Перевод "handsy" на русский
Произношение handsy (хандси) :
hˈandsi
хандси транскрипция – 30 результатов перевода
Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies?
You can be a little handsy.
It was touch-and-go for a while, but eventually, I won the I.N.S. Lady over with my charm.
Ну, как вы знаете, иногда я могу быть немного настойчив с дамами.
Ты можешь немного распускать свои руки.
Сначала это было рискованно... но, в конечном счете, я очаровал даму из миграционной службы.
Скопировать
So, what, then?
Did that vampire get all handsy with you?
Arlene, I can take care of myself.
И, что?
Что этот вампир с тобой сделал?
Арлин, я могу о себе позаботиться.
Скопировать
Hell, yeah!
Jeffers gets his meds, and FYI, don't lean over him, he's handsy.
and Denise, could you do me a major large and cover Jessica shift this weekend?
Черт, да!
Ok, Джэнис ты мне нужна, что бы убедиться, что Мр. Джефферс принимает свои лекарства, и не наклоняйтесь над ним, а то шею свернет.
и Дэниз, не могла бы ты оказать мне большую услугу и заменить Джессику на этих выходных?
Скопировать
Take for instance my trip to Chicago.
That security guard was a little bit handsy.
That's funny. She barely touched me.
Возьмем, к примеру, мою поездку в Чикаго.
(2007 год) Та охранница была довольно симпатичной.
И что интересно, она лишь чуть-чуть общупала меня.
Скопировать
I need warning?
The ambassador from Luxembourg is very handsy.
No, you have to watch out for is that poet. What's his name?
Мне нужно предупреждение?
Посол Люксембурга очень распускает руки.
Нет, тебе следует остерегаться этого поэта.
Скопировать
He, he boy.
...want handsy, handsy, touchy.
No.
Он, он мальчик.
...xочет ручки, ручки, трогать.
Нет.
Скопировать
"No."
The handsy, handsy, touchy?
- The handsy-handsy?
"Нет".
- Pучки, ручки, трогать?
- Pучки, ручки, si.
Скопировать
The handsy, handsy, touchy?
- The handsy-handsy?
Is that the kind of dance you were showing me, the Handsy?
- Pучки, ручки, трогать?
- Pучки, ручки, si.
Это ты мне танец такой показывала, "Pучки"?
Скопировать
- The handsy-handsy?
Is that the kind of dance you were showing me, the Handsy?
Shake it.
- Pучки, ручки, si.
Это ты мне танец такой показывала, "Pучки"?
Покрути.
Скопировать
Show me on Lily's doll where my mother is touching you.
I know that you don't want to hear this, but she's handsy, and it makes me uncomfortable.
Oh, my God.
Покажи мне на Лилиной кукле, где моя мама тебя трогала?
Я знаю, ты не хочешь этого слышать, но она лапает меня, и я чувствую неловкость.
О Боже.
Скопировать
Oh, it's because I'm willing to suffer for love.
Whatever you say, just no getting hands-y.
Thank you.
О, потому что я готова страдать ради любви.
Как скажешь, только без рук.
Спасибо.
Скопировать
Did the guy threaten you or make physical contact?
But the cop got real handsy with him.
Yanked his pants down.
- Этот парень угрожал вам или вошел с вами в физический контакт? - Нет.
Но коп начал распускать руки.
Стащил его штаны. Тогда-то парень и побежал.
Скопировать
- Look, Gus.
I'm getting handsy.
- Shawn... - Oh...
- Слушай, Гас.
У меня уже руки затекают.
- Шон...
Скопировать
You remember dave gruber from law school?
The handsy, flirty guy.
Heh.
Ты помнишь Дэйва Грубера из юридической школы?
Приставучий, кокетливый парень.
Хех.
Скопировать
Heh.
You're gonna work for the handsy, flirty guy?
No, i'm not going to be working for him.
Хех.
Ты собираешься работать на этого парня?
Нет, я не буду на него работать
Скопировать
Sarah, the Italian minister for trade is headed your way.
Now he can get a little handsy.
Hello.
Сара, министр торговли Италии направляется в твою сторону
Он может стать назойливым
Привет
Скопировать
I feel a little weird watching.
Yeah, they are getting a little hands-y.
To the bar.
Мне немного странно наблюдать.
Да, они немного руки распускают.
В бар.
Скопировать
- I'd be happy to.
- Lf he gets handsy, let me know.
I wouldn't touch you if my life depended on it.
- С радостью.
Будет лапать, кричи.
Даже при угрозе жизни не коснулся бы.
Скопировать
- I've only had 2 Appletinis.
JD, I know when you're tipsy you always get super-handsy.
You know what?
- Я выпил всего 2 Апплтинис.
JD, я знаю, что когда ты пьян, ты всегда супер - озабоченный.
Знаешь что?
Скопировать
Okay, bye. That was Marc.
I told him we're fine, but Betty is a sloppy drunk and she's being all handsy with some dude.
He totally loves me right now.
Хорошо, пока.
Это был Марк Я сказала ему, что мы в порядке, но Бетти совсем напилась. и она всё время была с каким-то чуваком.
Он полностью обожает меня сейчас.
Скопировать
Oh, yes, the heady haze of expectancy.
Everyone got really drunk, got all handsy. although I don't think they were official sex parties, Iike
We should mingle.
Удушливая дымка ожидания.
Все напивались и возбуждались хотя те вечера не были заранее ориентированы на секс, как этот.
Пойдем, потусуемся.
Скопировать
Look, I've got my own problems, okay?
Santa is kind of hands-y.
And you leave me here with this one when I'm coming down the bad side of nine-hour energy mountain?
Слушай, у меня полно своих проблем, понятно?
У Санты шаловливые ручки.
И ты оставишь меня здесь с этой в тот момент, когда меня несет вниз с девятичасового подъёма от энергетика?
Скопировать
You're a champion.
Okay, um, we're gonna go, 'cause he's about to get real handsy and a little racist.
So, you'll watch Jess?
Ты чемпион.
Ладно, мы лучше пойдем, потому что он сейчас начнет распускать руки и станет немного расистом.
Так ты присмотришь за Джесс?
Скопировать
It always gets weird.
Your friends out there are getting a little handsy.
Get enough death threats, eventually they start taking them seriously.
Всегда что-то идёт не так.
Ваши друзья начинают распускать руки.
Если тебя часто угрожают убить, ты начинаешь воспринимать всё буквально.
Скопировать
We saw the way he behaved on the surveillance cameras.
He could be a little handsy, but...
Meghan, he took advantage of you.
Мы видели, как он вел себя на камерах видеонаблюдения.
Он иногда распускал руки, но...
Меган, он использовал тебя.
Скопировать
Why couldn't she have been killed in summer?
Hey, don't get handsy, mister.
I don't know what that means.
Почему её не могли убить летом?
Эй, мистер, руки не распускайте.
Не понимаю, что это значит.
Скопировать
Yeah, that's very bold, Mr. Bale.
Chuck... this jerk's starting to get handsy with my girl.
Ourgirl.
Да, это очень смело, мистер Бейл
Чак... эта скотина начинает распускать руки с моей девушкой
Нашей девушкой.
Скопировать
Sorry.
You're kinda gettin' a Little handsy there, Lieutenant.
Yeah. I missed the sensitivity training.
Извините.
Я смотрю, вы совсем тут руки распустили, лейтенант.
Да, пропустила сеанс групповой психотерапии.
Скопировать
Let's go.
Hey, don't get handsy with me, bro.
You need to leave.
Пойдём.
Руки не распускай, бро.
Ты должен уйти.
Скопировать
You go right over there and you let that jagbag know there's absolutely nothing, and I mean nothing, that is gonna keep you from wining and dining your wife and your new black and white best friends.
'Cause after we leave, she's gonna get handsy.
- Say, yes, she is.
Ты идешь прямо туда и даешь понять этому бездельнику, что абсолютно ничего, я повторяю, ничего, не встанет на пути твоей победы и ужина с твоей женой и твоими новыми лучшими друзьями, черным и белым.
Потому, что после нашего ухода она начнет распускать руки.
- Скажи да, начнет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов handsy (хандси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
