
Простите? макияж был на мне и размазался по всему лицу.
словно намазали растительным жиром!
что сняли макияж перед сном? как вернуться домой!
Pardon? I clearly removed my makeup last night before going to sleep, but when I woke up this morning, the makeup has not been removed at all and there's just grease smears left.
My face looks like it's coated with cooking oil!
Oh, are you sure you removed your makeup before going to bed? I'm someone who removes her makeup at a club bathroom before going home!
Скопировать
Кальций, который лучше всего усваивается, на самом деле находится в темно-зеленых листовых овощах с низким содержанием оксалатов, как кале, листовая капуста, бок-чой и т.п.
В них много кальция, который усваивается даже лучше, чем из молока, и вместо насыщенных жиров и холестерина
противо-возрастные, -раковые, -воспалительные компоненты, встречающиеся только в растениях.
The best absorbed calcium on the planet, really is dark green leafy vegetables, (? ) these low oxidated ?
These are loaded with calcium and are absorbed even more than milk and, instead of getting the saturated fat and the cholesterol, potential for growth hormones, antibiotics in the dairy milk, by getting your calcium from plant sources, the kind of baggage you get then
is the fiber and the foliage and all the wonderful vital nutrients, these anti-aging, anti-cancer, anti-inflammatory compounds found exclusively in the plant kingdom.
Скопировать
Этот процесс приводит к целому ряду заболеваний.
Факт, что льняное масло, полученное исключительно из растительных источников, содержит в 2 раза больше
Оно не распадается на свободные радикалы так же быстро, как рыба.
This begins and leads to a wide variety of diseases. linseed oil derived from purely vegetarian sources contains twice as many omega-3 oils.
Linseed oil has no cholesterol and it is lower in saturated fat.
It does not break down as easily into free radicals as does fish.
Скопировать
Это ж - маргарин!
Вязкий, маслянистый, растительный жир!
Так, а ну, начали есть!
Margarine.
Sticky, oily vegetable fat.
Come on, start eating.
Скопировать
Моё дневное потребление калорий около 2300 в день.
50% из них из продуктов с содержанием полезных растительных жиров, например авокадо и орехи, 26% это
И конечно никакого рафинированного сахара.
My total calorie intake is approximately 2,300 a day.
With 50% coming from good fats like avocado and nuts, 26% from protein such as eggs, meat or fish, and 24% from carbohydrates like fresh vegetables.
And of course there is no refined sugar.
Скопировать
Эй!
Похоже я заинтересовал тебя своей новой растительностью.
- О Боже!
Hey!
Looks like I caught you admiring the old facial hair, huh?
- Oh, God!
Скопировать
Моё тело достигает идеальной симметрии прямо сейчас.
Эти мускулы без капли жира, над которыми я трудился, чтобы достигнуть.
Я должен был снять футболку.
My body is achieving a perfect symmetry right now.
It's that long, lean muscle I've worked so hard to achieve.
Hmm, I should've popped my shirt off.
Скопировать
- Перестань.
Жир был потрясный.
Клещевая лихорадка и...
- Stop it!
Fug was awesome.
Lyme disease and...
Скопировать
Лёгкую наживу.
- Люблю на жиру. - Особенно подливу, густую и без комков.
У нашей мамы подливка с комками.
I love gravy.
As long as it's not too lumpy and shit.
Our mom's gravy is too lumpy.
Скопировать
В смысле, в другой момент...
Чей это жир?
Мясо, шкварки?
I mean, in another moment...
Whose is the fat?
The meat, the cracklings?
Скопировать
Всегда виноват отец.
Избыточная растительность на лице у женщин - очевидный признак гормонального дисбаланса.
В точности то самое, чем больны ваши детишки.
Cameron.
Excess facial hair in women. It's a clear sign of hormonal imbalance.
Exactly what the little kiddies have.
Скопировать
Хотела сделать Дуггану что-нибудь приятное.
Бесспорно, насыщение жирами его кровь, может считаться приятным.
Отрезать тебе кусочек?
I wanted to do something nice for Duggan.
I suppose filling his bloodstream with butter fat might be considered nice.
Can I cut you... a piece?
Скопировать
О, нет, пап...
- Животный жир отвратителен.
- Да пусть ест, что хочет.
No, dad...
- Animal grease is the worst.
- just let dad eat his grease...
Скопировать
- Да пусть ест, что хочет.
- Жира тут мало совсем, ничего не будет.
- Это отвратительно.
- just let dad eat his grease...
- A little grease, that does not hurt.
- it's disgusting.
Скопировать
Ничем, просто звучит так серьезно.
Представляется комната, полная пожилых дам, одетых в черное, с камеями, и они пичкают детей рыбьим жиром
Очень лестный портрет моих подруг.
Nothing, it just sounds so serious.
Brings to mind a room full of old ladies wearing black dresses and cameos and pushing spoonfuls of cod liver oil on the kids.
That's a very flattering portrait of my friends you're painting.
Скопировать
А после этих суши, Почесун, мы с тобой насладимся уткой.
Ты хочешь, чтобы я пожарил ее на вертеле, поливая жиром?
Я думаю, мы добавим корочку тамаринда и обмажем сливовым сиропом.
So after we've eaten this sushi, itchy, we'll have duck.
Tell me, itchy, shall we have it basted on a spit?
I think sauteed with a little tamarind rind and prune glaze.
Скопировать
Думаешь, они все за Жирдяя?
Жир-дяй!
Жир-дяй!
What, you think they're here to see Fat Joe?
- Joe! Joe!
Joe!
Скопировать
Жир-дяй!
Жир-дяй!
Жир-дяй! Они кричат: "Давай!
- Joe! Joe!
Joe!
- No, they're sayin': "Go!
Скопировать
Жир-дяй!
Жир-дяй! Они кричат: "Давай!
Давай!
Joe!
- No, they're sayin': "Go!
Go!"
Скопировать
- Пахнут они, во всяком случае, цветами. - Это символизм.
Цветы - это растительная вагина.
- Перестань!
No, it's symbolism.
They just happen to be the plant's vagina.
- Come on!
Скопировать
Бри, пате, французский хлеб...
Ты знаешь, я не ем жира и углеводов после семи.
Знаю, но...
BRIE, PATE, FRENCH BREAD...
NOW YOU KNOW I DON'T EAT FAT... OR CARBS AFTER 7:00.
I KNOW, BUT...
Скопировать
Это ужин?
Это основные элементы здорового питания – соль, насыщенный жир, алкоголь.
Я теперь никогда больше есть не смогу.
THIS IS DINNER?
IT'S JUST THE ESSENTIAL ELEMENTS OF A HEALTHY DIET; SALT, SATURATED FAT, ALCOHOL.
I'M NEVER EATING AGAIN.
Скопировать
И если вы сейчас же не съебетесь из моего дома...
Times" и расскажу о шрамах от выкачивания жира у вас на заднице.
Проваливайте!
Well, if you don't get out of my fucking house right now...
I'll call the LA Times and I'll tell them about the lipo scars on your ass.
Right now.
Скопировать
Нет у меня никакого человека, тупая задница.
Эта натуральная растительность - от бога.
Бог и мне подарил завивку, но только ниже пояса.
I don't have a "guy," dumb-ass.
This righteous moss is a gift from God.
God gave me a perm, too, but he hit me below the belt.
Скопировать
Но он же сказал "У-у-у!"
Это был воздух, выходящий из складок его жира.
У-у-у!
But he just said "Woo!"
No, that was air escaping from the folds of his fat.
Woo!
Скопировать
Они встревожены даже сильнее, чем Лонгчампс, Ваше Высочество.
Это еще не предел, вот когда я выжму жир из их разнеженных шкур.
- Вы хотите действовать по плану?
They're even more worried than Longchamps, Your Highness.
They'll be more than worried whenI squeezethefat out of their pampered hides.
-You intend to act on your plans?
Скопировать
Ясно. - И пуританином И очень о себе заботился
Картошка, выращенная без пестицидов, tai-chi, полиненасыщенные жиры.
и то что он умер так рано, это так... обидно.
He was a health nut and a real straight arrow.
Pesticide-free food, Tai Chi, poly unsaturated fats...
Then he goes and dies young. It's kind of... a bummer.
Скопировать
- Салат из тунца был очень хорош.
- Там всего лишь 14% жиров.
- Можно взять то, что осталось домой?
- The tuna salad was irresistible.
- It has only 14% fat.
- Can I take the rest home?
Скопировать
Я в жизни так быстро не бегал!
А я так нёсся, что весь жир растряс!
Чёрт, такую кружку испортили!
Damn, it was the first race I've ever won in my life!
Damn, I ran so fast that even the fat around my belly was shaking.
Damn, they broke a good mug!
Скопировать
У мяса другой вкус.
Меньше жира - меньше аромата.
Еще одна примета прогресса - безвкусная свинина.
It has a different taste.
Less fat equals less flavor.
Yet another example of the great advances man has made, flavorless pork.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов растительные жиры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растительные жиры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение