Перевод "Word documents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Word documents (yорд докюмонтс) :
wˈɜːd dˈɒkjuːmənts

yорд докюмонтс транскрипция – 32 результата перевода

That's what this is, I'm giving it to you, you can make the decisions on that, what's appropriate, what's not.
It's going to be documents of different types, pictures and PowerPoints, Word documents, stuff like that
- Um... - Sorry, can I take a seat?
Делюсь этим с вами, чтобы вы сами могли решить, что нужно а что – нет.
Это могут быть документы разных типов: картинки, документы Power Point, Word и тому подобное.
Извините, я могу сесть?
Скопировать
It makes it impossible for a third party to access or monitor it.
The thing is, there's not much on it but a few Word documents...
super weird.
Это делает невозможным третьим лицам получить к нему доступ.
Проблема в том, что на нём почти ничего нет, кроме пары текстовых документов...
очень странных.
Скопировать
The office of statistic afirmed that there were no official complaints agains him.
And the documents of his behavior confirm that he was, using an old fashion word, a saint.
Everything that he did, was of service to the community.
В архивах жалобы на него отсутствуют.
И все документы подтверждают... Что он был, образно говоря, святым.
Вся его жизнь была посвящена служению обществу.
Скопировать
In your local shopping mall each day.
Being persecuted since 100 B.C., the same code word, was passed down in the ancient documents of... the
To world historians, economists and theologians who succumb to large capital...
в ваших местных магазинах каждый день.
. Известное с 100 г. до н.э., такое же слово, встречается в древних документах... секретной религии Минервы из Галактики Кошачьих.
Ради историков, экономистов и теологов которые стали жертвами великой столицы...
Скопировать
Tracy. Tracy!
I cross-referenced Hellinger's financial documents with the word "Tachyon."
Tachyon offsite information systems.
Трэйси!
Я просмотрел все финансовые документы Хеллинджера в поисках упоминания о "тахионе".
"Внешние Информационные Системы Тахион"
Скопировать
What do you know about it?
Before you left, they made me search for any documents containing the word.
They told me to look in any email accounts - accessed from work. - I knew it.
Что ты знаешь об этом?
Перед тем, как ты ушла, они заставили меня найти любые документы содержащие это слово.
Они велели искать в любых почтовых аккаунтах в которые входили на рабочем месте.
Скопировать
Alright.
Pass the documents to Attorney Kim, I already had a word with him.
I just wanted to let you know.
Хорошо.
Я передал документы адвокату Киму.
Я только хотел, чтобы ты знала.
Скопировать
That's what this is, I'm giving it to you, you can make the decisions on that, what's appropriate, what's not.
It's going to be documents of different types, pictures and PowerPoints, Word documents, stuff like that
- Um... - Sorry, can I take a seat?
Делюсь этим с вами, чтобы вы сами могли решить, что нужно а что – нет.
Это могут быть документы разных типов: картинки, документы Power Point, Word и тому подобное.
Извините, я могу сесть?
Скопировать
It makes it impossible for a third party to access or monitor it.
The thing is, there's not much on it but a few Word documents...
super weird.
Это делает невозможным третьим лицам получить к нему доступ.
Проблема в том, что на нём почти ничего нет, кроме пары текстовых документов...
очень странных.
Скопировать
I did not lie.
Then how come when I asked you where those documents came from, you didn't say one word about Donna?
Because you wouldn't have listened to another word I said after that, and I was trying to get the job done.
Я не лгал.
Почему же, когда я спросил тебя, откуда взялись документы, ты ни слова не сказал о Донне?
Потому что ты не стал бы и слушать меня, а я пытался выполнить свою работу.
Скопировать
We shall convene again very shortly. To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he not cause you disquiet?
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
Скопировать
The whores are the best in the world.
Even if you can't understand a word they say.
They don't talk to me. They always have their mouths full!
Там лучшие в мире шлюхи.
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Скопировать
Take this letter to the emperor.
You will do this for me and not show it to anyone nor speak a word about it.
Attack! Two points for his majesty.
Передай это письмо императору.
Сделай это для меня. О письме никому не говори и никому не показывай.
Два очка его величеству!
Скопировать
And who is to say but perhaps he was influenced by the fact that the beautiful isabella brought with her a dowry of 1 million pounds.
He broke his word.
My lord. How your tokens and signs of affection frighten me.
И, очень возможно, что на его решение повлияло то, что прекрасная Изабелла привезла с собой приданое в миллион фунтов.
Он нарушил свое слово.
Мой господин, знаки вашего внимания пугают меня.
Скопировать
Yes.
These are extraordinary documents.
Do you know what's in them?
Это очень странные документы.
Вы знаете, о чем они?
Да, немного.
Скопировать
What do you want?
A word with you if I might.
In private.
- Что вам угодно?
- Поговорить, если позволите.
- Наедине.
Скопировать
Okay.
Perfect is too strong a word.
But it's very, very good.
Ладно.
"Замечательно" чересчур сильное слово.
Но это очень, очень хорошо.
Скопировать
To tempt and succeed.
I love this word.
Yes!
Соблазнять и достигать успеха.
Я люблю этот мир.
Да!
Скопировать
Absolutely not.
one more word from you, and I will drown you in here, you understand?
Now, work.
Никогда в жизни.
Еще одно слово... и я тебя там утоплю.
А теперь за дело!
Скопировать
Carlo would love to ask Carrie out.
Unfortunately, Carrie doesn't speak a word of Spanish!
Next time, I'll go alone.
Карло хотел бы пришласить Кэрри.
К сожалению, Кэрри не говорит по испански!
В следующий раз я поеду сама.
Скопировать
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Don't look up, don't look back, don't say a word.
What if they see us?
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору.
Не смотри вверх, не оглядывайся... и ничего не говори.
А если нас заметят?
Скопировать
The people who do know will only see what an asshole he is.
Mommy said a bad word.
Oh.
А те, кто знает будут видеть какой он козёл.
Мамочка сказала плохое слово.
О!
Скопировать
If we're real lucky, maybe some cops will swing by.
I'm sure they'd like a word, too.
You know what?
Если повезет, мимо проедут копы.
Уверен, они захотят... присоединиться к разговору.
Знаешь, что? ..
Скопировать
So I'd like to make a toast to the groom.
- There's a word he's heard before.
Who's that guy again?
Поэтому, я бы хотела поднять тост за жениха.
Одно из этих слов он уже слышал.
- Кто это такой?
Скопировать
We may feel trapped... but still,as humans,we can find ways to feel free.
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
Можем чувствовать себя пойманными в ловушку... но, будучи людьми, мы можем найти способ почувствовать себя свободными.
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Скопировать
Oh, awkward.
What is that, your new word from college?
Jesus Christ, Gina, let's just go fuckin' talk someplace, all right?
Ах, неловкость.
Что это, новое слово из колледжа?
Господи, Джина, давай продолжим этот гребаный разговор не здесь, ладно?
Скопировать
Jesus. Look, you need to lighten up.
You know I hate it when you use the J word.
Now, I gotta go.
Господи, да прозрей ты наконец.
Ты знаешь, что я терпеть этого не могу.
Мне нужно идти.
Скопировать
Hey, Dan.
Just got word.
Can we talk to you for a minute?
Эй, Дэн.
На пару слов.
Можно поговорить с тобой минутку.
Скопировать
Then, you'll speak against me.
My loyalty and love for Your Majesty is so great that I'll never say a word against you in public.
So, help me, God.
Значит, ты выступишь против меня.
Моя верность и любовь к Вашему Величеству так велики что я никогда не скажу публично против Вас ни слова.
И да поможет мне Бог.
Скопировать
She was completely lethargic.
Didn't say a word.
Didn't reply to our questions.
Она была без сознания.
Она не сказала ничего.
Не отвечала на вопросы.
Скопировать
That would be so dangerous.
Even to speak a word in her praise is to risk imprisonment.
Nevertheless.
Это так опасно.
Даже одно хвалебное слово в ее адрес грозит тюрьмой.
Тем не менее.
Скопировать
Mr. Secretary,
I must thank you, for bringing word of my new hat.
At least it was not all bad news.
Господин Секретарь
Мне должно поблагодарить вас, что рассказали мне о моей новой шапке кардинала.
По крайней мере, не все новости плохи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Word documents (yорд докюмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Word documents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорд докюмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение