Перевод "Whirls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Whirls (yорлз) :
wˈɜːlz

yорлз транскрипция – 14 результатов перевода

Wow, she's heavier than a pig.
How come this room whirls?
It's so wet.
Ничего себе! Она весит больше, чем свинья.
Как проветрить эту комнату?
Здесь так влажно.
Скопировать
He's got a knife!"
Well, Billy McNamara whirls around and puts six bullets into this guy.
Now, I run up to see what's happened, and just like the other three cops,
У него нож!".
Ну, Билли Макнамара обернулся и всдадил в этого парня шесть пуль.
Я подбежал посмотреть, что произошло, и, как и трое остальных копов,
Скопировать
Whorls.
Whirls?
Whorls-- small patches of hair which grow in the opposite direction to the rest of the coat.
- Завитки.
- Завихрения?
Завитки — маленькие клочки волос, которые растут в противоположном направлении от остальной шерсти.
Скопировать
Inlaid wood with gold leaf, carved with adornments, floral motifs and festoons.
Upper frame richly engraved with whirls.
Can we say €130,000?
Рама украшена инкрустацией в виде листьев. Орнамент, цветочный мотив и фестоны.
В верхней раме множество завитков.
Стартовая цена - сто тридцать тысяч евро.
Скопировать
What do you see?
Whirls and ridges.
Whoever videotaped it left a fingerprint on the camera lens.
Что ты видишь?
Завитки и дуги.
Кто бы это ни снимал, он оставил отпечаток на объективе камеры
Скопировать
I'm gonna point it out every time I see you do it.
[Camera whirls]
Uh... rolling. [Camera beeps]
Собираюсь сказать каждый раз как ты это делаешь.
[Camera whirls]
Поехали.
Скопировать
No, we've gotta go scavenging for antiques.
[Chamber whirls, gun hammer clicks]
- [Whimpers] - Where's your rebel camp?
Нам приходится рыться в антиквариате.
.
Где ваш повстанческий лагерь?
Скопировать
Captain's log, stardate 2821.7.
The electromagnetic phenomenon known as Murasaki 312 whirls like some angry blight in space, a depressive
Equally bad, the effect has rendered our normal searching systems useless.
Бортовой журнал, звездная дата 2821.7.
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
Плохо и то, что из-за его воздействия наши обычные поисковые системы теперь бесполезны.
Скопировать
I bet you say that to all the girls.
# Show me a skirt, and my brain simply whirls... #
Matron won't have singing.
Готова поспорить, что вы говорите это всем девушкам.
# Покажи мне девушку в юбке, и моя голова просто вскружиться #
Матрона не любит пения.
Скопировать
Slender fingers, once so intimate and versatile and tender.
Whirls of wrinkles sealing the knuckles deeper now, though the lacquerless nails remain buffed and neat
Admitting defeat, the bottle withdraws backwards. Still bowing like a courtier, turns to his own glass and... 'A word in your ear' blurts out its sorrows in a splashy gabble.
Тонкие подвижные пальцы, некогда такие родные, такие нежные.
Сетка морщинок на суставах теперь намного глубже, однако ногти без лака ухожены и отполированы.
Признав поражение, бутылка отступает, подобострастно наклоняясь в другую сторону, и... взахлеб выбалтывает ему в бокал свою досаду.
Скопировать
I used to get lost for hours staring at all the patterns.
Whirls, speckly, sparkly things.
Come on.
Я на часы мог уходить в себя, разглядывая все эти орнаменты.
Кружащиеся, сверкающие завораживающие штуки.
Пошли.
Скопировать
I can hear his motorbike long after he's turned the corner.
I like rum whirls.
I eat the outside in the daytime and save the middle bit for the night.
Я могу слышать его мотоцикл еще долго, после того, как он свернет за угол.
Я люблю ромовые ватрушки.
Я съедаю внешнюю сторону днем - - И оставляю серединку на ночь.
Скопировать
Five for $10!
It spins, it whirls, it's a hee-haw fire-cracking whirligig!
Wow.
Отдам пять за десятку!
Крутяться! И вертятся! Это вертушка с фейерверком и хлопушкой!
Вау.
Скопировать
I played me a waiting game.
I first would refuse him with tossing curls and let the old earth take a couple of whirls till he plied
And as time came around, he came my way.
Я играла сама с собой в игру-ожидание.
Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез.
И когда пришло время, он встретился мне на пути.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Whirls (yорлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Whirls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение