Перевод "Мехико" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Мехико

Мехико – 30 результатов перевода

Хотите знать, что такое бейсбол на самом деле?
Бейсбол это маленькая светленькая девочка которая теряет свою маму и ей приходится ехать в Мехико с отцом
- Я же говорил, я был в тюрьме!
You wanna know what baseball really is?
Baseball is a little blonde girl who loses her mother, and has to go to Mexico with her father to watch him coach, and then disappears, so that she has to live with the parrot mascot, never knowing if he was coming back for her.
- I told you, I was in jail.
Скопировать
Будем ехать по этой дороге.
Эта дорога приведет нас прямо в Мехико!
Сэмюэл Пинкетт!
We drive this road.
This road is going to take us all the way to Mexico City!
Samuel Pinkett!
Скопировать
Из Мексики, это Volkswagen Beetle 1970 года выпуска.
50,000 этих машин проданы лишь в одном Мехико.
Из Америки, один из титанов мира такси, Нью-Йоркское желтое такси.
From Mexico, a 1970 Volkswagen Beetle.
50,000 of these things ply their trade in Mexico City alone.
From America, one of the titans of the taxi world, a New York yellow cab.
Скопировать
Как можно подальше.
Мехико.
Сейчас для тебя это самое безопасное место.
We have to get as far as we can.
- Mexico.
It's the safest place for you right now.
Скопировать
Ты плохо справляешься.
Помнишь все те деньги, что ты потратила в том таймшере в Мехико?
Да, но если бы я съездила в Кабо 80 раз в этом году, все затраты окупились бы. Ладно.
You know you're bad at negotiating.
Remember all that money you spent on that timeshare in Mexico?
Yes, and if I visit Cabo 80 times this year, it will have paid for itself.
Скопировать
Они терпят тебя, потому что ты их работодатель.
И потому что я постоянно извиняюсь за твое поведение, как тогда, когда мы ездили в Мехико.
Потому что я разговаривала на испанском! Это было оскорбительно!
Will it throw you off if I refer to you as "Unlucky Tucky"
in court tomorrow? (chuckles) That is a low blow, counselor.
That is a low, low, low, low blow.
Скопировать
Я думала ты говорила, что он симпатичный.
Он был симпатичным, но все болтал про свой дом в Мексике, произнося это слово "Мехико".
Парень еще честнее, чем я.
I thought you said he was cute.
He was cute, but he kept talking about his house that he has in Mexico, which he pronounced "me-hee-co."
Dude is whiter than me.
Скопировать
Очень хорошо.
Должно быть ты прожил какое-то время в Мехико, друг мой.
Как видишь, бедняжка держится не очень хорошо.
Very good.
You must have spent some time in Ciudad de Mexico, my friend.
As you can see, this poor girl is not doing very well.
Скопировать
Что вам нужно?
К тебе есть вопрос: почему двое офицеров разведки США ищут в Мехико вашу дочь?
Я... я не знаю.
What do you want?
Question for you -- why are two U.S. intelligence officers in Mexico looking for your daughter?
I-I-I don't know.
Скопировать
Действуйте соответственно.
Хэтти посылает Сэма и Каллена в Мехико.
Я собираюсь пойти в консульство Экваториальный Гвинеи, поговорить с кем-нибудь из главных.
Act accordingly.
Hetty is sending Sam and Callen to Mexico City.
I'm gonna go to the EG consulate, talk to whoever's in charge.
Скопировать
Вы притащили меня сюда не только для того, чтобы быть напарником Дикса, не так ли?
У нас тут мало людей, Каллен и Сэм в Мехико, а Кензи в Афганистане...
Никто не должен быть... племенем из одного.
You didn't bring me out here just to be Deeks's partner, did you?
We're spread a little thin here at the moment, with Callen and Sam in Mexico and Kensi in Afghanistan...
No one can be a... tribe of one.
Скопировать
Хорошо.
Получил письмо от главного прокурора в Мехико.
Я прочту: "Пропустив машину скорой помощи,
Okay.
Just got an e-mail from the attorney general in Mexico City.
And I read "By allowing the ambulance to pass,
Скопировать
Я пыталась соответствовать атмосфере!
В Мехико говорят на испанском языке.
Они не разговаривают на языке матадоров.
Yeah.
Like low... like real low?
I'll see you in court.
Скопировать
В случае чего... все знают на кого нацелиться.
Вас прислали сюда из Мехико дабы убедить нас, что вам есть дело до Хуареса.
Проведете аресты копов упечете на недельку за решетку и думаете, что это все решит.
_
_ _
_ _
Скопировать
Я не...
Балл при посольстве в Мехико.
Да!
Uh... I don't...
Embassy ball, Mexico City.
Yes!
Скопировать
А выкурила эту аж по этикетку.
И мне так понравился её рассказ о бое с маленьким бычком в Мехико.
Что?
Really? She smoked that one down to the label.
(chuckles) And I love the story she was telling about fighting the baby bull in Mexico.
What?
Скопировать
Я пыталась соответствовать атмосфере!
В Мехико говорят на испанском языке.
Они не разговаривают на языке матадоров.
I was blending in!
In Mexico, they speak español.
They don't speak espanola Okay.
Скопировать
- Спасибо
- Мехико, где вы встретитесь с президентом Сото
Мы можем попрактиковать ваш испанский в самолете.
- Thank you.
- Mexico City, where you'll meet President Soto.
We can practice your Spanish on the plane.
Скопировать
И это не объясняет то что она делала в моих воспроизведениях.
Тогда, в Мехико, она была там, Райли... все время была в моей голове.
Но она ничего не предпринимала. Никогда не вмешивалась.
And it doesn't explain why she was in my other renders.
In Mexico, she was there, Riley... inside my head, every time.
But she didn't do anything.
Скопировать
Убери это.
Ты хочешь рассказать мне, зачем мы летим в Мехико?
Занять твой мозг чем-то ещё.
Put it away.
You want to tell me why we're flying to Mexico City?
To get your head working on something else.
Скопировать
Десятки счетов со всего мира, все получают какие-либо выплаты.
В Бостоне, Токио, Сиэтле, Мехико.
Выплаты исчисляются десятками миллионов.
Dozens of accounts from around the world, receiving some form of payment.
He's been doing this for years. it's in Boston, Tokyo, Seattle, Mexico City.
Pay in the tens of millions.
Скопировать
Вы мне солгали.
Агент Мэй и я были в Мехико с целью поговорить кое-с-кем, кто знает о твоем происхождении.
- Скажите мне.
You lied to me.
Agent May and I went down to Mexico City to talk to somebody ... somebody who knows where you came from.
- Tell me.
Скопировать
Ну помнишь,
"Дракон из Мехико"?
Да.
You know, the...
Dragon from Me-hi-co?
Oh. Yeah.
Скопировать
Давай встретимся в Мехико.
Мехико.
Когда ты уезжаешь?
Let's see each other in Mexico City.
_
So, when is it that you're leaving?
Скопировать
Они терпят тебя, потому что ты их работодатель.
И потому что я постоянно извиняюсь за твое поведение, как тогда, когда мы ездили в Мехико.
Потому что я разговаривала на испанском!
They tolerate you because you give them business.
And because I'm constantly apologizing for your behavior like I did when we took that trip to Mexico.
Just because I was speaking Spanish!
Скопировать
Мы вытащили его из Экваториальной Гвинеи в 2007.
По нашей информации, он до сих пор в Мехико.
Да, он ушел в отставку.
We extracted him from Equatorial Guinea in '07.
Our intel's had him in Mexico City ever since.
Yeah, he's retired.
Скопировать
Итак.. что у нас?
Каллен, Сэм и Тахон уехали из Мехико.
Они приземлились в Лос-Анджелесе час назад.
So... where do we stand?
Callen, Sam and Tuhon made it out of Mexico.
They landed in L.A. an hour ago.
Скопировать
Вещи для путешествий, куплены 3 дня назад.
Он купил открытый билет на самолёт до Мехико 2 дня назад.
- Вылет завтра в 10 утра.
Travel items purchased three days ago.
Bought an open-ended plane ticket to Mexico two days ago.
Leaves Logan 10 a.m. tomorrow.
Скопировать
Я живу здесь, у меня здесь семья.
Я учу здесь, в Мехико.
- И чему же ты учишь?
I live here. I have a family here.
I teach in Mexico City, and I teach here.
And what do you teach?
Скопировать
Я спрашиваю вас официально.
Какого дьявола вы делали в Мехико?
Я оказался там случайно.
This is an official question.
Mexico City. What were you doing there?
It was just a coincidence.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мехико?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мехико для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение