Перевод "комплимент" на английский
комплимент
→
compliment
Произношение комплимент
комплимент – 30 результатов перевода
- Мне рассказывали, что вы отличный дипломат.
- Кто бы так ни говорил, благодарю за комплимент.
- Вы происходите из древнего рода.
They tell me you're an excellent ambassador.
Then, whoever they are, they are very kind.
You come from an old family.
Скопировать
Это заклятье!
Но спасибо за комплимент.
Мам, что ты делаешь в моей игре?
It's a spell!
And thank you.
Mom, what are you doing in my game? !
Скопировать
Ты первоклассно тощая!
Это комплимент.
- Она блюёт всё время. - О, мой Бог.
You are like crack skinny!
Oh! Okay! That's a compliment.
She throws up all the time.
Скопировать
- Просто прими комплимент.
Я полагаю, что не поняла что это был комплимент.
песня "Блонди"
- Just accept the compliment.
I guess I didn't realize it was a compliment.
I know a girl from a lonely street
Скопировать
Сначала я чувствую себя смущенной
Но я довольно горяча сейчас, так что приму этот комплимент
Да, я согласен
At first I feel embarrassed
But I'm pretty hot right now so I just accept it
Yeah, I agree
Скопировать
- Почему сегодня?
вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент
- Ухх!
- Why today?
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen.
- Uhh!
Скопировать
Вы думаете как Далек.
Буду считать это комплиментом.
Этот человек подходит нам лучше всего.
You think like a Dalek.
I'll take that as a compliment.
This human is our best option.
Скопировать
Начнём.
Я хочу испробовать на тебе то, что назвал комплимент-сэндвичем.
Делай, как считаешь нужным.
Now, then.
I'm going to do something I call the compliment sandwich... where I say something good, then talk about where you need improvement... and then end with something good.
Whatever you gotta do.
Скопировать
Не круто.
Шейла говорила моей маме комплименты, и моя мама очень их любила.
Мне нравятся твои туфли.
No class.
Sheila gave my mother compliments and my mother loved compliments.
Oh, girl, I love those shoes.
Скопировать
Карев... Заметьте, даже пытаясь оскорбить меня, вы ухитряетесь заметить мою красоту?
Это не предполагалось, как комплимент.
Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
Have you noticed that even when you're insulting me,you manage to tell me how pretty I am?
It wasn't meant as a compliment.
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond whose ponytail you can't stop pulling?
Скопировать
Да, наша юная ученица на главной сцене.
Это что, комплимент?
С Найджелом никогда не знаешь.
Yes, our young apprentice on the main stage.
Was that a compliment?
With Nigel, you'll never know.
Скопировать
В использовании свободного пространства ваш талант раскрывается
У меня не хватает комплиментов
- Вы рисуете?
In unused space, you unleash your talent.
A talent I lack.
- You paint?
Скопировать
Просто скажите мне прямо сейчас, хорошо?
Не тратьте на меня комплименты, потому что я не ваш эскорт на выпускном.
Я просто позвоню своему другому покупателю.
Just tell me right now.
Spare me the niceties, I am not your prom date.
I'll call my other guy.
Скопировать
Что произошло?
Ну, сначала он сделал мне комплимент.
А затем у нас был небольшой зрительный контакт.
What happened?
- And, uh, then we had a little, um eye contact.
- Uh-huh. - Eye contact?
Скопировать
Я люблю кошек, но я и Кирка люблю.
Я люблю их примерно одинаково, и это высший комплимент, друг мой.
Как это случилось?
I love cats, but I love Kirk, too.
It's pretty much fifty-fifty, and that's a high compliment, my friend.
How did this happen?
Скопировать
Да, но раз ты не как твоя мама, и говоришь, что я на нее похожа,
- значит это точно не комплимент.
- Милая, что не так?
Yes, but you don't like your mother, so when you tell me that I look like your mother,
- it's not exactly a compliment.
- Honey, what is wrong?
Скопировать
У тебя всё получится.
Умеешь говорить комплименты.
Меня воспитали так дома.
You're gonna do great.
Wow, you give one hell of a pep talk.
Well, I got a lot of that back home.
Скопировать
Слава Богу, ещё нет.
Знаете, я с большим удовольствием сел бы на огромный кактус, чем обменивался бы комплиментами с этим
Что касается меня... Всё, что французы могут предоставить, это базу для вторжения.
No, thank God.
You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman.
As far as I'm concerned, the only thing the French should be allowed to host is an invasion.
Скопировать
Это неправда.
Перестань быть таким ощетиненным засранцем и прими комплимент.
Она права.
NOW THAT'S NOT TRUE.
STOP BEING SUCH A DEFENSIVE ASSHOLE AND TAKE THE COMPLIMENT.
Ethan:
Скопировать
Это пикули.
Я благодарен за комплимент.
И это действительно мои, знаешь.
IT'S THE PICKLES.
I RELISH THE COMPLIMENT. Both: [ Laughing ]
AND THEY'RE... THEY'RE... THEY ARE MINE, YOU KNOW.
Скопировать
Это потому... ну, вы двое меня так вдохновляете – стараться, добиваться чего-то, быть лучше...
Это прекрасный комплимент.
Ну, если я могу что-нибудь сделать – дайте мне знать.
IT'S JUST, WELL... SEEING YOU TWO HAS... HAS REALLY IN- SPIRED ME TO, UH,
THAT'S A GREAT COMPLIMENT.
WELL, IF THERE'S ANYTHING ELSE I CAN DO, YOU LET ME KNOW. OKAY.
Скопировать
Только посмотрите, кто соизволил вернуться.
Пока тебя не было, какой-то парень отвесил комплимент моим передним фарам.
И вряд ли он говорил о машине!
Well, look who's finally back.
While you were gone, some guy came by to compliment me on my headlights.
Pretty sure he wasn't talkin' about the car!
Скопировать
Он отличный доктор. Просто не умеет контролировать эмоции.
Комплименты не радуют меня!
Задница!
Even if it is not very gifted to be expressed...
Idiot, I miss just confidence in me.
Idiot...
Скопировать
Немного поспать, набраться сил для сокрушительного пердёжа!
Ну, спасибо за такой комплимент.
Я тоже считаю тебя очень красивой.
Catch a little shuteye. Save your energy for those horrendous farts!
Well, it's very nice of you to say so.
I find you very attractive also.
Скопировать
– Не надо, Мэри.
Да, мне и раньше милые девушки делали комплименты.
Вот.
- Mary, don't say anything.
I've had pretty women pay me compliments before. Stand clear there.
There.
Скопировать
Кретин!
Комплимент от мсье Дюрана
Арест Колена был глупостью.
Cretin!
Compliments of Mr. Durand
Arresting Colin was stupid.
Скопировать
Я очень рад это слышать.
Комплименты от старшего пилота.
Просят явиться к новому начальнику полетов.
- Well, that's very encouraging to hear.
- Chief pilot's compliments.
May you report to the new flight commander's office?
Скопировать
Это ваша жена?
Мои комплименты.
- У них золотой век. - Что?
The lady is the gentleman's?
Compliments.
- That's what they call the golden age.
Скопировать
Вы о том, что я похожа на тетю Фиби?
Все так говорят, и в самом деле, это не комплимент.
В свое время это было бы комплиментом.
YOU MEAN I'M LIKE AUNT PHOEBE?
EVERYONE SAYS SO, AND INDEED, THERE'S NO COMPLIMENT.
IT WOULD HAVE BEEN A COMPLIMENT ONCE.
Скопировать
Все так говорят, и в самом деле, это не комплимент.
В свое время это было бы комплиментом.
Мисс Ливви, вы собираетесь на бал?
EVERYONE SAYS SO, AND INDEED, THERE'S NO COMPLIMENT.
IT WOULD HAVE BEEN A COMPLIMENT ONCE.
MISS LIVVY, ARE YOU GOING TO THE BALL?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов комплимент?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комплимент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение