Перевод "mean person" на русский
Произношение mean person (мин порсон) :
mˈiːn pˈɜːsən
мин порсон транскрипция – 25 результатов перевода
- Or whatever it is.
You're not such a mean person, in spite of yourself.
Some other time and some other place, we might have even have gotten along.
- Или что бы там ни было.
Ты не такой уж трудный человек, назло себе самому.
В другое время и в другом месте мы могли бы даже поладить.
Скопировать
I come to the second "O" in the Hollywood sign when I'm feeling sad, but, oh, boy, am I glad I met you.
And Lindette ended up married to the old drunk from the bar because she was a mean person who liked grounding
(retching) Aw, nuts.
Когда я пришёл к букве "У" в надписи ГОЛЛИВУД я был печален,а теперь так рад, ведь я встретил вас
Линдетта вышла замуж за старого алкаша из бара потому что она любила наказывать других и быть одна
Отлично
Скопировать
I'm not gonna leave you for a nice person, because you are a nice person.
Not like that, you know, mean person.
Let's shut that for now.
Я не собираюсь менять тебя на кого-то милого. Потому что ты и есть милая.
А вовсе не жесткая, как здесь.
Давай покончим с этим на время.
Скопировать
Well, that would be empathetic.
The point is... you're not always, like, this mean person.
Because if I were, you'd- you'd leave me for a nice person.
Ну, это было бы чуткостью.
Дело в том... ты не всегда такая жесткая.
Потому что иначе ты нашел бы себе кого-нибудь милого.
Скопировать
Because the answer is, you're not a nice person.
You're a mean person.
And I used to think you was a yellow dandelion but you're all dried up with the puff blown off.
Потому что ответ на этот вопрос: ты не хороший человек.
Ты злая.
А я то думала,что ты желтый одуванчик, но ты вся высохшая, с облетевшим пухом.
Скопировать
I would like to say that they are quite simply mean, most of them.
Spending hour after hour in therapy, trying to make a mean person happy...
There's no point.
Я бы сказал, что они просто очень злые, в большинстве своём.
Проводить терапию час за часом, пытаясь сделать злого человека счастливым...
В этом нет смысла.
Скопировать
To exes... may they always stay that way.
Tammy is... a mean person.
Come on, you can do better than that.
За бывших... пусть они таковыми и остаются...
Тэмми, она... подлый человек.
Ну хватит, Рон! Ты можешь быть выше этого.
Скопировать
Well, how is that possible?
You're a mean person. Ah, well...
Oh, you wou...
- Как это возможно?
Ты ничтожный человек.
Знаешь что? Уходи!
Скопировать
Now my mom and my sister are fighting.
If I say something everybody's thinking, does that make me a mean person?
Or... does it make me a brave person?
Из-за тебя мама с моей сестрой поссорилась.
Я если озвучиваю то, что у всех на уме, это делает меня хамкой?
Или... это делает меня храброй?
Скопировать
I don't think you understand!
There's a mean person doing mean things to good people.
Have a heart, old man.
Вы не понимаете!
Он гадкий, и делает гадкие вещи хорошим людям.
Да где же твое сердце, старик?
Скопировать
Oh,yeah?
Well... you're a mean person.
Excuse me,Dr. Cooper,I'm Ramona Nowitzki.
јх так? "огда...
"ы недалЄкий человек.
"звините, доктор упер, € –амона Ќовицки.
Скопировать
Why so sad? My dad used to walk around in underwear just like that.
Oh, look, it's a mean person dressed as an awesome person.
I didn't give you what you wanted, so you won't help Stan get into preschool?
Мой отец так же разгуливал в одном белье.
Посмотрите, этот подлый человек одет как классный человек.
Я не дала тебе то, что ты хотел, поэтому ты не поможешь Стэну попасть в детский сад?
Скопировать
I love it! We have Potter and his friends at last!
You are a very mean person!
Yeah and Dumbledore trusted you Yeah you're a big fat traitor Snape
Поттер и его друзья у нас в руках!
Вы жалкий! Дамблдор доверял вам!
Ты большой, жирный предатель, Снейп!
Скопировать
Why are you so afraid of him?
Wang's a mean person.
Who's not afraid of him?
Почему ты боишься его?
Ван подлый человек.
Как его не бояться?
Скопировать
I never bought that religious crap.
You're such a mean person.
"Then, with his children dressed in hides,
Я никогда не покупала этот религиозный хлам
Ты такая злая
Когда, спасаяся от гнева Иеговы И скрыться под землёй в отчаянье готовый,
Скопировать
He developed a clot, and it went to his lung, which interfered with his breathing, but, uh, we're keeping an eye on him.
Major, I'm not a mean person.
It's just...
У него развился сгусток, попавший в легкое, что повлияло на дыхание, но... мы внимательно отслеживаем его состояние.
Майор, я не из тех, кто любит придираться.
Просто...
Скопировать
He just keeps saying "Jess."
Jess, fact is that I was a mean person and I'm sorry, okay?
Hi, Nicholas.
Он постоянно повторяет "Джес".
Джесс, я был груб, прости меня, ладно?
Привет, Николас.
Скопировать
- Oh, I'm the mean one?
- You're actually a really mean person.
- You're the mean one.
- Это я злой?
- Ты действительной очень злой человек.
- Из нас двоих ты злая.
Скопировать
I guess you're right.
I only have one little mean person to deal with.
Well, have you asked Grandma Marjorie for any help?
Я полагаю, ты прав.
Мне приходится иметь дело только с одной маленькой злюкой.
Ты просила бабушку Марджори о помощи?
Скопировать
I knew you were insensitive and manipulative, but you're mean, Jimmy.
- You're a mean person.
- Well, at least I am a person!
Я знала, что ты бестактный манипулятор, но ты злой, Джимми!
- Ты - злой человек!
- Ну, я хотя бы человек!
Скопировать
It was more than "fizzled out" weird.
Okay, do you remember the night I realized you're actually a very mean person?
Oh, my God, seriously?
Всё было намного более странно, нежели просто "разбежались".
Окей, помнишь тот вечер, когда я осознал, что ты на самом деле очень противная?
Боже мой, серьёзно?
Скопировать
I think you're a good person.
And your sister is a mean person.
She is.
По-моему, вы добрый человек.
А ваша сестра злая.
Да уж.
Скопировать
You see what I'm saying now?
Barbara's a pretty mean person and tells it like it is and...
Right?
Теперь понимаешь, о чём я?
Барбара — весьма вульгарная особа и рубит сплеча, и...
Правильно?
Скопировать
People like Iris.
Don't forget... this is the mean person that got your nana in trouble in the first place.
Now, if you want to see Iris, you have to be a good little girl and do exactly what I say, okay?
Таким, как Айрис.
Не забывай... В первую очередь, твоя бабушка в беде именно из-за этого человека.
И если хочешь увидеть Айрис, ты должна быть хорошей девочкой и делать то, что я говорю, понятно?
Скопировать
Really?
You're a mean person, Richard.
Do you know that?
Серьезно?
Ричард, ты страшный человек.
Ты в курсе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mean person (мин порсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mean person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мин порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение