Перевод "Tank Tank Tank" на русский

English
Русский
0 / 30
Tankбаллон цистерна бак танк танковый
Tankбаллон цистерна бак танк танковый
Tankбаллон цистерна бак танк танковый
Произношение Tank Tank Tank (танк танк танк) :
tˈaŋk tˈaŋk tˈaŋk

танк танк танк транскрипция – 32 результата перевода

Put a hand on this.
Tank! Tank! Tank!
You ready?
Положи сюда руку.
Все вниз, танк!
- Готов? - Да.
Скопировать
- Come on.
- Tank, tank, tank.
- What are you doing in here?
– Живее, живее.
Баллон, баллон...
– Что ты здесь делаешь?
Скопировать
George!
In the tank.
Will you get in the tank when I tell you?
Джордж!
В резервуар!
Надо в резервуар, когда я говорю!
Скопировать
In the tank.
Will you get in the tank when I tell you?
Right.
В резервуар!
Надо в резервуар, когда я говорю!
Ладно.
Скопировать
Remove the lid.
Seal the tank.
Increase the preasure to 20 ATM.
Сними крышку.
Закрой ёмкость.
Увеличь давление до 20 атмосфер.
Скопировать
Twenty-four more hours, captain.
Perhaps if you were to channel the second auxiliary tank through the primary intake valve.
It's too delicate.
Двадцать четыре часа, капитан.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Он слишком хрупкий.
Скопировать
And he did it on purpose, if you ask me.
I tossed the plates into a septic tank.
No one will find them. I'd hate to be the guy they send down there.
И можете поверить, очень плохо перекрашена.
Я засунул ее в самое дерьмо, на 12 метров.
Чтобы её выловить, придется лезть в скафандре.
Скопировать
What was he, a detective?
. - He was in charge of the drunk tank, at the city jail.
He handled some mighty interesting cases.
Он работал в вытрезвителе, в городской тюрьме.
Вообще-то у него было несколько громких дел.
И после того, как он отошел в мир иной, я начала свой альбом.
Скопировать
And in Finland, man do not swear at woman!
I "tank" maybe she go crazy already.
Did you really swear at her?
И в Финляндии мужчина не ругается с женщиной!
Я думать, может она уже с ума сошла.
Ты в самом деле её ругал?
Скопировать
I could go in there and pose as a purchasing agent for a film company.
We have need for a genuine anti-tank gun with live ammunition.
- That's great, Claude.
Я мог пойти туда и представиться агентом по закупкам кинокомпании.
Нам нужна подлинная противотанковая пушка с боевыми патронами.
- Это здорово, Клод.
Скопировать
"Battistin isn't suspicious, he's stupid."
I told you 50 times I want an American tank - to filter my water.
What are you all doing here?
Она говорила: "Батистен не недоверчивый, он глупый".
Повторяю: я делаю американскую цистерну для фильтрованной воды.
Это еще что такое? Что тебе нужно?
Скопировать
What are you doing, Battistin?
A water tank.
It's a small tank, isn't it?
Что это такое, Батистен?
Цистерна.
Яма слишком маленькая.
Скопировать
A water tank.
It's a small tank, isn't it?
He's right, Jules.
Цистерна.
Яма слишком маленькая.
Верно, Жюль, яма слишком маленькая.
Скопировать
- Is it a silo?
- It's a water tank.
If it's a silo, the bottom has to slope.
- Это силосная яма?
- Нет, это цистерна.
У силосной ямы дно должно быть под наклоном.
Скопировать
If it's a silo, the bottom has to slope.
- It's a tank.
- That's what I'm saying. A slope.
У силосной ямы дно должно быть под наклоном.
Но это цистерна.
Я и говорю: под наклоном.
Скопировать
Don't dig on this side, but on that one.
Tell him that his tank will be crooked.
Tell him his face is already crooked.
Не копай с той стороны. Копай с этой.
Скажи ему, что его цистерна получится безобразной.
Скажи ему, что у него рожа безобразная.
Скопировать
You built a toilet flush for Mr. Cassagne.
Well, this water tank needs a flush too. - It's an invention.
- An invention?
Ты же установил туалет со сливным бачком месье Касаню.
Это будет цистерна со сливным бачком.
Мое изобретение. Изобретение?
Скопировать
I'll finish it quickly.
A water tank with a flush.
Awesome.
Я быстро закончу.
Цистерна со сливным бачком.
Ну и ну!
Скопировать
Nothing.
It's a water tank.
And I'm about to set the fall pipes for the rain.
Ничего.
Это цистерна.
Я должен поставить трубы, потому что скоро пойдет дождь.
Скопировать
And I'm about to set the fall pipes for the rain.
So the tank will be filled with rainwater.
BANK OF MARSEILLES
Я должен поставить трубы, потому что скоро пойдет дождь.
И тогда цистерна наполнится водой.
"Марсельское кредитное общество"
Скопировать
You wouldn't want to try it just one more night?
One more night, I "tank" I go crazy!
Too quiet, like graveyard.
Вы не хотите попробовать провести здесь ещё одну ночь?
Ещё одна ночь - и я, думать, сойду с ума.
Тут тихо, как на кладбище.
Скопировать
Father!
Have they kept you in that tank all the time?
Yes.
Отец!
Они тебя держали в воде все время?
Да.
Скопировать
- It is more than a second car.
- Full tank, I'll take it
- I'll get the papers.
Ќикаких дополнительных вложений! - Ёто более чем надЄжна€ машина.
- "десь полный бак, € беру еЄ.
ЅерЄте? "огда € сейчас сбегаю за документами.
Скопировать
I used to own this land, you know.
First time I watered a horse at this tank was more than 40 years ago.
I reckon the reason I drag you out here is I'm as sentimental as the next fellow when it comes to old times.
Когда-то это земля была моей.
Впервые я напоил коня в этом пруду 40 лет назад.
Наверное, я таскаю вас сюда только потому, что тоскую по старым временам, как и все старики.
Скопировать
We used to come here on horseback and swim without no bathing suits.
One day she wanted to swim the horses across this tank.
Kind of a crazy thing to do, but we done it anyway.
Мы приезжали сюда на лошадях и купались без одежды.
Однажды она хотела проплыть на лошади через пруд.
Это, конечно, безумие, но мы иногда так делали.
Скопировать
About 80 percent of the time, I guess.
We ought to go to a real fishing tank next year.
It don't do to think about things like that too much.
Но, наверное, процентах в 80-ти.
В следующем году поедем на нормальный пруд.
На самом деле, мне все равно.
Скопировать
He loved me too.
Are you the one he used to take swimming out at the tank?
He told you about that, huh?
И он меня тоже.
Это вас он возил купаться на пруд?
Он рассказывал об этом, да?
Скопировать
- Give it here, I said.
We tank-men always taste fuel.
Death to fascist occupants.
- Давай, тебе говорят.
Мы, танкисты, завсегда горючее на язык пробуем.
Ну, смерть фашистским оккупантам!
Скопировать
- You'll know this one.
I'm not a tank, am I?
It tastes like alcohol.
Да в этом разберёшься!
Ну что я - танк?
Вроде спирт?
Скопировать
Comrade Stalin, it will take much time and create confusion.
We ourselves can turn both our tank armies onto Berlin.
All right.
Товарищ Сталин, это займёт много времени и внесёт путаницу.
К тому же, в этом нет необходимости - мы сами можем повернуть обе наши танковые армии на Берлин.
Хорошо.
Скопировать
Yes, Comrade Marshal.
I order to turn your tank army onto Berlin from the south.
- Is it clear?
Слушаю, товарищ маршал.
Приказываю повернуть вашу танковую армию на Берлин с юга.
- Ясно?
Скопировать
On April 25, the 4th Tank Army, outflanking Berlin from the south, had entered Potsdam.
On the same day, outflanking Berlin from the north, Bogdanov's 2nd Tank Army was swiftly advancing to
Stop!
25-го апреля 4-я танковая армия, обходя Берлин с юга, ступила в город Потсдам!
В тот же день, обходя Берлин с севера, навстречу 4-й танковой армии... стремительно продвигалась 2-я танковая армия Богданова.
Стой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tank Tank Tank (танк танк танк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tank Tank Tank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танк танк танк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение