Перевод "Duis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Duis (дьюиз) :
djˈuːiz

дьюиз транскрипция – 30 результатов перевода

- How can you afford it?
Uncle Roary stacked up the DUIs, let me rent this bad boy till he's mobile again.
- Well, it's nice.
- Как ты смог себе ее позволить?
У дяди Рори отобрали права за вождение в нетрезвом виде, поэтому он одолжил мне этого плохиша, пока снова не сможет водить машину.
- Ну, это мило.
Скопировать
In eighth grade, she used to spit in my gym shoes.
Two DUIs, one check-kiting and an open bench warrant.
How tragic. By which I mean, "Yay".
Келли Холстаттер. В 8 классе она плевала мне в кроссовки.
2 задержания за вождение в нетрезвом виде, открытое распоряжение суда.
Какая трагедия.
Скопировать
Understand?
Our Ja Du is very important to me as well.
When you told me you were pregnant with Ja Du, do you know how I felt?
Наверно, очень тяжело нести такую ношу одной.
В следующий раз не старайся справиться сама. Мы преодолеем всё вместе.
И плохое, и хорошее. Поняла?
Скопировать
I'm an attorney.
Criminal defense, mostly DUIs and such.
An angry client?
-Я адвокат.
Дела с вождением в нетрезвом виде.
Спасибо большое еще раз.
Скопировать
His daughter bethany has got a little jacket too.
Duis, driver's license suspended, probation.
And then last year she goes off And has an affair with her humanities professor.
На его дочь Бетани тоже есть кое-что.
Вождение в нетрезвом состоянии, приостановка водительских прав, испытательный срок
А в прошлом году после освобождения у неё был роман с преподавателем гуманитарных наук.
Скопировать
I got scared.
I have two duis on my record, So I took off.
No, you didn't.
Я испугался.
У меня два штрафа на счету, вот я и сбежал.
Не, не так.
Скопировать
WOMAN: And my DUI?
DAVID: It just so happens that Alicia here has handled some of our most complicated DUIs.
So how much trouble am I in?
А как быть с моим вождением в нетрезвом виде?
Так уж получается что Алисия хорошо справлялась с несколькими наиболее осложнёнными случаями таких правонарушений.
Ну и как - насколько серьёзны мои неприятности?
Скопировать
Happened last night.
Just say some bright words about DUIs and don't overburden the presentation.
Their real worry is the 31 million.
Случилось вчера вечером.
Просто скажи пару сочных слов о вождении в нетрезвом виде и не перегружай выступление.
Все, что их волнует, это 31 миллион.
Скопировать
No, just some odds and ends.
A few DUIs.
I just quoted them the house number.
Нет - так, мелочь всякая.
Пара случаев вождения в нетрезвом виде.
Пояснила, как у нас всё устроено и назвала расценки.
Скопировать
Then why did you run?
I got two Duis.
I get arrested, I lose my job.
Чего же ты бежал?
У меня 2 УДО.
если меня арестуют я потеряю работу
Скопировать
She graduates high school in 1992 and then it's just a big blank.
Except for those DUIs that you found.
What?
Она закончила школу в 1992, и после этого - пустота.
Кроме тех арестов за вождение в нетрезвом виде, которые ты нашел.
Что?
Скопировать
I don't know.
Security bars, DUIs.
She's got a lot of defenses in place.
Я не знаю. Решетки на окнах.
Штрафы за вождение в нетрезвом виде.
Её дом слишком хорошо оснащен охранными устройствами.
Скопировать
He was better than this current state's attorney.
Easier on DUIs and drug cases.
So, here's your problem.
Он был лучше, чем этот нынешний прокурор.
Проще относился к делам по вождению под влиянием алкоголя и наркотиков.
Итак, вот ваша проблема.
Скопировать
The big bad corporate overlords.
Much better to work in a storefront, fighting for DUIs and prostitutes.
Two years ago,
Плохие, крупные корпоративные боссы.
Намного лучше работать в маленьком офисе, борясь за пьяных водителей и проституток
Два года назад,
Скопировать
I don't always do that, ma'am.
These are reports from your last 37 DUIs.
You performed preliminary breathalyzers on... would you like to guess how many?
Я не всегда его провожу, мадам
Это отчеты с ваших последних 37 задержаний пьяных водителей.
Вы проводили предварительный тест на дыхание в... вы не предположите, как часто?
Скопировать
- Dick, what the hell?
- I've got three DUIs, Stan.
One more and they take away my license.
- Дик, что за черт? !
- У меня уже три предупреждение "Вождение в нетрезвом виде", Стен.
Еще одно, и они заберут лицензию.
Скопировать
Luke, that's not polite.
Maybe Robbie isn't rich, but he needs a limo because he has a lot of DUIs.
Nope.
Люк, это невежливо.
Может, Робби не богат, но ему нужен лимузин, потому что у него много приводов за вождение в нетрезвом виде.
Нет.
Скопировать
Prison release forms.
Spent six months in Jean for repeat DUIs.
Walked out today.
Справка об освобождении.
Провел шесть месяцев в Джен за неоднократное вождение в пьяном виде.
Вышел сегодня
Скопировать
Well, maybe it's a business investment courtesy of her pimp.
So he's unmarried with no children and apart from the DUIs, clean record.
No known gang affiliation.
Ну, возможно, это инвестиции ее сутенера в развитие бизнеса
Значит, он не женат, бездетен, и не считая вождени в пьяном виде, чист перед законом
О связях с бандами, данных нет
Скопировать
He had a red pickup until 1976 when he bought a black one.
I know that because that's what he was driving When he was arrested for duis.
He was locked up from '77 to '80,
У него был красный пикап до 1976, когда он сменил его на черный.
Я знаю это потому, что он был за рулём этого пикапа, когда его задержали за вождение в нетрезвом состоянии.
Сидел с 1977 по 1980.
Скопировать
Luckily, there were no sexual charges.
But there were quite a few felony DUIs, check kiting and...
drug charges.
К счастью, не было обвинений в сексуальных преступлениях.
Но было довольно много случаев вождения в нетрезвом виде, фиктивных чеков и...
хранение наркотиков.
Скопировать
Vincent's right-hand man.
Assault, trafficking, a couple of DUIs
And what does he drive?
Правая рука Винсента.
Нападение, торговля наркотиками, вождение в нетрезвом виде.
И чем он управлял?
Скопировать
Yeah, it's my good luck car.
I've only gotten 19 DUIs in it.
One, two, three!
Да, это моя счастливая машина.
В ней я бухала за рулем всего 19 раз.
Один, два, три!
Скопировать
Need someone to do a beer run.
Yeah, just 'cause you two retards have DUIs don't make me your personal chauffeur.
No, I'll do it.
Надо чтобы кто-нибудь сгонял за пивом.
Ага, из-за того, что вы два дебила лишились прав за вождение в пьяном виде, не значит, что я ваш личный шофер.
- Ниче, я сгоняю.
Скопировать
He looks like kind of a lush and a bit of a meanie.
He's had 2 DUIs in the last 2 years.
He was slapped with a restraining order by an ex-girlfriend.
Похож на алкаша и мелкую сволочь.
У него два вождения в нетрезвом состоянии за последние два года.
На него выписан запретительный ордер от его бывшей девушки.
Скопировать
He now admits that the call was a fake.
Provo for getting him out of two DUIs.
I did no such thing.
Он признался, что звонок был поддельный.
Он сказал, что это лишь должок, за то, что тот отмазал его от лишения прав.
Я не делал ничего такого.
Скопировать
Any Suffolk County Police contacts?
Two DUIs, both of which were dropped.
Oh, that's interesting.
Контакты с полицией Санфлока?
Два вождения в нетрезвом виде, которые были замяты.
О, как интересно.
Скопировать
This guy's got you jumping through hoops, Pam.
Dropping rape charges, DUIs--
You attack the integrity of my office, you're in for the fight of your life.
Этот парень заставит тебя прыгать через горящие обручи, Пэм.
Снимала обвинения в изнасилование, пьяном вождении...
Ты начал войну с моим кабинетом, это будет война всей твоей жизни.
Скопировать
He had priors.
DUIs, assault, money fraud.
Thank you.
У него есть судимости.
Вождение в нетрезвом виде, нападение, мошенничество с деньгами.
Спасибо.
Скопировать
Ronald dropped of school right after Riley died.
He lives with his mom, who has 4, 4 DUIs.
Uh, dad is out of the picture.
Рональд бросил школу вскоре после смерти Райли.
Что еще у нас есть на Андервуда?
Ну, отец неизвестен, он живет со своей мамой, которая 4-жды привлекалась за вождение пьяной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Duis (дьюиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Duis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение