Перевод "Westminster Abbey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Westminster Abbey (yэстминстер аби) :
wˈɛstmɪnstəɹ ˈabi

yэстминстер аби транскрипция – 30 результатов перевода

When he died and his body was moved from Greenwich up to wherever it went, Selfridges or somewhere...
- Maybe Westminster Abbey.
We'll check.
Когда он умер и его тело было перевезено из Гринвича... куда оно там было перевезено, в Селфриджис или еще куда...
- Возможно, в Вестминстерское аббатство.
- Может быть.
Скопировать
We'll check.
- Maybe Westminster Abbey. Possibly Kentucky Fried Chicken, I don't know.
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded.
- Может быть.
А может, в KFC, не знаю.
Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался. - Фу, какая гадость.
Скопировать
Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying
Elisabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony,
The young sovereign is presented to the archbishop of Canterbury who asks her the ritual questions.
2 миллиона людей толпятся на улицах Лондона чтобы увидеть процессию, сопровождающую
Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации,
Юнная королевская особа представлена Архиепископу Кентерберийскому, который задает ей ритуальные вопросы.
Скопировать
All right.
First stop Westminster Abbey.
What is that?
Так.
Первая остановка Вестминстерское Аббатство.
Что это за хрень?
Скопировать
All right!
Westminster Abbey.
Hands down, best abbey I ever seen.
Круто
Вестминстерское Аббатство.
Клянусь, лучшее аббатство, которое я когда-либо видел.
Скопировать
In 15 years, our office has never lost a tourist.
What about the guy at Westminster Abbey?
We didn't lose him, he was arrested.
За 15 лет, наша компания никогда не теряла туристов.
А как же тот парень в Вестминстерском Аббатсве?
Мы его не теряли, он был аррестован.
Скопировать
Where next?
The archives of Westminster Abbey, I think.
Uh, "In the winter of the year 1341, "the religious of that region "did strive against
Куда дальше?
В Вестминстер, я полагаю.
Зимой... года 1341... религиозное население округа Вступило в борьбу... с проявлениями зла в "Хобс Лэйн".
Скопировать
TEN HARDENED CRIMINALS LEAVE PRISON CHEERING
The foreign visitors are being shown round Westminster Abbey by Ernest Maple and stop by the tomb of
And he says: 'Look. Here lies a great lawyer and an honest man.'
"10 отъявленных преступников свободно гуляют на воле".
Показывает Эрнест Мэпл иностранным туристам Вестминстерское Аббатство— и останавливается у могилы очень известного адвоката.
И говорит: "Смотрите, здесь лежит великий адвокат и честнейший человек".
Скопировать
- His flies are undone.
The one outside the Houses of Parliament looks at a Charles I bust on Westminster Abbey.
A tiny bust, about that big.
— У него ширинка расстегнута.
Та, которая у здания парламента, смотрит на бюст Карла I на Вестминстерском аббатстве.
Крошечный бюст, где-то такой.
Скопировать
For monsters roam in Albion.
Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey in the early part of the 14th century,
Okay, make way, make way.
Чудовищ полон Альбион.
В XIV-ом веке все драгоценности из короны были украдены в Вестминстерском аббатстве, и британское правительство решило восстановить реликвии и перенести их сюда, в Тауэр на постоянное хранение.
Итак, проходим, проходим.
Скопировать
Where have you booked for the funeral?
Westminster Abbey?
The O2 Arena?
А где ты забронировал похороны?
В Вестминстерском аббатстве?
Стадионе О2?
Скопировать
The oldest door?
- Well, it's in Westminster Abbey, it's a door which connects a cloister to the Abbey, and the Canons
And they found that the wood it was made from was growing in Hainault in the 10th century.
Старейшая дверь?
- Да, в Вестминстерском Аббатстве. Эта дверь соединяет монастырь и Аббатство, и за ней живут каноники Вестминстера. Они датировали свою дверь.
И оказалось, что дерево, из которого она сделана, выросло в Эно в X веке.
Скопировать
But look at it this way.
built the Leaning Tower of Pisa, and it was British engineering that built the plumb-dead-straight Westminster
Hair on end.
Но посмотрите с другой точки зрения.
Страсть и своеобразие, которые построили Падающую башню в Пизе, и британский инжиниринг который построил совершенно вертикально стоящее Вестминстерское Аббатство
Волосы дыбом.
Скопировать
Or the Natural History Museum.
Of course, Westminster Abbey is always a good day out.
Well, I'm sure we'll come up with something.
Or the Natural History Museum.
Of course, Westminster Abbey isalways a good day out.
Well, I'm sure we'll come upwith something.
Скопировать
Three, two, one - go!
And whoever finds the source first - into the history books, buried in Westminster Abbey.
They dig up Livingstone, throw him away,
Три,два,один...вперед!
И тот,кто первым найдет исток попадет в книги по истории,пылящиеся в Вестминстерском аббатстве.
Они откапывают Ливингстона, вышвыривают его,
Скопировать
Ha-ha!
Westminster Abbey is mine.
'As the plain opened out, we realised that in normal racing, 'people tend to know where the finish line is.'
Ха-ха!
Вестминстерское Аббатство моё.
По мере того как равнина открывалась, это стало обычно гонкой люди хотят знать, где находится финишная линия.
Скопировать
And a tiny, little Charles head.
..and you would never see it - there's a little chapel on the Westminster Abbey side - there's a little
There are little symbols...
И эту крошечную, маленькую голову Карла.
...и вы ни за что не заметите, есть небольшая часовня на стороне Вестминстерского аббатства, и на ней небольшая окружность, с маленьким лицом, смотрящим на него.
Существуют незаметные символы...
Скопировать
- Fashion changes, and time can be cruel.
- I'd always imagined her lying in state in Westminster Abbey.
Speeches and crowds filing past.
Мода меняется, и время жестоко.
Я то представляла как ее хоронят в Вистмейстерском аббатстве...
Речи... Толпы желающих проститься...
Скопировать
Where are we?
We're near Westminster Abbey.
I'm not going all the way over there.
- Что ничего себе?
Вестминстерское Аббатство.
Я так далеко не поеду.
Скопировать
Whatever happened to "boo?"
Now we could smash the real Westminster Abbey it looks like this.
There are no flights to London till 5:00.
Мог бы просто напугать.
Теперь нам нужно развалить настоящее Вестминстерское аббатство чтобы оно выглядело как это.
Ближайший рейс в Лондон в 5:00 утра
Скопировать
What's the hardest model there is?
That would be Westminster Abbey.
Attention parents, children and childless weirdoes!
Какая модель самая сложная?
Это должно быть Вестминстерское Аббатство.
Родители внимание, дети и бездетные люди со странностями!
Скопировать
My son and I are going to build...
Westminster Abbey!
- You've got to be crazy!
Мой сын и я собираемся построить...
Вестминстерское Аббатство!
Вы наверное сошли с ума!
Скопировать
All we have to do is follow the directions.
Marge, the boy and I will be making Westminster Abbey. Blabby's gonna build an Abbey.
Groovy.
Все ,что мы должны делать, следовать указаниям.
Мардж, мы с мальчиком будем делать Вестминстерское Аббатство
Толстяк будет строить аббатство.
Скопировать
and he was a gigantic figure of his time.
He was one of only five people not royal to be given a burial at Westminster Abbey.
They absolutely understood his greatness.
На самом деле, она была продана еще до того, как была отпечатана, и он был величайшей личностью своего времени.
Он был одним из пяти людей не королевских кровей, которых похоронили в Вестминстерском Аббатстве.
Они безусловно понимали его величие.
Скопировать
And now, if you don't mind Your Grace, we need the premises.
My dear fellow, this is Westminster Abbey!
The Church must prepare his Majesty.
А теперь, Ваша Светлость, нам надо обсудить приготовления.
Друг мой дорогой, это Вестминстерское Аббатство!
Церковь сама подготовит короля.
Скопировать
It wouldn't simply wave Sebastian Vettel by.
And if you asked an E-type to organise a royal wedding, it wouldn't ferry the guests to Westminster Abbey
The E-type doesn't know what a minibus is.
Он не помашет вслед Себастьяну Феттелю
Если вы попросите E-Type организовать королевскую свадьбу он не повезет их в Вестминстерское аббатство в веренице микроавтобусов
E-Type даже не знает, что такое микроавтобус
Скопировать
I'm missing it all!
The arrival at westminster abbey...
The pronouncement by the lord rector... What?
Я все пропускаю!
Прибытие в Вестминстерском аббатстве...
Заявление от господина ректора ... .
Скопировать
The prior at Maiden Bradley claims he has a licence, under papal seal, allowing him to keep a whore.
Westminster Abbey bought the bones of a dead elephant.
Now, tell me what they wanted with...
Приор Мейден Брэдли утверждает, что у него есть индульгенция с папской печатью, позволяющая ему держать шлюху.
Аббатство Вестминстер приобрело кости мертвого слона.
Скажи мне, что они хотели...
Скопировать
What are you doing here? You’re not well.
There will be a vigil for Mrs Pankhurst tonight at Westminster Abbey.
She’s not going to last this time in prison, Maud.
Ты нездорова.
Сегодня в Вестминстере будет пикетирование из-за миссис Панкхёрст.
Она не выдержит столько времени в тюрьме.
Скопировать
They're our equals? but I intend to find out.
savages in Westminster Abbey?
sir.
Этого я не знаю, м-р Баркли. Но собираюсь выяснить.
Будете дикарей искать в Вестминстерском аббатстве?
Зачем так далеко ходить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Westminster Abbey (yэстминстер аби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Westminster Abbey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстминстер аби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение