Перевод "bankroll" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bankroll (банкроул) :
bˈaŋkɹəʊl

банкроул транскрипция – 30 результатов перевода

These flowers were believed to have toxins that, while deadly might have other applications.
I'm not here to bankroll your pet projects.
I'm only interested in the meteors.
Предполагалось, что в этих цветках есть токсины, которые несмотря на смертоностность применимы в других целях.
Я здесь не для того, чтобы финансировать ваши домашние проекты.
Меня интересуют только метеориты.
Скопировать
All right.
Here, this dime's the bankroll.
If your stomach's really up against your ribs, I'll split it with you.
Ладно.
Вот 10 центов.
Если у вас и вправду пустой желудок, я разделю их с вами.
Скопировать
Sat in a poker game.
His nerve against my bankroll.
He lost, and now he's working it off. 40 bucks a week.
За игрой в покер.
Его нервы против моих денег.
Он проиграл, и теперь работает на меня за 40 баксов в неделю.
Скопировать
Well, anyway, here it is:
It's a bank roll.
Never let it be said that MacLean walked out on his wife and left her destitute.
Ладно, вот это тебе.
пачка банкнот.
Маклейн не бросит жену без средств к существованию.
Скопировать
I wish I knew why someone's anxious to keep people away from this tavern.
Must be Moose's bankroll.
Moose is supposed to have buried his bankroll.
Я желаю чтоб я знал, почему кто-то тревожится, чтобы уберечь людей от этой таверны.
Должно быть Лоси банкролл.
Лось как предполагается, похоронили его банкролл.
Скопировать
'There was no such thing as the dollar, the franc or the pound.
'A person's bankroll is their special occupation money 'and their supply of cigarettes.'
Create inflation?
Здесь не было долларов, франков, фунтов.
Были оккупационные деньги... и их замена - сигареты.
Ты что, хочешь создать инфляцию?
Скопировать
Lots of times Pop gets tied up in important business.
I guess you'd like me to pay up and move along... only Pop's got the bankroll and he's --
- I know.
Уже давно, как папа ушел по какому-то важному делу.
Думаю, вы хотите чтобы я заплатил и ушел... но кошелек у папы и он...
- Я знаю.
Скопировать
Must be Moose's bankroll.
Moose is supposed to have buried his bankroll.
Around this tavern?
Должно быть Лоси банкролл.
Лось как предполагается, похоронили его банкролл.
Около своей таверны?
Скопировать
Is that all?
That's the bankroll.
You keep the engine going.
И это все?
Это деньги.
Не глуши мотор.
Скопировать
Listen, boys, I've got a little proposition to make.
There's another sucker out there with another purse and a bankroll.
And I'm here.
Послушайте, парни, я тут подумал, и у меня появилась идея.
За дверью ждет очередной болван, и я отсюда слышу искушающий хруст купюр.
Кроме того, я уже здесь.
Скопировать
I wish the crowd back in the old barbershop could see us now.
Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow.
I guess after tonight, I'll send the boys back home a few thou.
Как бы я хотел, чтобы компания из старой парикмахерской могла нас сейчас видеть.
Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову.
Думаю, после сегодняшней ночи я пошлю парням домой несколько тыщёнок.
Скопировать
I don't even have the price of a ticket.
Shanssey told me you had quite a bankroll back there in Griffin.
Shanssey ought to know. He had 10,000 of mine in his safe.
Мне не на что даже купить билет.
Шэнси сказал, что у тебя было целое состояние в Гриффине.
А он не сказал, что 10000 долларов лежат в его сейфе?
Скопировать
No hysteria.
After all, I bankroll it.
That Kramer must be crazy, sir.
И без истерики.
Кто тут платит?
Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
Скопировать
Hey, I'd like to get a black market on those pictures. Can you, can you imagine having $8,000 to spend on a vacation?
Hey, we could really ball it up with that kind of a bank roll, huh, Willard?
Ah, you got my rolodex, give me Spencer's address.
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
Мы бы нашли применение этим деньгам, правда, Уиллард? О, у тебя моя Ролодекс.
Скажи мне адрес Спенсера.
Скопировать
Where will you get the money to back this?
Hit these three casinos, we'll get our bankroll.
Benedict's got a list of enemies.
Где ты достанешь деньги на подготовку дела?
Нацелимся на эти казино, и нам дадут деньги.
У Бенедикта полно врагов.
Скопировать
Little Lambsy Divy.
- I bankroll this job on your say-so.
- I drove here, I didn't take the bus.
Ноль без палочки
-Я плачу тебе процент от проданного товара.
-Но ведьмы тоже не лыком шиты
Скопировать
- OK. Ernie.
- Boss, here's the bankroll.
- Ernie, we bet 300 at 20 to 1.
- Хорошо.
Эрни. - Босс, вот деньги.
- Эрни, мы ставим 300 на 20 к 1.
Скопировать
Perhaps time itself has many potential dimensions despite the fact that we are condemned to experience only one of those dimensions.
back into the past and really change it by, let's say something like persuading Queen Isabella not to bankroll
Then you would have set into motion a different sequence of historical events which those people you left behind you in our time would never get to know about.
Возможно, само время имеет множество потенциальных измерений несмотря на то, что мы обречены жить только в одном из них.
Предположим, мы способны вернуться в прошлое и действительно изменить его, например, убедить королеву Изабеллу не поддерживать Христофора Колумба.
Тогда вы бы породили другую цепь исторических событий, о которой те, кого вы оставили в настоящем, никогда бы не узнали.
Скопировать
I've gone on rushes like that before.
Ah, under optimum conditions with a bankroll, maybe.
- But what have you got on you?
евы намайеядисеи тоса.
се йакутеяес сумхгйес йаи ле аявийо йежакаио, исыс.
- поса евеис;
Скопировать
- What, it doesn't happen to you?
You're the guy who flushed his whole fucking bankroll on one hand, Mike.
Oh, hey, fuck you, man. That was different. Why?
- есема де соу сулбаимеи;
евасес та памта се лиа паятида!
- цалгсоу, ейеимо гтам диажояетийо!
Скопировать
And you don't listen.
I tell you to play within your means, you risk your whole bankroll.
I tell you not to overextend yourself, to rebuild, you go into hock for more.
- дем айоус.
соу кеы ма паифеис летяглема, та паифеис ока.
соу кеы ма та намалафеьеис йи есу пас йаи вяеымесаи.
Скопировать
- But tonight, I don't want to see him.
'Cause they'll chew you up, take your whole bankroll.
- So you say.
акка сглеяа, дем хекы ма том ды.
лгм паинеис л аутоус, ха соу жаме око то йежакаио.
- етси кес есу.
Скопировать
'Cause walking in here,
I can hardly remember how I built my bankroll, but I can't stop thinking of how I lost it.
Mike.
циа лема акгхеиа еимаи, циати де хулалаи пыс лафеьа око ейеимо то посо.
олыс, дем пауы ма сйежтолаи пыс то еваса.
лаий.
Скопировать
Here's what you need.
Just a couple of cards and your bank roll, see?
- Keep the big bills on the outside.
Вот, что тебе нужно.
Пара карточек и деньги, видишь?
- Крупные купюры сверху.
Скопировать
Fired him six months ago.
He came to me to bankroll his kooky scheme.
- Kooky scheme?
Уволенный шесть месяцев назад.
Он продолжан приходить ко мне, чтобы добыть денег для его сумасшедших проектов.
- Сумасшедших проектов?
Скопировать
Give me the fucking thing.
Nick, anything on the bankroll?
Nothing.
Просто старайся.
Ник, есть деньги?
Нету.
Скопировать
- Derek?
Some anonymous somebody wants to bankroll a unit.
A whole unit for something nobody believes in?
- Дерек? - Привет, дружище.
Некто аноним финансирует создание отряда.
Целого отряда для борьбы c тем, во что никто не верит?
Скопировать
Love what you do while you're alive, 'cause tomorrow a truck could hit you, right?
thing by taking all the money my family's ever saved... for me to go to college with, and use it to bankroll
-You're not serious.
Мы должны любить настоящее, потому что завтра нас может сбить грузовик прямо у порога дома, правильно?
Правильно! Так что я поступаю правильно, забирая все деньги, которые мои родители копили всю жизнь на мой колледж, и тратя их на дорогу! Правильно?
Я серьезно.
Скопировать
- I don't know.
Old sea dog must have found some financier to bankroll him, like a Wall Street guy.
Those are the real pirates.
– Я не знаю.
Старый морской волк, должно быть, нашел спонсора, кого-нибудь с Уолл-Стрит.
Вот где настоящие пираты.
Скопировать
I only dreamed of working here.
dream... of driving back home in a red Stutz Bearcat... walking into the house and throwing down a bankroll
- Where do you come from?
Я только мечтал об этом.
Нелепая мечта... вернуться домой на красном Стутц Беркет... зайти в дом с кучей денег... и сказать: "Хватит работать, па.
- А вы откуда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bankroll (банкроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bankroll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банкроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение