Перевод "bankroll" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bankroll (банкроул) :
bˈaŋkɹəʊl

банкроул транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, I'd like to get a black market on those pictures. Can you, can you imagine having $8,000 to spend on a vacation?
Hey, we could really ball it up with that kind of a bank roll, huh, Willard?
Ah, you got my rolodex, give me Spencer's address.
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
Мы бы нашли применение этим деньгам, правда, Уиллард? О, у тебя моя Ролодекс.
Скажи мне адрес Спенсера.
Скопировать
- But tonight, I don't want to see him.
'Cause they'll chew you up, take your whole bankroll.
- So you say.
акка сглеяа, дем хекы ма том ды.
лгм паинеис л аутоус, ха соу жаме око то йежакаио.
- етси кес есу.
Скопировать
I've gone on rushes like that before.
Ah, under optimum conditions with a bankroll, maybe.
- But what have you got on you?
евы намайеядисеи тоса.
се йакутеяес сумхгйес йаи ле аявийо йежакаио, исыс.
- поса евеис;
Скопировать
'Cause walking in here,
I can hardly remember how I built my bankroll, but I can't stop thinking of how I lost it.
Mike.
циа лема акгхеиа еимаи, циати де хулалаи пыс лафеьа око ейеимо то посо.
олыс, дем пауы ма сйежтолаи пыс то еваса.
лаий.
Скопировать
- What, it doesn't happen to you?
You're the guy who flushed his whole fucking bankroll on one hand, Mike.
Oh, hey, fuck you, man. That was different. Why?
- есема де соу сулбаимеи;
евасес та памта се лиа паятида!
- цалгсоу, ейеимо гтам диажояетийо!
Скопировать
And you don't listen.
I tell you to play within your means, you risk your whole bankroll.
I tell you not to overextend yourself, to rebuild, you go into hock for more.
- дем айоус.
соу кеы ма паифеис летяглема, та паифеис ока.
соу кеы ма та намалафеьеис йи есу пас йаи вяеымесаи.
Скопировать
- OK. Ernie.
- Boss, here's the bankroll.
- Ernie, we bet 300 at 20 to 1.
- Хорошо.
Эрни. - Босс, вот деньги.
- Эрни, мы ставим 300 на 20 к 1.
Скопировать
Perhaps time itself has many potential dimensions despite the fact that we are condemned to experience only one of those dimensions.
back into the past and really change it by, let's say something like persuading Queen Isabella not to bankroll
Then you would have set into motion a different sequence of historical events which those people you left behind you in our time would never get to know about.
Возможно, само время имеет множество потенциальных измерений несмотря на то, что мы обречены жить только в одном из них.
Предположим, мы способны вернуться в прошлое и действительно изменить его, например, убедить королеву Изабеллу не поддерживать Христофора Колумба.
Тогда вы бы породили другую цепь исторических событий, о которой те, кого вы оставили в настоящем, никогда бы не узнали.
Скопировать
I only dreamed of working here.
dream... of driving back home in a red Stutz Bearcat... walking into the house and throwing down a bankroll
- Where do you come from?
Я только мечтал об этом.
Нелепая мечта... вернуться домой на красном Стутц Беркет... зайти в дом с кучей денег... и сказать: "Хватит работать, па.
- А вы откуда?
Скопировать
Sat in a poker game.
His nerve against my bankroll.
He lost, and now he's working it off. 40 bucks a week.
За игрой в покер.
Его нервы против моих денег.
Он проиграл, и теперь работает на меня за 40 баксов в неделю.
Скопировать
Is that all?
That's the bankroll.
You keep the engine going.
И это все?
Это деньги.
Не глуши мотор.
Скопировать
'There was no such thing as the dollar, the franc or the pound.
'A person's bankroll is their special occupation money 'and their supply of cigarettes.'
Create inflation?
Здесь не было долларов, франков, фунтов.
Были оккупационные деньги... и их замена - сигареты.
Ты что, хочешь создать инфляцию?
Скопировать
I wish the crowd back in the old barbershop could see us now.
Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow.
I guess after tonight, I'll send the boys back home a few thou.
Как бы я хотел, чтобы компания из старой парикмахерской могла нас сейчас видеть.
Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову.
Думаю, после сегодняшней ночи я пошлю парням домой несколько тыщёнок.
Скопировать
Lots of times Pop gets tied up in important business.
I guess you'd like me to pay up and move along... only Pop's got the bankroll and he's --
- I know.
Уже давно, как папа ушел по какому-то важному делу.
Думаю, вы хотите чтобы я заплатил и ушел... но кошелек у папы и он...
- Я знаю.
Скопировать
Well, anyway, here it is:
It's a bank roll.
Never let it be said that MacLean walked out on his wife and left her destitute.
Ладно, вот это тебе.
пачка банкнот.
Маклейн не бросит жену без средств к существованию.
Скопировать
All right.
Here, this dime's the bankroll.
If your stomach's really up against your ribs, I'll split it with you.
Ладно.
Вот 10 центов.
Если у вас и вправду пустой желудок, я разделю их с вами.
Скопировать
I wish I knew why someone's anxious to keep people away from this tavern.
Must be Moose's bankroll.
Moose is supposed to have buried his bankroll.
Я желаю чтоб я знал, почему кто-то тревожится, чтобы уберечь людей от этой таверны.
Должно быть Лоси банкролл.
Лось как предполагается, похоронили его банкролл.
Скопировать
Must be Moose's bankroll.
Moose is supposed to have buried his bankroll.
Around this tavern?
Должно быть Лоси банкролл.
Лось как предполагается, похоронили его банкролл.
Около своей таверны?
Скопировать
No hysteria.
After all, I bankroll it.
That Kramer must be crazy, sir.
И без истерики.
Кто тут платит?
Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
Скопировать
Here's what you need.
Just a couple of cards and your bank roll, see?
- Keep the big bills on the outside.
Вот, что тебе нужно.
Пара карточек и деньги, видишь?
- Крупные купюры сверху.
Скопировать
Where will you get the money to back this?
Hit these three casinos, we'll get our bankroll.
Benedict's got a list of enemies.
Где ты достанешь деньги на подготовку дела?
Нацелимся на эти казино, и нам дадут деньги.
У Бенедикта полно врагов.
Скопировать
Little Lambsy Divy.
- I bankroll this job on your say-so.
- I drove here, I didn't take the bus.
Ноль без палочки
-Я плачу тебе процент от проданного товара.
-Но ведьмы тоже не лыком шиты
Скопировать
Welcome to the honeycomb hideout.
How do you bankroll this operation?
I date a lot of older men.
Добро пожаловать на объект "Медовые соты".
Где вы берете деньги на свои операции?
У меня много пожилых кавалеров.
Скопировать
The way he talks about lan Harper.
I reckon he's not so much lost a friend as a bank roll.
- Think so?
Вернёмся к Яну Харперу.
Думаю, он больше потерял не друга, а пачку банкнот.
- Думаешь?
Скопировать
I got the cash. I got the ca...
Dude, I'm just showing уou mу bankroll, man.
I got the moneу.
У меня и деньги есть.
Идиот, я ж тебе только деньги хочу показать.
У меня есть деньги.
Скопировать
-And who's gonna believe that?
The kid's parents practically bankroll the Colorado party... -...and that White House visit.
-So this kid gets screwed...
- И кто поверит в это?
Родители парня почти все деньги партии Колорадо, не упоминая этот визит в Белый Дом.
- Так что парень получает отказ за наличие важной семьи.
Скопировать
No, I couldn't do that. No.
- The thing is, mate, you need a bankroll.
- Yeah, I had some good cards.
Нет, не могу так, нет.
- Друг, тебе нужны финансы.
- Да, у меня была пара хороших карт.
Скопировать
I give you a good show, I win it... you make me a free man.
But a free man needs a big bankroll, my friend.
Me and you, we had a deal.
Я устраиваю тебе шоу. Выигрываю его. Становлюсь свободным.
Но свободному человеку нужны деньги, друг мой.
Так что выполняй договор.
Скопировать
Listen, boys, I've got a little proposition to make.
There's another sucker out there with another purse and a bankroll.
And I'm here.
Послушайте, парни, я тут подумал, и у меня появилась идея.
За дверью ждет очередной болван, и я отсюда слышу искушающий хруст купюр.
Кроме того, я уже здесь.
Скопировать
These are the guys that funded Lenin and Stalin and Hitler and Mao.
These are the guys (it's all on record) that bankroll this stuff.
They are hardcore vicious, and they must be resisted.
Они - из тех, кто финансировал Ленина и Сталина, и Гитлера, и Mao.
Они - те, кто обеспечивал деньгами эти режимы и войны.
Они - ужасное зло, и им нужно сопротивляться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bankroll (банкроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bankroll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банкроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение