Перевод "White Rabbit" на русский
Произношение White Rabbit (yайт рабит) :
wˈaɪt ɹˈabɪt
yайт рабит транскрипция – 30 результатов перевода
It goes with her eyes.
It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white
It's deirdre.
Об этом говорят её глаза.
Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
Её зовут Дейрдри.
Скопировать
They produce the color... white.
And there is my own beautiful white rabbit.
Bryan, you have done very well. A little bow.
Они дают один цвет... белый.
Это мой замечательный белый кролик!
Брайан, у тебя прекрасно получилось.
Скопировать
- Let me make sure I've got this all lined up.
You want me to, uh... throw this into the tub when "White Rabbit" peaks, is that it ?
Oh, fuck.
Только давай убедимся, что я всё понял верно.
Ты хочешь, чтобы я... бросил это к тебе мыться, когда "Белый кролик" в полном ахуе, так?
О, бля.
Скопировать
Yeah, good boy.
White Rabbit !
- Quiet, goddamn it !
Вот так, хороший мальчик.
- Кролик!
Белый кролик! - Тихо, ёб твою мать!
Скопировать
- Put that tape on ! - What tape ?
"White Rabbit."
- I need a rising sound. - You're doomed.
- Поставь эту плёнку!
- Какую плёнку? - Джефферсон Эйрплейн. "Белый кролик."
- Мне нужен возрастающий звук.
Скопировать
I'm sorry, we're late for the ball.
Right, Alice and the White Rabbit are gonna be really disappointed.
Now you're being cynical.
Извините, мы уже опаздываем на бал.
Конечно, Алиса и Белый Кролик будут очень расстроены.
Ну что за цинизм.
Скопировать
"And what use is a book with no pictures or conversations, thought Alice."
whether the pleasure of making a daisy-chain was worth the trouble of picking them, when suddenly, a White
"This was not so very remarkable."
"Кому нужны книжки без картинок.- или хоть стишков, не понимаю!"
С горя она начала подумывать,.. ...что неплохо было бы сплести венок из маргариток,.. ...но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг.
Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками! Тут еще не было ничего такого необыкновенного;
Скопировать
One day, a visiting counsellor asked him to draw something.
After an hour, Fernand gave him a blank page, insisting he'd drawn a white rabbit in the snow.
In the snow.
Однажды, советник пришел к нему в школу, попросил его что-то нарисовать.
Через час он вернул чистый лист... однако он утверждал, что он нарисовал белого кролика на снегу.
На снегу.
Скопировать
Look at this next entry.
"White rabbit object. "
It did it all, but with the keychecks off, the computer didn't file the keystrokes.
Он что-то задумал.
Посмотрите на следующий вход. "Объект белый кролик."
Если мы отключим все коды, компьютер не сможет возобновить ход клавиши.
Скопировать
I'll be late.
Have you seen a rather large white rabbit with a yellow weskit and white gloves hereabout?
Thank you very much.
Я опаздываю.
Здесь случайно не пробегал большой белый кролик в желтом жилете и белых перчатках?
Большое спасибо.
Скопировать
- Yes, Doctor. I'm leaving for the day.
Now about this woman with the big white rabbit.
Has it been smoothed over?
Доктор Сандерсон, я уезжаю.
Что там насчет женщины с большим белым кроликом?
Вы все уладили?
Скопировать
Do you know what you've done?
You've let a psychopathic case walk out and roam around with a white rabbit!
You've laid me open to a lawsuit!
Вы понимаете, что вы натворили? !
Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом!
Вы отправите меня на скамью подсудимых!
Скопировать
- Doctor, Harvey is a rabbit.
A big, white rabbit.
Six feet high or is it six feet three and a half.
Доктор, я же сказала.
Харви - это кролик!
Огромный белый кролик, 6 футов ростом. Или 6 футов и 3,5 дюйма?
Скопировать
Not even Myrtle Mae.
Every once in a while, I see this big white rabbit myself!
Now, isn't that terrible?
Даже Миртл Мэй.
Иногда, я сама вижу этого большого белого кролика!
Но не это самое страшное!
Скопировать
Her alcoholism isn't the basis for my diagnosis.
It was when she became so emotional about this big white rabbit, Harvey.
Yes, I believe she called it Harvey.
Но не ее алкоголизм стал основой диагноза.
Она очень разволновалась, говоря об этом большом белом кролике Харви.
- Да, именно так она его назвала, Харви.
Скопировать
One good turn deserves another. What can I do for you?
I'm looking for a white rabbit.
Table?
Интересно, почему я вдруг стала меньше?
Это, веер, наверное.
Госпожа, Мышь!
Скопировать
But I must be going.
I'm following a white rabbit.
Tsk, tsk, tsk.
Не открывается.
Попробую через заднее окно.
Пат!
Скопировать
[Whistling]
[White rabbit] Oh, Bill! Bill!
Oh, no! Stop!
Королева приглашает Герцогиню играть в крокет.
Я бы так не сказал, но это вполне приемлемо, я полагаю.
Совершенно ни к чему так стучать.
Скопировать
Who did?
The white rabbit.
He did?
По-моему, они играют нечестно.
Так играют все, если думают, что им все сойдет с рук.
Запомни этот урок.
Скопировать
Did what?
The white rabbit.
What rabbit?
Я бы не стала бить ежа Королевы.
Но мой ёж не захотел сворачиваться в клубок.
Взгляни на это с точки зрения ежа.
Скопировать
Oh!
However... if I were looking for a white rabbit...
[Clunk]
Он мне совсем не нравится.
Впрочем, пусть поцелует мне руку. -Я, пожалуй, не буду.
-Что? !
Скопировать
I'm late! I'm late!
The white rabbit! I'm so late.
I'm so very late. No wonder you're late.
Времени у меня не было.
Зато я получил классическое образование у одного краба-старичка.
Расскажи ей про наши игры.
Скопировать
Oh, Cheshire cat, it's you! Whom did you expect?
The white rabbit, perchance?
Oh, no, no, no. I'm through with rabbits.
Мой ум все равно работает, не переставая.
Идеи, идеи, идеи!
Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли.
Скопировать
Who's Harvey?
- A white rabbit, six feet tall.
- Six feet? Six feet three and a half inches.
- Кто такой Харви?
- Белый кролик, 6 футов ростом. - 6 футов?
- 6 футов и 3,5 дюйма.
Скопировать
What the hell?
"Follow the white rabbit."
Who is it?
Кaкoгo чeртa?
"Cлeдуй зa бeлым крoликoм."
Ктo тaм?
Скопировать
YEAH, WELL, THAT'S JUST AS WELL.
ANY MORE AND YOU'D PROBABLY BE TAKING OFF YOUR BRA AND SINGING "WHITE RABBIT".
[ Laughing ] OH GOD!
Вот и хорошо.
Еще немного, и ты, наверно, сняла бы лифчик и запела бы "Белого кролика".
О Господи!
Скопировать
Someone.
The White Rabbit.
Alice in Wonderland.
За кем-то.
За Белым кроликом.
"Алиса в стране чудес".
Скопировать
We all feel it.
Is your White Rabbit a hallucination?
What if this person that you're chasing is really here?
Мы все почувствовали.
Возможно. есть какая-то причина?
действительно существует?
Скопировать
You might try an offering to Spes.
A white rabbit often works.
I'll send my boy tomorrow to check the dressings.
Но ты можешь принести жертву богине надежды.
В таких случаях очень помогает заколоть белого кролика
Завтра я пришлю мальчика сменить повязку.
Скопировать
And extraordinarily, tied at last place at minus seventeen each: Doon and Alan!
Jimmy, Dara, Doon, Alan, and me, and I'll follow the advice of the King Of Hearts, which he gave to the white
"Begin at the beginning," the King said gravely,
И, что странно, последнее место тоже делят с -17 очками Дуун и Алан.
Полчища саранчи Аваддона повсюду, а конец программы всё ближе - *ссылка на Откровение Иоанна Богослова доброй ночи вам от Джимми, Дары, Дуун, Алана и меня. Закончу советом Короля Червей, который тот дал Белому Кролику: *Алиса в Стране чудес
"Начни с начала, - важно ответил Король, - *пер. Н.Демуровой и продолжай, пока не дойдешь до конца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов White Rabbit (yайт рабит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White Rabbit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт рабит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
