Перевод "compliment" на русский
Произношение compliment (комплимонт) :
kˈɒmplɪmənt
комплимонт транскрипция – 30 результатов перевода
One would say you came descending from it.
Is that a compliment?
When I was young, very young,
Вы будто с них сошли.
Это комплимент?
Когда я был молод, совсем молод,
Скопировать
But she was certainly not as pretty as his aunt, which is you.
I am most unworthy of your compliment, Mr Wooley.
The heck you aren't.
Но совсем не так красива, как его тетя, то есть вы.
Я не достойна ваших комплиментов.
Как бы не так.
Скопировать
- That's perfect. You even sound like a wife.
- I do not consider that a compliment.
I'm on your side, lady.
Говоришь, как жена.
- Не считаю это комплиментом.
Я на вашей стороне, леди.
Скопировать
Oh! Thank you, Your Honour.
How often does a man get a compliment like that?
And the news?
Спасибо, ваше благородие.
Нечасто мне приходится выслушивать такие комплименты.
А новости?
Скопировать
- I can't tell you how deeply moved I am.
I pass along a compliment ...
You could at least be a little bit polite.
-Не могу передать, как я тронут.
Я передаю тебе похвалу.
Мог бы быть повежливее.
Скопировать
A pleasure to see you again, Governor.
Aye, well to tell the truth, I'm not at all sure I can return the compliment.
I'm very sorry to hear that. Why?
Как приятно видеть Вас снова, комендант.
По правде говоря, не уверен, что могу ответить Вам тем же.
Мне очень жаль слышать это, но почему?
Скопировать
- Back there.
Allow me to offer you a compliment, sir.
- Go right ahead.
- Вот и онa, гоcподин комиccaр.
Mогу я cдeлaть комплимeнт гоcподину комиccaру?
Дa, прошу вac. ?
Скопировать
Your Captain has an excellent body, Dr. McCoy.
I compliment you both on the condition in which you maintained it.
What are your plans for it?
У вашего капитана отличное тело, д-р Маккой.
Мои комплименты вам обоим, что вы поддерживаете его в таком состоянии.
Что вы планируете делать?
Скопировать
Why, thanks, Murr.
It's not a compliment.
He has trouble speaking English too.
Спасибо, Мюр.
Это не комплимент.
У него тоже проблемы с английским.
Скопировать
I'd say you look great, "like a lizard in the sun".
Is it a compliment or an insult?
It's up to you to decide.
Сказал бы: отлично выглядите, "как ящерица на солнышке".
Это комплимент или оскорбление?
Зависит от вас, вам решать.
Скопировать
Fascist!
I take it as a compliment.
Thieves know I mean business!
Фашист!
Сочту за комплимент.
Ворьё знает, что я не шучу!
Скопировать
You always were an optimist, weren't you?
Thank you for the compliment!
All right, move.
Вы всегда были оптимистом, не так ли?
Спасибо за комплимент!
Хорошо, двигайся.
Скопировать
Two cases of protracted adolescence.
Is that a criticism or a compliment? Neither.
A simple statement of fact.
Вы оба представляете нестареющий тип мужчины.
- Это комплимент или критика?
- Ни то, ни другое, это факт.
Скопировать
- No.
Is that a compliment?
Occupational disability.
- Нет.
Это комплимент?
Нетрудоспособность.
Скопировать
Yeah, I watch television.
Frank, I want to compliment you for coming forward like this.
It's unique.
Да, смотрю телевизор.
Фрэнк, хочу поблагодарить вас за такое свидетельство.
Это небывалая храбрость.
Скопировать
Well...
I can only compliment the police's reasoning.
It is barely certain J. Marlo killed Louis Wormser.
Вот и все.
Что ж, остается похвалить полицию за безупречную логику.
В самом деле, почти достоверно установлено, что Жозеф Марль убил Луиса Вормсера.
Скопировать
- No, look, I swear.
Not to make a compliment ...
- It seems to me that ...
- Точно! - Нет.
Ей-богу, это не комплимент!
В самом деле, вы не находите?
Скопировать
Thank you.
I mean that as a compliment.
I think there's too much burden placed on the orgasm... to make up for empty areas in life.
Спасибо.
Я надеюсь это комплимент.
Я думаю что оргазму придают такое большое значение чтобы заполнить пустоты в жизни.
Скопировать
You may not have been the ideal husband but you are an excellent bartender.
I know of no greater compliment.
So... what brings you to my humble establishment?
Возможно, ты был не идеальным мужем, но ты выдающийся бармен.
Не знаю лучшего комплимента.
Итак... что привело тебя сюда, в мое скромное заведение?
Скопировать
I really did!
- l should take that as a compliment. - You should indeed, sir.
Am I bleeding?
- Конечно! Вы отлично справились.
Ваше выступление непременно повлечет за собой благополучный исход дела.
Кровь идет? Ничего нет.
Скопировать
You took the case, sir.
I should take that as a compliment. "As you may perceive, "l wish you to act promptly
"before this matter becomes a weight on our two countries."
Можете считать это еще одним комплиментом.
Как Вы понимаете, Вам следует принять незамедлительные меры прежде, чем дело об африканцах ляжет тяжким бременем на наши страны.
Великие страны.
Скопировать
I'm just trying to give you a...
Compliment?
Of course. Yes.
Я просто хотел сказать...
Комплимент?
Да.
Скопировать
I can always count on you for some witty retort.
I insult you, and you compliment me.
Could the request for a favor be far behind?
Я всегда могу рассчитывать на твой остроумный ответ.
Я тебя оскорбил, а ты меня благодаришь.
Тут где-то кроется просьба о помощи?
Скопировать
I love it when people are complimented on their clothes.
And they accept the compliment as if it was about them.
Nice tie.
Мне нравится, когда людям делают комплименты по поводу их одежды.
А они принимают их, как будто те предназначаются лично им.
Хороший галстук.
Скопировать
Thank you very much.
The compliment is for the tie.
It's not for you.
Большое вам спасибо.
Похвала галстуку.
Не тебе.
Скопировать
I mean, to be stabworthy, you know?
It's.... lt's kind of a compliment.
Yeah, too bad he didn't get shot.
Такую, из-за которой тебя могут пырнуть, понимаешь?
Это.... Это своего рода комплимент.
Да, очень жаль, что его не подстрелили.
Скопировать
The little white lies one will tell for a good table, huh?
Of course, I would compliment a black velvet Elvis right now if Chef Joachim's lobster comfit were at
Frasier, that's Winship Cook.
Одна небольшая ложь ради хорошего столика, да?
Сейчас я бы восхитился даже Элвисом из чёрного бархата если на кону стояли омарные закуски повара Хоакима.
Фрейзер, это Уиншип Кук.
Скопировать
THE MALE MIND IN THE FEMALE BODY STILL CONFUSES ME.
THAT'S NOT QUITE THE COMPLIMENT IT USED TO BE, IS IT ?
YEAH, IT IS.
Мужской ум в женском теле все еще смущает меня.
Это уже не настолько хороший комплимент как раньше, тебе не кажется?
Нет, не кажется.
Скопировать
Don't misunderstand.
I'm paying you a compliment.
What are you doing?
Вы меня не так поняли.
Я сделал вам комплимент.
Что вы делаете?
Скопировать
Frank£¡
It's a compliment.
Yeah£¬ he used to write for hallmark.
Фрэнк.
Это комплимент
Да, он иногда пишет для HaIImark.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов compliment (комплимонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compliment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комплимонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
