Перевод "MUSIC PLAYING" на русский
Произношение MUSIC PLAYING (мьюзик плэйин) :
mjˈuːzɪk plˈeɪɪŋ
мьюзик плэйин транскрипция – 30 результатов перевода
Home.
[fair music playing] [water fizzling] [distant fair music] [fair music] [music, noise] Father: It's running
Hanging, whirling, swinging and at world funnily looking.
Домой.
Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
Держитесь, кружится, качается и радостно смотреть на мир!
Скопировать
We're going tomorrow.
[music playing] - You know what? - Hm?
I'm supposed to get married.
Завтра уезжаем.
Знаешь что?
Меня выдают замуж.
Скопировать
Viktor: What's up?
[lowering noise of a tractor] [music playing]
Santo The Silver Mask Vs The Martian Invasion
Ну так что?
Субтитры
Санто: Серебрянная Маска против Марсианских Захватчиков
Скопировать
- I'll worry about that later.
(Lounge music playing)
Haven't they killed you yet?
- Беспокоится буду позже.
(Звучит легкая фоновая музыка)
Они вас еще не убили?
Скопировать
They've shaved his head already.
[MUSIC PLAYING]
Good afternoon, sir. Having lunch?
Обрили уже!
БЭЛЬЮТ ПРОДАКШНС представляет РИЧАРД ИГАН МАРТА ХАЙЕР
- Добрый вечер, будете ужинать ?
Скопировать
I don't know..
we'll to the river: there,my music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes and, as I draw
'Twas merry when You wager'd on your angling;
Но я уже раздумала играть.
Мы пойдем к реке и там под музыку стану обманывать я красноперых рыб, пронзать крючком их слизистые жабры и каждый раз, как вытащу одну, воображать, что это - мой Антоний и говорить:
Вот весело-то было, как ты с ним раз об заклад на уженье побилась:
Скопировать
I need more fact for a story is what I need... and I think you should need the same thing.
Okay, if you get in the car... and there's music playing in the car, hypothetically.
There's music playing in the car for 10 minutes... and there's no commercial.
Скажи мне сам, чего тебе не хватает?
Мне нужно больше фактов для статьи, и мне кажется, тебе не помешало бы того же. - Ладно, если ты сядешь в машину, и в ней будет музыка... - Я и так в машине.
Хорошо.. Эта музыка, играющая в машине... Гипотетически...
Скопировать
Okay, if you get in the car... and there's music playing in the car, hypothetically.
There's music playing in the car for 10 minutes... and there's no commercial.
What can you deduce from that? - Is it AM or FM?
Мне нужно больше фактов для статьи, и мне кажется, тебе не помешало бы того же. - Ладно, если ты сядешь в машину, и в ней будет музыка... - Я и так в машине.
Хорошо.. Эта музыка, играющая в машине... Гипотетически...
Эта музыка звучит 10 минут, и при этом не прерывается на рекламу.
Скопировать
FRASIER: Why, yes, Miss Thorndyke.
[CALLIOPE MUSIC PLAYING] ...the ice cream truck.
But never mind that.
ќ, да, мисс "орндайк.
ќказалось это фургончик с мороженным.
Ќо неважно.
Скопировать
Watch what you're doing with those hands.
On this beach, sun coming down, music playing, campfire and the women... unbelievable.
Incredible.
следи за своими руками.
выглядит прелестно. а женщины... просто невероятные.
Потрясающие.
Скопировать
What is that?
There's no music playing.
I have to get that.
Что это такое?
Конечно, сейчас это выглядит по-дурацки.
Музыка-то не играет. Я пойду послушаю.
Скопировать
That was really cool. No problem, geek.
[MUSIC PLAYING]
[KIDS CHATTERING]
Никаких проблем, придурок.
[MUSIC PLAYING]
[KIDS CHATTERING]
Скопировать
You started seeing him again without telling me.
[MUSIC PLAYING ON STEREO] You have the most incredible eyes.
That bastard!
Ты начала с ним встречаться, не сказав мне.
У тебя самые потрясающие глаза на всём свете.
Вот скотина!
Скопировать
Frasier Crane, you have the right to remain... aroused.
(evocative music playing) Anything you see, can and will be rubbed against you.
She's a stripper!
Фрейзер Крейн, у вас есть право сохранять возбуждение.
Всё, что вы увидите может и будет о вас тереться.
- Это стриптизёрша!
Скопировать
OTHERWISE, WHAT THE HELL IS THE POINT OF COMPETING?
[DISCO MUSIC PLAYING]
LOOKS LIKE A DISCO.
Иначе, какой вообще смысл соревноваться?
[DISCO MUSIC PLAYING]
Выглядит как дискотека
Скопировать
This sounds like a job for Braveheart.
[CLASSICAL MUSIC PLAYING] Don't look now, but there's a guy in a bow tie who's been checking me out for
Oh, one of Mel's colleagues.
Похоже, появилась работа для "Храброго сердца".
Не оборачивайся.
Это один из партнеров Мэл.
Скопировать
Bill: YEAH, RIGHT... 3 HOURS AGO.
[ROCK MUSIC PLAYING]
BOY, THIS IS EXCITING.
Bill: а, ну да, часа 3 назад.
[ROCK MUSIC PLAYING]
О, как захватывающе..
Скопировать
Jack's a ho-- my God, she has no idea!
(theme music playing)
Okay, cranberry sauce...
Джек ведь го-- мой Бог, она даже не подозревает!
(играет музыкальная тема...)
Ну вот, клюквенный соус...
Скопировать
You already have one gay husband, leave me be.
(theme music playing)
- Will:
У тебя уже есть один муж-гей, оставь меня в покое.
(играет музыкальная тема) Перевод на русский by Ellinna (Holly71)
- Уилл:
Скопировать
I borrowed it.
(theme music playing)
This is one consumer who is not gonna take responsibility for something that is clearly your fault.
- Уже нет. Я взял его.
(играет музыкальная тема)
Еще один потребитель не хочет брать на себя ответственность за то, что целиком и полностью лежит на его совести...
Скопировать
Get me the thing that this plugs into.
- (porn-style music playing)
- Karen: This room is a pigsty and you're a dirtypig boy.
Подключите мне наконец громкую связь!
- (играет музыка в стиле мягкого порно...)
Это не комната, а свинарник, а ты, парниша - грязная свинья.
Скопировать
Let's just go to videotape, shall we?
- (porn-style music playing)
- Karen:
Мы просто посмотрим эту кассету, ладно?
- (играет музыка в стиле порно)
- Карен:
Скопировать
I fold.
(theme music playing)
You know, Niles, I think I'm going to have a dinner party.
Я проиграл.
(играет музыкальная тема) Перевод на русский: by Ellinna (Holly71) and Maximus78_
Знаешь, Найлс, я подумываю устроить званый ужин.
Скопировать
Just give me my questions.
(ROCK MUSIC PLAYING)
Excusez-moi.
Извлечение сексуальной энергии между Бонни Франклин и Шнайдером
Не зажимай стакан... пацан.
- Ты что, тормозная?
Скопировать
I don't know. (STUDENTS CHEERING, WHISTLING)
(ROCK MUSIC PLAYING)
Good save, Lelaina. I'm not a valedictorian, but I play one on TV.
Знаю, что это звучит пошло, но...
Мне бы хотелось как-то изменить жизнь людей.
И я... я хочу им всем купить Кока-Колы.
Скопировать
When you come back to me
(TELEVISION THEME MUSIC PLAYING)
Good morning. Good morning! (CHUCKLING)
Доброе утро!
Сегодня мы также встретимся с гостем из Хьюстона, который борется с болезнью Альцгеймера.
Заглянем-ка в Видео Вид и узнаем, что идет сегодня.
Скопировать
The laundry on the hill
(RAP MUSIC PLAYING) Murders, there's one committed each seven seconds
How do you know... (PHONE RINGING)
Оба они работают вместе.
Да. Вот что я тебе скажу...
Нет, нет.
Скопировать
Nine, eight, seven, six, five, four...
(THEME MUSIC PLAYING)
(APPLAUSE)
Я попаду туда.
Даже если я не знаю, куда идти, я все равно доберусь.
Если я не знаю, куда идти...
Скопировать
Vickie!
(MUSIC PLAYING)
Burn, baby, burn
Я не собираюсь работать в ГЭПе.
- Нет.
Я имею в виду... - Только не это. Прости меня.
Скопировать
Well, you don't have to put that down on your application.
(ROCK MUSIC PLAYING)
Ms. Pierce, do you have any idea what it means to be a cashier at Wienerschnitzel?
Я потеряла работу.
У тебя не должно быть проблем с нахождением другой работы.
Я подавала на все вакансии в моей области, но сейчас ничего нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MUSIC PLAYING (мьюзик плэйин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MUSIC PLAYING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик плэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
