Перевод "newer girl" на русский
Произношение newer girl (ньюо горл) :
njˈuːə ɡˈɜːl
ньюо горл транскрипция – 31 результат перевода
And I'm referring both to her availability and her price tag.
New girl meet newer girl, and vice versa.
You said we were meeting for coffee.
И я имею в виду как её "семейное положение", так и статус неоплачиваемого волонтёра.
Новая девочка, познакомься с девочкой еще новее, и наоборот.
Вы же приглашали меня на кофе...
Скопировать
And I'm referring both to her availability and her price tag.
New girl meet newer girl, and vice versa.
You said we were meeting for coffee.
И я имею в виду как её "семейное положение", так и статус неоплачиваемого волонтёра.
Новая девочка, познакомься с девочкой еще новее, и наоборот.
Вы же приглашали меня на кофе...
Скопировать
Who is it?
It's a girl.
Alice.
Что за человек?
Девушка.
Алиса.
Скопировать
It's tricky enough for two as it is.
- Had you done it with a girl before? - Me?
Do you like it?
Это даже для двоих бывает непросто.
- Ты раньше занималась этим с девушкой?
Так тебе это понравилось?
Скопировать
Who was that, your majesty?
Just a girl.
Your new kingdom.
Кто это был, ваше величество?
Просто девушка.
Твое новое королевство.
Скопировать
I have an audience with His Majesty.
What would a silly girl like you have to say to a king?
Tell me he'll succeed.
Жду аудиенции его величества.
Что такая глупая девчонка может сказать королю?
Скажи, что у него все получится. У кого, дорогая?
Скопировать
What's it about?
- A girl.
- What girl? Let's just call her the brunette.
- О девушке.
- О какой девушке?
Скажем, о брюнетке.
Скопировать
- A girl.
- What girl? Let's just call her the brunette.
I loved her once.
- О какой девушке?
Скажем, о брюнетке.
Когда-то я был в нее влюблен.
Скопировать
But now she belongs to another? Quiet in here.
She may be just a girl, but I tell you this, Mr.
Thank you.
Парни, тихо там!
Она всего лишь девушка, но скажу вам, мистер Таллис: если она займет достойное ей место, все будут говорить только о ней.
Спасибо.
Скопировать
I know.
He called her a silly girl.
There is another matter.
Я знаю, знаю.
Он назвал ее глупой девчонкой.
Есть и другой вопрос.
Скопировать
- Yes. There she is.
The girl for whom the King would sacrifice his marriage to a most gracious loving Queen.
- I have tried to argue him out of his course but I swear an angel descending from heaven would not dissuade him.
- Да, это она.
Девушка, ради которой король хочет пожертвовать своим браком с добрейшей и любящей королевой.
- Я пытался отговорить его, но клянусь ангелом небесным, даже небеса не переубедят его.
Скопировать
Your brother has asked,again, for your presence.
Not while he makes love in public to that boleyn girl.
It's offensive and it makes him look like a fool.
Твой брат снова просил, чтобы ты появилась.
Я уже говорила тебе, этого не будет, пока он публично любезничает с этой девкой Болейн.
Это оскорбительно и выставляет его дураком.
Скопировать
Black Belt in Taekwondo, Kim Min
Who is this girl?
Bastard still knows how to break the mood.
[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]
Кто эта девушка?
Этот негодяй всё ещё знает, как испортить настроение.
Скопировать
You gotta tell me when you change your contacts.
So you're "spud girl"?
Hey... you're starting to look like an attorney.
Ты должна была сообщить мне о смене номера.
Так ты такая скрытная?
Эй... ты начинаешь выглядеть, как настоящий прокурор.
Скопировать
A young child that perhaps they've...
Hey, easy there, girl.
- You all right?
Малыш, которого, возможно, они...
- Осторожней, подруга.
- Ты в порядке?
Скопировать
Cakes and little place cards?
Okay, he's turning into a girl. I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
Hey.
A girl.
It's my lot in life to be surrounded by beautiful women.
Привет.
Поздравляю с дочкой.
Мне суждено быть окруженным прекрасными женщинами.
Скопировать
The red velvet?
That's the girl?
Runny nose guy's big love.
красный бархатный?
эта девушка?
любовь этого парня
Скопировать
Maybe I keep seeing you die because I'm supposed to take your place.
What about your girl?
What about your girl?
Может быть.. Я снова и снова вижу твою смерть, потому что.. я должен занять твое место
А как же твоя девушка.. Пенни?
А как насчет твоей?
Скопировать
Oh,for god sakes. Tell him to put on his big boy pants and find another girl.
Who says it's a girl?
Walter's gay?
Скажите ему, чтобы не распускал нюни, а нашёл новую девушку.
Кто говорил о девушке? Вальтер гей?
Да.
Скопировать
We're calling it "The Last Single Girl. "
Well, I'm hardly the last single girl.
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
Назовем это "Последняя одинокая девушка".
Вряд ли я - последняя одинокая девушка.
Да, просто сорок лет - это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста.
Скопировать
Others found challenges they hadn't expected.
And then... there was one girl... who stumbled upon the truth she'd long been searching for... only..
Previously on "grey's anatomy"... there's nothing sexual between you and georgie?
Кто-тостолкнулсяс неожиданными трудностями.
Ибыласрединих однадевочка, котораянатолкнуласьна правду, которую так давно искала очёмсразуже горькопожалела.
В предыдущих сериях... Никакого секса между тобой и Джорджи?
Скопировать
Well,he-he was in shock.
And he married his rebound girl.
What?
Он был в шоке.
И он женился на девушке для утешения.
Что?
Скопировать
I'm gonna take care of her.
Just give me some damn girl clothes.
Here.
Я позабочусь о ней.
Просто дай мне какие-нибудь женские шмотки.
Вот.
Скопировать
I can't talk girl.
And I shouldn't have to talk girl 'cause I diagnosed the patient.
I need the pager.
Я не могу говорить как девчонка.
Да мне это и не нужно, потому что я диагностировала пациента.
Мне нужен пейджер.
Скопировать
You didn't know.
What kind of guy leaves a girl like you ... in the middle of the night?
You just scared me, that's all.
Ты не знала.
Какой парень уйдет от такой девушки, как ты, посреди ночи?
Ты просто напугал меня, вот и все.
Скопировать
He speaks from experience.
You know, your mother, God rest her soul, she was the prettiest girl in Bay Ridge.
I mean, we were both nuts about her.
Он знает, что говорит.
Знаешь, твоя мама, упокой господи ее душу, была самой красивой девушкой в Бэй Райдж.
Я имею в виду, она была крепким орешком
Скопировать
You're not without skill, you're not without talent... so stop seeking my approval.
I am not gonna tell you what a good little girl you are.
It's not my job,and frankly, it doesn't make you any better at yours.
Ты не безрукая и не бесталанная... так что прекрати ждать моего одобрения.
Я не буду говорить, какая ты умница.
Это не моя работа, да и тебя это лучше не сделает.
Скопировать
Jesus, that must have been scary.
The fuckin' sound alone... did he ever... marry that one girl--The one wh-
No.
Господи, жутко было, наверное.
Блядь, да от одного звука свихнуться можно... Он был когда-то женат на девушке, которая его кинула?
Нет.
Скопировать
I'm a type?
This coming from the girl who's stripping her way through college?
Actually, you're a surprise.
Я один из этих парней?
И это я слышу от девушки, которая учится в колледже и работает стриптизёршей?
Вообще-то ты меня здорово удивил.
Скопировать
I'm... I'm not.
I'm not uslly the guy who's dumb enough to jump into a tub of cement for a girl.
Wait,not the girl you came in with?
Я не...
Я обычно не настолько глуп, чтобы прыгать в бак с цементом из-за девчонки.
Погоди, ты про девушку, которая была с тобой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов newer girl (ньюо горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newer girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюо горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение