Перевод "обнаруженный" на английский

Русский
English
0 / 30
обнаруженныйdetection discovery revealing disclosure
Произношение обнаруженный

обнаруженный – 30 результатов перевода

Зависит от того, какая именно болезнь.
При раннем обнаружении они поддаются лечению.
Сколько времени займут тесты?
It depends on which autoimmune it is.
With early detection, most are manageable.
How long will the testing take?
Скопировать
Что твоя любовь сможет защитить его, даже когда ты на другой стороне планеты.
Обнаружение твоего трупа и поимка похитительницы куда изобретательнее, чем отель в Шанхае.
Может ты и потеряла фамилию Луторов, но инстинкты Лутора всё ещё делают твои коготки такими острыми.
That your love could protect him half a world away.
Finding your body and paying your captor seems rather complicated from a hotel in shanghai.
You may have lost the luthor name, but it's the luthor instincts that keep those claws of yours sharp.
Скопировать
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Он убивает обнаруженные в мясе бактерии.
Значит, так надо.
I mean, the F.D.A.?
They approved a virus spray because it kills a similar bacteria found on meat.
Must be a good thing then.
Скопировать
Жестоко, не правда ли?
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Does seem kind of cruel, doesn't it?
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red blood cell production.
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Скопировать
Кажется вы это называете.. .. ядерным взрывом.
Никаких следов пришельцев на месте обнаружения корабля - ни единого следа
Открыть корабль.
I think you call it something like a... nuclear explosion.
There was no sign of alien life near that site - None whatsoever.
Open it.
Скопировать
"Послание из шестого сектора" подчеркнёт сексуальную привлекательность сигарет, показав парящих в воздухе, голых, совокупляющихся кинозвёзд.
Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких.
Собственный сын Ника, Джои Нэйлор, сопровождает отца в поездках, и, похоже, его готовят для этой грязной работы.
The film, Message from Sector Six, would emphasize the sex appeal of cigarettes in a way that only floating, nude, copulating Hollywood stars could.
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase of cash to keep quiet on the subject of his recent lung cancer diagnosis.
Nick's own son, Joey Naylor, seems to be being groomed for the job as he joins his father on the majority of his trips.
Скопировать
Ты не упоминала, что едешь в Шотландию Ругаешь меня?
А ты хотел бы, чтобы я потратила уикенд, участвуя в рейде по обнаружению паленого виски?
- Как давно ты знаешь Риса? - Около трех месяцев
You never said you were coming to Scotland.
Can you blame me? You'd have had me waste the weekend trying to find some obscure whisky!
Have you known Rhys long?
Скопировать
это было неожиданно!
с "Обнаружением засад" я автоматически получаю возможность кинуть кубик даже в неожиданной ситуации!
что ищешь засаду.
Dude, you were surprised!
No, with detect ambush I get an automatic roll, even in a surprise situation!
Yes, but to get that check you have to say that you're looking for an ambush!
Скопировать
Лично я приехал немного раньше.
Итак, гадрозавры были обнаружены в двух основных регионах.
Здесь и здесь.
I got here a little early, myself. Let us begin.
Now, the hadrosaurids have been unearthed in two main locations.
Here and here.
Скопировать
- Как будто были сомнения.
Это сильно приближает нас к обнаружению Вильяма.
Лэнгли - внутри системы.
- Like there was ever a doubt.
Which brings us closer to finding William.
Langly's inside the system.
Скопировать
я уверена, что сказанное из ваших уст это будет иметь больший вес.
"стройство, обнаруженное вместе с јнтарктическими ¬ратами, отключилось после того, как его доставили
ќно проработало некоторое врем€, а потом энерги€ просто исчезла.
Im sure coming from you it'll hold more weight.
The one found with the Antarctic gate died shortly after it was brought back.
It was used a few times and then just ran out of energy.
Скопировать
Теперь мы больше не можем позволить себе ждать.
Обнаружение Гоаулдами нашего местоположения всего лишь вопрос времени.
Я прошу вас помочь мне подключить анабиозную камеру к энергосистеме этого корабля.
Now we can no longer afford to wait.
It is only a matter of time before the Goa'uld pinpoint our location.
I will require your assistance to adapt the stasis pod to the ship's power supply.
Скопировать
В этом смысле я считаю себя воинствующим сюрреалистом.
Фелацеус Эдипус, или "эдип ложный", крайне редкий вид, обнаруженный на границе австралийского буша,
его шея тянется из гигантского эластичного мешка.
In that respect I consider myself to be a militant surrealist.
The Felaceus Oedipus or 'false Oedipus' is an extremely rare species found on the edge of the Australian bush.
Its neck extends from a giant elastic pouch,
Скопировать
- Ёто может быть большим открытием.
ак вы сказали, имеетс€ подтверждение того, что "вЄздные ¬рата, обнаруженные здесь, созданы до образовани
ќбнаруженные здесь ƒжаффа не могли быть заморожены так давно.
- This could be big.
As you said, evidence points to the Stargate found here predating the glacier.
The Jaffa could not have been frozen there that long ago.
Скопировать
Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.
В 1713 след статуэтки был обнаружен на Сицилии.
В 1840 году сокол появился в Париже.
A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.
In 1713 it turned up in Sicily.
In 1840 it appeared in Paris.
Скопировать
Скелет Годзиллы, появившегося в 1954.
Они были обнаружены в прошлом году у полуострова Босо.
Д-р Юхара, могли ли вы извлечь межпозвоночные клетки из них?
Bones of the Godzilla that raided Japan in 1954.
They were found off Boso Peninsula.
Can you extract an interspinal cell from them?
Скопировать
Если это те поправки, они нечитаемы
Мы также взяли образцы пепла, на предмет обнаружения следов перчатки
У кого есть доступ в бойлерную?
If they are the rewrites, they're unreadable.
We're also sampling the ashes for traces of glove.
Who has access to the boiler?
Скопировать
Я должен напомнить вам, что время ограниченно.
Эта лаборатория не сможет оставаться не обнаруженной бесконечно.
Верно.
I must remind you that time is of the essence.
This laboratory will not remain undetected indefinitely.
Right.
Скопировать
Я отправил людей, чтобы проверить нос, корму и бортовые стороны корабля.
Доложите насчет пиратского судна, обнаруженного перед моим прибытием?
Расстояние: 800. Вы уже определили, кому принадлежит флаг?
I already sent men to deal with the fuel reserve. And does the vessel pirate that one had located?
By front starboard, to ten hours, distance, 800 meters.
Did you prepare the objects?
Скопировать
Какой рапорт?
Об обнаружении угнанной машины.
Вчера ночью её похитили.
What report?
The stolen-car report.
The car wasn't in my possession last night.
Скопировать
Вы меня совсем не понимаете.
А это привело бы к моему аресту по обвинению в шпионаже и к обнаружению ваших драгоценных депеш.
И я пожертвовала кое-какими незначительными вещами, вроде гордости и чувства собственного достоинства.
You completely misunderstand me.
If I resisted de Vergesse he would announce my secret which would lead to my arrest as a spy and the discovery of your precious dispatches.
So I sacrificed some small insignificant things such as my pride and my self-respect.
Скопировать
Такое могла сотворить только новая.
Тем не менее, капитан, судя по сенсорам, там лишь обломки на месте семи планет, обнаруженных в прошлом
- Продолжайте поиск.
Only a nova could destroy like that.
Nonetheless, captain, sensors show nothing but debris where we charted seven planets last year.
- Continue search pattern.
Скопировать
- Корабль разведчик.
Во избежании обнаружения выключу двигатели.
Майор, пробуйте.
- The scout ship.
I will conceal it in one of the planet's many low-lying chasms, powering down to further avoid detection.
Major, you have a go.
Скопировать
Там всё время твердили, что планет 9!
Была проделана огромная работа по обнаружению 9-ой планеты.
Астроном Хаббл предсказал, что будет открыта 9-ая планета, а Клайв Томбо в 1930 открыл Плутон, и заявил, что это она и есть.
...banged on and on about there being nine.
Erm, there was a great movement afoot to discover the ninth planet.
Hubble, the astronomer, had predicted that there would be a ninth planet, and Clive Tombaugh in 1930 discovered Pluto, and claimed that it was a planet.
Скопировать
Николс Лоллард, мой дедушка.
Одна из навязчивых идей Ника было обнаружение так называемого Фонтана Молодости.
Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Nicholas Ballard, my, uh, grandfather.
One of Nick's obsessions was finding the so-called Fountain of Youth.
He claimed he'd found out the source of the fountain's power was a piece of alien technology used by early Mayan tribes around 900 BC.
Скопировать
Я только надеюсь, что его недоверие не помешает вашим поискам Звездных Врат.
Я верю, что обнаружение их было бы большим открытием для нашего народа.
Пожалуйста извините за состояние моего офиса.
I only hope his mistrust does not interfere with your quest for the Stargate.
I believe finding it would be a great discovery for our people.
(Tarek) Please excuse the state of my office.
Скопировать
Все прекрасно, да.
Вы бросили надежду на обнаружение Oнилла?
Надежда?
I'm fine, yeah.
Have you given up hope of finding O'Neill?
Hope?
Скопировать
Поэтому потребуется некоторое время...
Марк, я как раз объяснял миссис Дэмарест что мы предпринимаем все возможное для обнаружения депозитного
Пару недель, я думаю.
So it will take a certain amount of time-
Mark, I've been explaining to Mrs. Demarest we're making every effort to locate Jim's deposit box.
How long will it take?
Скопировать
Тут целый город!
Все это говорит о древней цивилизации, впервые, в этих местах, обнаруженной.
- 2000 лет до Христа.
You see? A city!
And they say ancient civilizations didn't pass through here.
- 2,000 years before Christ.
Скопировать
Я служил в британской полиции.
Станция обнаружения в Хайфе искала судна, незаконно проникающие в страну, провозящие нелегальных еврейских
Вот что-то непонятное
"The radar station at Haifa watched day and night for ships travelling in secret."
"Bringing illegal Jewish immigrants to Palestine."
"Here was something they couldn't account for. Obviously an illegal ship."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обнаруженный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обнаруженный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение