Перевод "отбелить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отбелить

отбелить – 30 результатов перевода

Клорокс.
"Клорокс - она отбелила ненависть".
- Может, нам стоит избегать брендовых названий.
FRED: Clorox.
Clorox. She bleaches away the hate.
- Probably best we avoid brand names.
Скопировать
Я работаю над документальным фильмом, и часть его касается Саудовской Аравии.
Хоть мы и были далеко от Белого дома, почему-то здесь появилась секретная служба, чтобы узнать, что мы
Мы не собираемся причинять никаких неприятностей.
I am doing a documentary, and part of it is about Saudi Arabia.
Even though we were nowhere near the White House the Secret Service had shown up to ask us what we were doing standing across the street from the Saudi Embassy.
- We're not here to cause any trouble. - Okay. - You know.
Скопировать
И услышать, что никогда не увидишь дневного света.
Здесь нет врача, который бы так отбелил мои глазки. Даже за 20 ментоловых жвачек.
Ты хоть слово правды сказал?
Where you're told you won't see daylight again?
There wasn't a doctor who could shine my eyes, not even for 20 menthol Kools.
Was anything you said true?
Скопировать
Я тебя сошлю на Аляску фальшивомонетчиков ловить.
Держите его подальше от Белого Дома и от меня!
- Это не человек, это позор!
- You have no idea what we do. - That's enough!
I'll have you busting counterfeiters in Alaska!
Keep him away from the White House and away from me!
Скопировать
Пробурившись сквозь толщу льда в поисках пищи, мы с дружищей Нантуком
выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
И... иногда мы упивались пивом.
If we were to survive the elements after boring a hole through the ice to find food, my good friend Nantuk and I,
would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Then... then we would drink a lot of beer.
Скопировать
-А от кого помощи ждать не должны?
-От белых.
Правильно. Проваливайте.
- Who do we not want to help us?
- White people.
That's right.
Скопировать
Я всегда, кажется, смотрю на жизнь.... не с той стороны окна.
Может, мне надо отбелить мои волосы, изменить мою жизнь, знаешь?
Платина.
I always seem to be looking at life... from the wrong side of the window.
Maybe I should bleach my hair, change my life, you know?
Platinum.
Скопировать
- Они похожи на упавшие брови.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
Я поговорю с ней.
- It looks like her eyebrow fell down.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
I'll talk to her.
Скопировать
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей.
Наше последнее достижение в косметических кремах отбелит и украсит Вашу кожу, поскольку он содержит пять
Германии и Швейцарии.
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best.
Our latest innovation in beauty creams will whiten and beautify your skin because it contains five essential beauty elements, harvested at peak potency in America, France,
Germany, and Switzerland.
Скопировать
- Он мог бы всё подтвердить.
Д." от "Белый Дом."?
Точно не во втором абзаце.
- Do we need W.H. In White House?
- Not in the second paragraph. - I don't think we do. Do we?
- White House will be enough. - White House.
Скопировать
Не будет никакого следующего раза. Заткнись.
Никаких слов от Белого дома.
- Ни слова.
There's not gonna be a next time, so shut up.
Not even a word from the White House.
- Not even a word.
Скопировать
Она создается на наших глазах.
Будущее, безо всяких идеалов от белых из Арканзаса.
Я про эти идеалы ничего не знаю. Я сам из Техаса.
It's simply shaping tomorrow
A tomorrow without a lot of Arkansas white boys' ideas in it
I wouldn't know about that I'm from Texas
Скопировать
Ты заслужил это.
Посреди голубого океана, полностью отрезанный от Белого дома.
- Тебе это полезно. - Я возьму свой пейджер.
You earned it.
Out on the ocean, cut off from the White House.
- It'll be good for you.
Скопировать
Голландец хочет, чтобы ты работала на него.
Господа, мы собрались здесь, потому что мистер Джуитт пообещал защитить нас от белой агрессии.
Я предвижу поступки Голландца.
You! St. Clair!
Madame St. Clair! Gentlemen, we are here because Mr. Jewett says he can protect us from the white invaders.
Is that true?
Скопировать
Что с твоими зубами?
Я их отбелил.
Да ладно?
What happened to your teeth?
I whitened them.
Really?
Скопировать
Знаю.
Поэтому я и отбелил зубы.
Неужели все так плохо?
I know.
That's why I did it.
Are they really that bad?
Скопировать
Они безумно белые.
Я отбелил их ради тебя.
Да что с тобой?
They're insanely white.
I did that for you.
What's the matter with you?
Скопировать
Привет.
Отбелить?
Вы это хотите сказать? О, господи.
Hello.
Bleaching?
Are you trying to say bleaching?
Скопировать
Кофеманка.
Я могу отбелить их.
Слишком зелено.
Coffee drinker.
I can bleach them.
Too much green.
Скопировать
Промежуток внимания зрителя - промежуток чего-то незначительного.
нацией, если мы уделим этому больше минуты между щелканьем женщинами по каналам в поисках новости о том, отбелила
И мужчины, спортсмены, убийцы, секспреступники..
The viewer's attention span is that of a gnat.
Hong Kong becomes a free nation, if we give it more than a minute... ... womenflipto seewhether Madonna has bleached her roots.
And men, sports, homicides, sex crimes... .
Скопировать
С ними все будет нормально.
Некоторые не могут отличить черное от белого.
Их ждет полный провал.
They'd do fine.
Some can't tell the black from white.
They'd flunk.
Скопировать
Их ждет полный провал.
А некоторые смогут отличить черное от белого и видят все полутона.
И им принадлежит вечность.
They'd flunk.
Then some could tell the black from the white and see all the grays.
And they'd be doomed forever.
Скопировать
В том числе cyclines и сульфат.
А вы не получили ответа от белого клеток или Т-клетки?
Это ' с правой.
including cyclines and sulfas.
And you got no response from white cell count or T-cells?
That's right.
Скопировать
Много ли претендентов?
Представь, пять из семи бывших председателей... лечились от белой горячки после перевыборов.
Из-за трудностей работы на этом посту, сэр? Отчасти.
Much sought after, Jeeves?
Suffice to say that five out of the last seven chairmen have had to spend time in the jim-jam clinic after their periods in office.
The rigours and responsibilities of the post, sir?
Скопировать
Кому мама сказала - спать.
Сема, отойди от белья.
А я не буду спать!
Didn't your mother told you to go to bed?
Syoma, leave the wash alone.
I'm not going to sleep!
Скопировать
Отлично.
Я должен отказаться от белья.
Вы нашли молоковоз?
Fine.
I shall forego the linens.
Did you locate the dairy truck?
Скопировать
Посвятил жизнь растениям?
Это самое разумное, что я когда-либо слышал от белого.
Меня зовут Эван.
Dedicate your life to plants?
It's the most sensible thing I ever heard a white say.
My name is Evan.
Скопировать
Пока нация скорбит о жертвах взрыва в ГКБ, антитеррористические подразделения были развернуты во всем мире для поиска подрывников.
В заявлении от белого дома, должностные лица говорят, цитата:
"Мы поймаем этих трусов любой ценой.
As the nation mourns the victims of the GSC bombing, anti-terrorist units have been deployed in a worldwide search for the bombers.
In a statement from the White House, officials said, quote:
"We will hunt down these cowards at all costs.
Скопировать
Протестующие присоединяются к Клеренсу Паркеру, взывая к правосудию в связи с убийством Брэндона Паркера офицером полиции вчера поздним вечером.
Все это, конечно же, происходит в миле от Белого Дома.
Очевидно, что дело местное, поэтому оно расследуется местными органами.
Protestors joining Clarence Parker, calling for justice in the wake of Brandon Parker's shooting by police officers late last evening.
All of this, of course, happening only about a mile away from the White House.
It's clearly a local matter, and as such, is being and should be handled by local authorities.
Скопировать
Ты дразнишь медведя.
С этим протестом через улицу от Белого Дома.
- Ты дразнишь медведя
You're poking a bear.
With that protest across the street from the White House...
- You're poking a bear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отбелить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отбелить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение