Перевод "MUSIC PLAYING" на русский
Произношение MUSIC PLAYING (мьюзик плэйин) :
mjˈuːzɪk plˈeɪɪŋ
мьюзик плэйин транскрипция – 30 результатов перевода
Save the cheerleader... save the world.
[country music playing]
All right, here are you chilequiles and your waffle platter.
Спаси чирлидера... спаси мир.
[музыка в стиле кантри]
Так, вот твои чиликвили : D и твои вафли.
Скопировать
I'm about out of quarters.
Well look, maybe I could use some extra music playing to this thing on weekend nights.
You come in, work around here a little and maybe you can play it for free.
У меня кончились четвертаки.
- Ну слушай, может, я мог бы использовать немного дополнительной игры на этой штуке вечерами в выходные.
Ты заходи, поиграй здесь немного и, может, ты сможешь играть в неё бесплатно.
Скопировать
In New York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad known as the Special Victims Unit,
(MUSIC PLAYING)
Tina, wait a sec.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус. Это история о них.
- Тина, погоди секунду.
- Я ухожу.
Скопировать
Mia. MIA:
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
Damn, what kind of weed you toking on in here, girl?
- Пошел вон, сопляк.
- Я тебе сейчас как врежу...
- Будь я проклят, девочка, что за траву ты тут курила?
Скопировать
Whiskey, straight up.
(MUSIC PLAYING) Been in every night the Iast two weeks. He friendly with any of the customers?
Not until Thursday.
Виски, одна за другой.
Бывал тут каждый вечер последние две недели.
- Подружился с кем-нибудь из клиентов?
Скопировать
Ooh.
(water burbling, new age music playing) I knew it was going to be good, but I had no idea it would be
I feel like I've been rubbed by angels.
Фрейзер, Фрейзер речные камни и стебли пшеницы.
Я знал, что будет приятно но даже не подозревал, что настолько.
Такое ощущение, словно тебя массажируют ангелы.
Скопировать
Come on!
[ Music playing ]
You could be Cardiff's answer to Travis Bickel, on a timer waiting to explode.
Давай оторвемся по полной! - Серьезно!
Стероиды, хитамин, веселящий газ - давай все сюда!
- Эй, приятель!
Скопировать
All you have to look forward to now is unconsciousness, but you can never sleep.
[ Chill-out Music Playing ]
I don't trust anybody in this room right now.
"Да.
Всё, что приходит - обязательно отходит. Отходит и отходит. Kаждый выглядит больным под конец ночи.
- Горячо, да?
Скопировать
It's a field of wheat.
Oh, and I hear classical music playing.
Do you hear it?
Это пшеничное поле.
О, и я слышу классическую музыку.
Вы слышите её?
Скопировать
Come here.
[ Club Music Playing ]
We're in the clouds now.
В сексе нет правил!
- Мне завтра рано вставать. Я, пожалуй пойду, ладно? - Хорошо.
"Настоящее исчезло.
Скопировать
[ Both Laughing ] - Tom Toms. - Highly, hi!
[ Club Music Playing ]
- Oklahoma!
- Раньше было такое чувство, что мы собирались вместе, чтобы делать все, что захотим.
И чем больше ты расслаблялся, тем больше все оттягивались.
ТОМ ТОМС. "ЛЕТО ЛЮБВИ" 1991...
Скопировать
Your mother! Degrees of Motion ‒ Shine On ] ...Shine on (shine on) Let the light of love grow stronger, oooh Shine on (shine on) You're the sun in my heart, a flame in the dark So let the light of love shine on.
[ Music Playing:
- [ Continues Indistinct ]
Я ж, как долбанный Зигги Марли, или что-то в этом роде.
- Зигги Марлон.
Да я задувал, когда ты еще, козёл, козявкой в яйцах своего папаши был.
Скопировать
Like Bill Hicks said, "It's an insane world, but I'm proud to be part of it."
[ Music Playing] ... All
Together as one
- Когда? - Мы были у тебя дома, недели три назад, мы лежали, обнявшись, у твоей кровати.
У нас был отходняк. Помнишь? - Ах, да, отходняк, точно!
Мы были на грани допустимого. - Чуть-чуть осталось. - Да, чуть-чуть.
Скопировать
I know the game plan. Yeah, right.
(music playing ON HEADPHONES)
He's out of my head now.
Я знаю план игры.
Конечно.
Я выбросила его из головы!
Скопировать
Oh my, do I, Baby. I give up!
[MUSIC PLAYING]
Come on, Dukie...
Ой гевалт!
Быстрей, Дюки, быстрей!
Быстро, Дюки, уходим.
Скопировать
Expect further difficulty from miners.
[Music Playing]
All right, Childress, you've won.
Ожидаем дальнейшие сложности с шахтерами.
[Играет музыка]
Хорошо, Чилдресс, ваша взяла.
Скопировать
Home.
[fair music playing] [water fizzling] [distant fair music] [fair music] [music, noise] Father: It's running
Hanging, whirling, swinging and at world funnily looking.
Домой.
Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
Держитесь, кружится, качается и радостно смотреть на мир!
Скопировать
We're going tomorrow.
[music playing] - You know what? - Hm?
I'm supposed to get married.
Завтра уезжаем.
Знаешь что?
Меня выдают замуж.
Скопировать
Viktor: What's up?
[lowering noise of a tractor] [music playing]
Santo The Silver Mask Vs The Martian Invasion
Ну так что?
Субтитры
Санто: Серебрянная Маска против Марсианских Захватчиков
Скопировать
ALL: You don't?
(LIVELY MUSIC PLAYING) ls there a baritone in the house?
Are you a baritone?
Не пускаешь?
Здесь где-нибудь есть баритон?
Вы случаем не баритон?
Скопировать
You're Mrs. Simon Legree and I'm poor old Uncle Tom.
(UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING)
Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers.
Ты миссис Саймон Легри, а я бедный дядюшка Том.
ПЛАЧЕВНОЕ СОСТОЯНИЕ АМЕРИКАНСКИХ ТЕАТРОВ
Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт.
Скопировать
Yeah, it is.
[MARCHING BAND MUSIC PLAYING)
Say, Max, that's a nice piece of goods you got there.
Да, это точно.
[ОРКЕСТР ИГРАЕТ МУЗЫКУ]
Эй, Макс,... у тебя отличный материал.
Скопировать
[CHIMING)
[JAZZ MUSIC PLAYING)
I love it.
[ЧАСЫ БЬЮТ 22:30]
[ИГРАЕТ ДЖАЗОВАЯ МУЗЫКА]
Здорово!
Скопировать
After you.
(LIVELY MUSIC PLAYING ON RADIO) Susan.
Oh, I'm sorry, Miss Wright.
После тебя.
Сюзан.
Извините, Мисс Райт.
Скопировать
Closed.
I heard music playing, like maybe she slept through the alarm or something.
I figured I better knock on it, you know, in case I walked in on her undressed.
- Закрыта.
Я услышал музыку, как будто она проспала будильник или что.
Я решил, что лучше сначала постучать, понимаете, вдруг войду - а она не одета.
Скопировать
How about you, sir? Check it out, man. What's up, man?
(DISCO MUSIC PLAYING)
This is a surprise.
ѕрошу, сэр. "агл€ните к нам.
—трип-клуб.
Ёто сюрприз.
Скопировать
I'm sick and tired of having nobody.
(soft piano music playing) Okay, Lloyd.
You'd better not be foolin'.
В кусты! Что ты делаешь, Ллойд?
Мне нужно встретить моего ребенка!
Извините, сэр.
Скопировать
Oh, Jeez!
- (laughing maniacally) - (whimsical music playing)
Tomorrow on "A Current Affair,"
Это значит, что я твой... А мы почти...
Ллойд? Ты в порядке?
Все это большое недоразумение! Мне нужно бежать!
Скопировать
Ask them.
(big-band music playing)
Is it legal again?
Куда же?
Попросите его.
- Хотите выпить? - Это опять законно?
Скопировать
One hand on you!
(UP-TEMPO RB MUSIC PLAYING)
Oh, excuse me.
Одной рукой!
"Крик"
Простите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов MUSIC PLAYING (мьюзик плэйин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MUSIC PLAYING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюзик плэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение