Перевод "night fighter" на русский

English
Русский
0 / 30
fighterвоитель борец истребитель боец истребительный
Произношение night fighter (найт файте) :
nˈaɪt fˈaɪtə

найт файте транскрипция – 33 результата перевода

- I say, this is the Vampire, isn't it?
Night fighter.
I suppose I couldn't take her on a quick circuit, could I?
- Смотрю, это "Вампир". - Да.
Ночной истребитель.
- Я полагаю, я могу сделать на нём один круг?
Скопировать
That means she'll get a peek at some of our new stuff.
We'll bring out an old night fighter from Dayton.
We'll also set up our old method of interception.
Это означает, что она получит доступ к нашим новинкам.
Мы привезём ночью из Дейтона старые истребители.
И будем применять старые методы перехвата.
Скопировать
The name is Simon Dermott. He is staying at the Ritz.
Night Fighter calling Dawn Patrol.
How are you? Did you sleep well?
Ну, пожалуйста, его зовут Саймон Бернад, отель Ритц.
Ваш сотрудник на проводе, ваш сотрудник вышел на связь, наши телефоны прослушиваются, поэтому поговорим наедине.
Как живете?
Скопировать
- I say, this is the Vampire, isn't it?
Night fighter.
I suppose I couldn't take her on a quick circuit, could I?
- Смотрю, это "Вампир". - Да.
Ночной истребитель.
- Я полагаю, я могу сделать на нём один круг?
Скопировать
That means she'll get a peek at some of our new stuff.
We'll bring out an old night fighter from Dayton.
We'll also set up our old method of interception.
Это означает, что она получит доступ к нашим новинкам.
Мы привезём ночью из Дейтона старые истребители.
И будем применять старые методы перехвата.
Скопировать
The name is Simon Dermott. He is staying at the Ritz.
Night Fighter calling Dawn Patrol.
How are you? Did you sleep well?
Ну, пожалуйста, его зовут Саймон Бернад, отель Ритц.
Ваш сотрудник на проводе, ваш сотрудник вышел на связь, наши телефоны прослушиваются, поэтому поговорим наедине.
Как живете?
Скопировать
I had this corporal working for me, Leo Cletz.
The night of the fight, I give 'im the money to pay off my fighter.
Leo misunderstands and gives the money to the other fighter.
Мне служил один копрал - Лео Клетз.
Вечером перед боем, я дал ему деньги чтобы он отдал их нужному боксеру.
Лео все перепутал и деньги отдал не тому боксеру.
Скопировать
I want to find out everything we can about Falco.
Castle-- crime fighter by day, mystery writer by night.
You're pretty interesting yourself.
Я хочу узнать всё, что можно о Фалко.
Вы интересный мужчина, мистер Касл: борец с преступностью днём, детективный писатель ночью.
Вы и сами довольно интересны.
Скопировать
Not like you think, anyway.
They made him carry the body - the fighter he killed - all that night.
You were there.
Не такая, как ты думаешь, во всяком случае.
Они заставили его нести тело - боец он убил - всю эту ночь.
Вы были там.
Скопировать
Day Man Day Man.
Fighter of the Night Man
Champion of the
Дневной Человек - Дневной Человек.
Противник Ночного Человека
Защитник...
Скопировать
Day Man, ah, ah, ahh
Fighter of the Night Man Ah, ah, ahh
Champion of the sun Ah, ah
Вот оно - Дневной Человек
Противник Ночного Человека
Защитник солнца
Скопировать
Day Man Ah, ah, ahh
Fighter of the Night Man Ah, ah, ahh
Champion of the sun Gay!
Дневной Человек
Противник Ночного Человека
- Защитник Солнца. - Гей!
Скопировать
You know, it was so weird.
lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter by dayand crime-fighter
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame?
Знаешь, это было странно.
Половина имела смысл. Но... Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью ночью...
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности?
Скопировать
Who in the hell are you, now?
Marshal, here looking for a fighter who was on your card the other night.
Randall.
Ты кто нахрен такой?
Я федеральный маршал, и я ищу одного из выступавших у тебя бойцов.
Рэнделл?
Скопировать
I mean, maybe not with me, but someone will come along.
This girl was forced to marry an HS fighter who raped her every night until she escaped with her newborn
Then she handed over all her money and climbed onto some criminal's leaky boat with her child.
Я имею в виду, может не со мной, но может кто-то еще присоединится.
Эта девушка была силой выдана замуж за бойца ХШ, который насиловал ее каждую ночь до тех пор, пока она не сбежала со своей новорожденной дочерью.
Затем она собрала все свои деньги и забралась со своим ребенком на протекающую лодку, которой владеют преступники.
Скопировать
Bro, fatherhood has made you so damn boring.
If I had a wish, I'd use it to become the top MMA fighter in the world and take home a different hot
Okay, now that I think about it...
Брат, отцовство сделало тебя таким скучным.
Если бы у меня было желание, я бы стал лучшим бойцом смешанных единоборств в мире, и каждую ночь у меня были бы разные сексуальные девчонки.
Ладно, когда я об этом подумал...
Скопировать
How do you know that's chicken?
The latest in a series of armored truck robberies was thwarted last night when National City's newest
The new guy.
С чего ты взял, что это курица?
Последнее из серии вооруженных грабежей грузовиков было предотвращено вчера ночью новым борцом с преступностью Нэшнл Сити.
Новый парень.
Скопировать
Okeydoke.
(All forest sounds stop) Night, honey.
Do you think you can sleep?
Оки-доки.
Спокойной ночи, милая.
Как думаешь, ты сможешь поспать?
Скопировать
(Marching band music playing) There we go.
Good night, baby.
Good night, nut job.
Вот так.
Спокойной ночи, детка.
Спокойной ночи, эксцентричный чудик.
Скопировать
Good night, baby.
Good night, nut job.
(Screams) Geez, there's a spider.
Спокойной ночи, детка.
Спокойной ночи, эксцентричный чудик.
Блин, здесь паук.
Скопировать
Oh...
Good night, baby.
Yes, what I have in my hand...
Готово.
Спокойной ночи, детка.
Угадайте, что у меня в руке...
Скопировать
This is nothing.
Though, this late probably means it's going to be a rough night.
Have you lost all shred of human decency?
Это мелочь.
Хотя, в последствии это может означать жесткую ночь.
У тебя уже совсем нет чувства приличия?
Скопировать
- See ya, West.
- Hey, night, West.
What are you wearing?
Увидимся, Вест.
Хей, Вест, ночью.
Что на тебе надето?
Скопировать
Pretty much.
My boyfriend tried to initiate it with me the other night.
Is it weird I'm telling you this?
В принципе, да.
Мой парень хотел заняться со мной этим прошлой ночью.
Это странно что я рассказываю тебе об этом?
Скопировать
I went out with this guy who looked like him, and he ended up being totally creepy.
He actually did wear sunglasses at night.
Too bad.
Я вышел с этим парнем кто похож на него, и он оказался совершенно жуткий.
На самом деле он носить солнцезащитные очки ночью.
Тоже плохо.
Скопировать
It's gotta be food poisoning, right?
We had Thai food last night.
- Mm.
Это должно быть отравление, да?
У нас была тайская кухня вчера .
-Что?
Скопировать
In real life, not so much.
, whatever he was doing here, I've got unis canvassing to see if anyone saw him or anyone else last night
I wonder what this means.
В жизни - не так много.
Ну, что бы он тут ни делал, я отправил патрульных поспрашивать в округе, не видел ли кто вчера вечером его или кого-нибудь другого поблизости.
Интересно, что это означает.
Скопировать
And I asked him what was wrong, but he wouldn't say.
Where were you last night between 11:30 and 1:30?
So Ramon's girlfriend Yasmine confirms the story.
И я спрашивал его, что происходит но он не говорил.
Где вы были прошлой ночью между 23:30 и 1:30?
Итак, подруга Рамона Ясмин подтверждает его рассказ.
Скопировать
Action!
Dewey, thanks for giving up a Friday night to chaperone the dance with me.
I'll see you there.
Начали!
Дьюи, спасибо, что пожертвовал вечером пятницы, чтобы следить за порядком на танцах со мной.
Увидимся там.
Скопировать
Well, if Charlie found out that you were up to your old tricks, it would be motive.
First of all, I was here all night doing script changes.
Plus I may have been caught with my hand in the cookie jar in the past, but I'm not stupid enough to steal from the Russians.
Ну, если Чарли выяснил, что вы взялись за старое, это могло быть мотивом.
Начнем с того, что я был здесь всю ночь, переделывал сценарий.
Плюс, возможно, меня и застукали на месте преступления в прошлом, но я не настолько глуп, чтобы красть у русских.
Скопировать
He was giving it to a friend.
That's why he was there that night.
Who's the friend?
Он собирался отдать её другу.
За этим он и пришел туда ночью.
Что за друг?
Скопировать
See, your girlfriend admitted to us that she lied for you.
She also mentioned that you borrowed her credit card that night.
Yeah, it turns out that you used it to charge a cab ride... to Charlie's building.
Понимаете, ваша девушка призналась нам, что соврала ради вас.
Она также упомянула, что вы одолжили ее кредитку в тот вечер.
Да, обнаружилось, что вы использовали ее, чтобы оплатить поездку в такси... к дому Чарли.
Скопировать
Does she know?
Got to save something for the wedding night, huh?
Okay.
Она знает?
Нужно же что-то приберечь для первой брачной ночи, верно?
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night fighter (найт файте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night fighter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт файте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение