Перевод "handsy" на русский
Произношение handsy (хандси) :
hˈandsi
хандси транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, yes, the heady haze of expectancy.
Everyone got really drunk, got all handsy. although I don't think they were official sex parties, Iike
We should mingle.
Удушливая дымка ожидания.
Все напивались и возбуждались хотя те вечера не были заранее ориентированы на секс, как этот.
Пойдем, потусуемся.
Скопировать
Any info on Charlotte?
Not yet, these women aren't talky, they're handsy.
Knock, knock.
Нарыл инфо на Шарлотту?
Пока нет, эти женщины распускают не язык, а руки.
Тук-тук.
Скопировать
I think he was mostly just glad I was safe.
When I was a kid, he taught me so much self-defense that when my high school prom date got a little handsy
Poor kid's parents threatened to sue.
Скорее наоборот обрадовался, что я буду в безопасности.
Когда я была маленькой, он так много учил меня самозащите, что как-то раз на школьной дискотеке парень начал распускать руки, и я вырубила его и арестовала.
Родители бедняги грозились подать в суд.
Скопировать
Let's not.
And Robbins can get handsy with the residents.
- Really?
Давайте не будем.
Робинс тоже распускает руки.
- Правда?
Скопировать
- I do not!
Last year, she got handsy.
H.R. got involved.
- Вот уж нет!
В прошлом году, очень даже.
Вмешался отдел кадров.
Скопировать
[sighs] oh...
She's very handsy.
Not a doctor. Shh.
Ах, ты...
Она руки распускает.
nbsp;
Скопировать
You just don't want to see Grayson and Nicole together.
Well, they'll probably be all handsy since they just spent a romantic weekend in Santa Barbara.
Do you remember our big couples trip to Santa Barbara when you were still in your original body?
Тебе просто не хочется видеть Грейсона и Николь вдвоём.
Они, наверное, друг от друга оторваться не могут, потому что только что провели романтические выходные в Санта-Барбаре.
Помнишь нашу грандиозную поездку в Санта-Барбару парами, когда ты еще была Дэб?
Скопировать
Don't get... I could see it.
You were gonna get handsy with me.
Not interested.
Не думай, я все вижу.
Ты пытался лапать меня.
Мне не интересно.
Скопировать
Okay!
You decide to get handsy, I will break your hand.
Arms, please.
Хорошо!
Распустишь руки, я тебе их переломаю.
Руки, пожалуйста.
Скопировать
- Get out, get...
- Getting a little handsy there, Rabbi.
- Get out!
- Убирайся, уби..
- Распускаете свои ручки, Раввин.
- Убирайся!
Скопировать
But if we do this, you've finally gotta tell us how you stopped trash can Annie from getting drunk and ruining our wedding.
I let her get a little handsy with me, you know.
I'm not proud of it.
Но если мы это сделаем, ты, наконец, должен сказать нам как ты остановил Энни мусорный бак от пьянства и разрушении нашей свадьбы.
Я позволил ей немного повластвовать надо мной, знаешь.
Я не горжусь этим.
Скопировать
We found this letter on her computer.
Got a little handsy with the kids, huh, Rick?
Absolutely not.
Мы нашли письмо в ее компьютере.
А вы были довольно близки с детишками, Рик.
Вовсе нет.
Скопировать
You go right over there and you let that jagbag know there's absolutely nothing, and I mean nothing, that is gonna keep you from wining and dining your wife and your new black and white best friends.
'Cause after we leave, she's gonna get handsy.
- Say, yes, she is.
Ты идешь прямо туда и даешь понять этому бездельнику, что абсолютно ничего, я повторяю, ничего, не встанет на пути твоей победы и ужина с твоей женой и твоими новыми лучшими друзьями, черным и белым.
Потому, что после нашего ухода она начнет распускать руки.
- Скажи да, начнет.
Скопировать
- No hands?
I'm not into handsy shit.
That's how I like it.
- Без рук?
Я не люблю это ручную фигню.
Вот как мне это нравится.
Скопировать
Not so fast, okay?
Just... it's, um... you know, it's a little... handsy.
[Sighs]
Не так быстро, ладно.
Ты просто... ну знаешь... слегка... распускаешь руки.
[вздыхает]
Скопировать
I was desperate.
He was a little handsy.
- Where is Annie?
Я была в отчаянии.
Он c..ка распустил руки.
- Где Энни?
Скопировать
Um, he's very friendly,
- super handsy.
- He's a friendly boy.
Он очень дружелюбный.
— Любит обнимашки.
— Он дружелюбный мальчик.
Скопировать
You fucking decked him!
I've dealt with handsy assholes like him at work.
Let's just get out of here.
Вы чертовски палубных его!
Я имел дело с handsy придурки, как он на работе.
Давай просто уйдем отсюда.
Скопировать
Do you even know where we are?
We went past the barking puppies at the Pets Plus and that handsy guy at the Sea Scrub Kiosk.
Now I can feel the bass coming from Abercrombie Fitch back here.
Ты вообще знаешь, где мы?
Да. Мы прошли лающих щенков в зоомагазине и того прилипалу из лавки морепродуктов.
А теперь я ощущаю басы, идущие от автосалона сзади.
Скопировать
What's the "craic"?
The ambassador getting handsy again?
I can handle him.
Как дела?
Посол снова распускает руки?
С ним я справлюсь.
Скопировать
The, uh,
TSA agent got a little handsy...
I may have broken her nose with my elbow.
И...
Тётка из охраны дала волю своим рукам...
Возможно я сломала ей нос локтем.
Скопировать
Oh, I mean, I stopped, you know, let a few Japanese tourists take some pictures.
Nobody got too handsy.
I knew you'd pull through.
Да, нет, я останавливался, дал японским туристам сделать пару снимков.
Они тебя особо не щупали.
Я знал, ты справишься.
Скопировать
That's me and my grandfather.
We'll want her to see herself living here, not you and your handsy gramps.
If we do a little spending on the front end, we'll more than make up for it on the back end.
Это мы с дедушкой.
Мы хотим, чтобы она видела себя, живущей в этом доме, а не тебя с твоим распутным дедулей.
Если мы сейчас немного потратимся, в результате выручим с продажи гораздо больше.
Скопировать
One of the hazards of working with shot girls and drunk men.
Some jackass got handsy with one of my girls, so she triggered her security band and I had to step in
I'm sorry.
Одна из издержек работы с официантками и пьяными мужчинами.
Какой-то урод стал лапать одну из девушек, она активировала свой браслет, и я вмешалась.
Простите, что?
Скопировать
Sorry.
You're kinda gettin' a Little handsy there, Lieutenant.
Yeah. I missed the sensitivity training.
Извините.
Я смотрю, вы совсем тут руки распустили, лейтенант.
Да, пропустила сеанс групповой психотерапии.
Скопировать
- Oh, wait, let me--
Yo, don't get handsy.
I got a girlfriend, okay?
- Просто отлично.
- Подожди, дай-ка...
Ой, руки не распускай. У меня есть подруга.
Скопировать
Daniel Douglas Langston has a wandering eye.
The man's a little hands-y.
We should use that.
У Дениеля Дугласа Ленгстона блуждающий взгляд.
Он любит распускать руки.
Мы должны использовать это.
Скопировать
He was the perfect first boyfriend.
Not too handsy, loved to dance.
So I... when did she tell you all this?
Он был идеальным первым парнем.
Не красавчик, обожал танцы.
И... когда она тебе рассказала об этом?
Скопировать
He's huge. I wanted to talk to you about Daniel Douglas.
Said he got a little handsy with her.
Now I think I've handled it.
Я хочу с тобой поговорить о Даниеле Дугласе
Одна из моих помощниц пришла вчера и сказала, что он зажимался с ней
Я думаю, что уладила это. - Она никому не скажет.
Скопировать
Let's go.
Hey, don't get handsy with me, bro.
You need to leave.
Пойдём.
Руки не распускай, бро.
Ты должен уйти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов handsy (хандси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение