Перевод "cradle to grave" на русский
Произношение cradle to grave (крэйдол те грэйв) :
kɹˈeɪdəl tə ɡɹˈeɪv
крэйдол те грэйв транскрипция – 11 результатов перевода
Pork chops.
From cradle to grave, etched in stone--
-Where do you wanna go?
Свиные отбивные.
От колыбели до могилы, вытравлено на камне--
- Куда ты хочешь пойти?
Скопировать
The right to strike?
What about the Party's cradle-to-grave monopoly?
They'll still have the monopoly on vodka.
Право на забастовку?
А что с партийной монополией от яслей до могилы?
Остается еще всегда монополия на алкоголь.
Скопировать
You must requested by temporarily domicile by as stateless.
How nice to have roots, trodden path from cradle to grave.
How nice not to have someone who undermines you.
Если запросить временный вид на без гражданства.
Как хорошо иметь корни, хороший способ от колыбели до могилы.
Ну, не имеющий внутренний враг.
Скопировать
Rachel and I were born two days apart.
Cradle to grave,right?
Cradle to grave.
Рейчел и я родились с разницой в два дня
Хорошо, что у вас такая крепкая дружба от колыбели до могилы, верно?
От колыбели до могилы
Скопировать
I made a promise to rachel.
Cradle to grave.
how did jilly let it get this far?
Я пообещала Рейчел
От колыбели до могилы
Как Джулли позволила этому зайти так далеко?
Скопировать
But I promised her.
Cradle to grave. She's jilly. I love her.
It's possible that the very best thing that you can do for her if you love her is let her go.
Но я обещала ей
От колыбели до могилы Она Джулли.Я люблю её
Возможно, это самая лучшая вещь которую ты можешь для неё сделать Если ты любишь её, позволь ей вернуться
Скопировать
That's nice that your friendship has stayed so strong. Cradle to grave,right?
Cradle to grave.
So just relax is muscle for me.
Хорошо, что у вас такая крепкая дружба от колыбели до могилы, верно?
От колыбели до могилы
Просто расслабь свои мышцы для меня
Скопировать
people born here don't leave or if they do they always come back
here from cradle to grave i have a handyman shop near the station
"handyman shop near mahoro station"
Люди, родившиеся здесь, никогда не уезжают, а если и уезжают, то всегда возвращаются,
они здесь от колыбели до могилы. У меня магазинчик "Мастер на все руки" неподалёку от станции, в 3-х минутах ходьбы (бегом доберетесь и за 1 минуту)
"Магазин "Мастер на все руки у станции Махоро"
Скопировать
I'm your man, and also a father.
From cradle to grave, dear.
Will I die before you?
Я не только муж, но еще и отец.
Из колыбели на погост, милая.
Я умру раньше тебя?
Скопировать
Have I, though?
All I've proved is that Lord Grantham would like us serfs to stay in our allotted place from cradle to
There is only one thing I would like... and that I would like passionately.
Правда?
Доказано только то, что лорд Грэнтэм хотел бы, чтобы рабы оставались на своих местах от колыбели до могилы.
Единственное, чего я хочу... и хочу неистово.
Скопировать
What, still?
My directory of knowledge covers every fucking thing from cradle to grave - birth, love, death, it all
When someone wants a man killed, they come to Atticus.
- Что, до сих пор?
Мои познания распространяются на все события от колыбели до могилы... Рождение, любовь, смерть, все это попадает в мою книгу.
Когда кого-то хотят убить, то идут к Аттикусу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cradle to grave (крэйдол те грэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cradle to grave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйдол те грэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение