Перевод "wood screw" на русский
Произношение wood screw (yуд скру) :
wˈʊd skɹˈuː
yуд скру транскрипция – 31 результат перевода
- Yeah, but it's a real thing.
It's called a wood screw maneuver.
I know what it's called.
Это называется "винтовой метод".
- Нет, нет, я знаю, как это называется. Ты когда-либо делал что-то подобное?
- Я видел, как выполняют такие процедуры.
Скопировать
- Yeah, but it's a real thing.
It's called a wood screw maneuver.
I know what it's called.
Это называется "винтовой метод".
- Нет, нет, я знаю, как это называется. Ты когда-либо делал что-то подобное?
- Я видел, как выполняют такие процедуры.
Скопировать
What?
The screw cap?
God knows why they have to...
Что...?
Крышечку отвинтить...?
Черт знает, зачем они...
Скопировать
Me?
For opening the screw cap?
No. For the prize you're going to Delhi for.
Меня?
За то, что крышечку открутил?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
Скопировать
- Nejiko.
"A woman with a loose screw (Neji)." And you?
I don't have a name.
- Недзико.
"Бесшабашная женщина". А тебя?
У меня нет имени.
Скопировать
Martin, I want you to take Mrs. Colbert over to the funeral parlor.
And, Wood, run Virgil down the depot.
Virge here, Chief, he thinks that Harvey's innocent.
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро.
Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
Шеф, Вёрджил считает, что Харви невиновен.
Скопировать
No, I'm not.
Wood, you take him, and you lock him up for withholding evidence.
Go on, move!
Нет, не отдам.
Вуд, возьми его и посади в камеру за укрывательство улик.
Давай, шевелись!
Скопировать
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Then this cop, Sam Wood, comes charging' outta the bush and hauls me in.
He let you go, didn't he?
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
А этот коп, Сэм Вуд, выскакивает из-за кустов и арестовывает меня.
Он отпустил тебя, не так ли?
Скопировать
Yes, sir. Ten-four.
Officer Wood.
- Why'd you do that, Sam?
Да, сэр. 10-4.
Ладно, можете ехать, офицер Вуд.
- Зачем ты это сделал, Сэм?
Скопировать
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Don't touch it.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
Не трогайте это.
Скопировать
but he was ware of me
And stole into the covert of the wood.
Many a morning hath he there been seen.
Он меня заметил
И скрылся от меня в лесной глуши.
Его там часто по утрам встречают.
Скопировать
No.
Just one more little screw will do it.
There.
- Нет. - Правильно.
Еще винтик, и готово.
Вот.
Скопировать
We'll manage without him.
Wood and candles.
We'll make a real good blaze.
Мы справимся без него.
Дрова и свечки.
Мы сделаем действительно хорошее пламя.
Скопировать
The human half of you, no doubt.
Come, my little wood nymph.
Won't you dance with your swain?
У вашей человеческой половины, без сомнений.
Ну же, мои маленькие нимфы.
Вы не потанцуете со мной?
Скопировать
To hide from a sensor scan, it would have to be able to change its molecular structure.
Like gold changing itself to lead, or wood changing itself to ivory.
You've just suggested something that never occurred to me.
Чтобы скрыться от сканера ему бы пришлось менять свою молекулярную структуру.
Это как если бы золото превратилось в свинец, а дерево в слоновую кость.
Вы только что намекнули на кое-что что мне еще не приходило в голову.
Скопировать
What do those super-sensitive ears make of that, Mr. Spock?
Wood, rubbing on some kind of leather.
They're getting ready. They'll attack.
Что скажут ваши сверхчувствительные уши, мистер Спок?
Дерево, соприкасающееся с чем-то кожаным.
Они готовятся атаковать.
Скопировать
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead.
Notice the wood fire, captain.
Burning steadily, ember bed glowing, and it doesn't give off any heat at all.
Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
Посмотрите на огонь в камине, капитан.
Горит плавно, угольки светятся, но не выделяет никакого тепла.
Скопировать
He'll do anything when he's drunk.
Yeah, like send you out for wood.
- He doesn't send me out.
- Как выпьет, Бог знает что вытворяет.
- Это понятно. Почему он сам не пошел в лес, а послал Вас?
- Он меня не посылал.
Скопировать
What if something's happened to him?
- Maybe he's lying in the wood.
- We've no reason to believe so.
Вдруг с ним что-то случилось?
- Может он лежит в лесу.
- Нет никаких оснований так думать.
Скопировать
I talked with him a few days ago and he was fine.
And Bjørn knows the wood.
He probably just walked too far.
Я говорил с ним несколько дней назад, и он был в полном порядке.
И Бьёрн знает лес.
Наверное, он просто далеко зашёл.
Скопировать
He probably just walked too far.
And then slept in one of the old wood shacks.
If he's not back tonight, we'll look for him tomorrow.
Наверное, он просто далеко зашёл.
И заночевал в одной из старых лачуг.
Если к вечеру не вернётся, завтра пойдём его искать.
Скопировать
Where is everyone?
Mørk must be out luring wood nymphs.
I haven't seen Harald all day.
Как остальные?
Мерк, наверное, соблазняет лесных нимф.
А Харальда я не видела целый день.
Скопировать
The first time Wernerjumped in, he swam for a while and got up again.
Then he hid in the wood and waited.
- Waited for Lillian?
Когда Вернер впервые прыгнул, он проплыл и вышел в другом месте.
Затем спрятался в лесу и ждал.
- Ждал Лилиан?
Скопировать
Not at all, it's the type of woman I am.
Martin melts every time I screw up, it's that simple.
Yes but Martin is something else:
Вовсе нет. Это мой типаж женщины.
От каждой моей промашки Мартан просто тает. Вот так.
Но Мартан - это другое. Он тебя любит.
Скопировать
- Aye.
That wood pigeon, the one you've been after.
Right.
- Да.
Лесной голубь - за которым ты охотился.
Хорошо.
Скопировать
What comes in, goes out... the toilet.
But are you seriously not humiliated to screw up all the time like that?
To have as little control as you do?
Всё влетает, вылетает... как сквозь сито!
Тебе самой-то не стыдно всё время попадать впросак?
Настолько саму себя не контролировать?
Скопировать
This is important, not the exhaust.
If only there were some wood.
But the forest belongs to the state.
Ведь есть механизатор и тот выхлоп...
Нам бы такое дерево.
Да наверху все государственное. А в Меленянах едва на такую ручку найдешь.
Скопировать
Here.
No... bloody wood!
Do you know what I dreamt you'd do then, Susan?
Сюда...
Ыыы, чертовы дрова....
И знаешь о чем я мечтал затем?
Скопировать
Oh, Peter .. they are here.
Come here, stupid wood.
Is anyone home?
ѕривет, ѕитер. "ы уже здесь.
"олько попадись мне, скотина така€!
≈сть кто-нибудь?
Скопировать
- Get her, Billy.
- Come on, screw it to her, boy.
Stop that yelling out there.
Давай, суй ей внутрь!
Да хватит орать! А то у него не встает.
Давай, Билли!
Скопировать
- Don't tell me she won't!
She'd never let you screw her.
I was just seeing how honest you was.
И не перечь мне!
Вот тебе она не даст - это точно!
Теперь я понял, что ты за человек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wood screw (yуд скру)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wood screw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yуд скру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
