Перевод "Worf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Worf (yорф) :
wˈɜːf

yорф транскрипция – 30 результатов перевода

On screen.
Worf.
No discernible armament.
На экран.
Анализ, мистер Ворф.
Известных видов оружия на борту нет.
Скопировать
Chief Engineer, Lieutenant Commander Geordi La Forge.
Security Chief, Lieutenant Worf.
Helm officer, Ensign Ro Laren.
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Шеф службы безопасности, лейтенант Ворф.
Навигатор, энсин Ро Ларен.
Скопировать
I assumed an attitude of authority that was... unwarranted.
Worf, we're all doing the best we can in a difficult situation.
Think nothing more of it.
Я занял позицию капитана. Это было... неоправданно.
Мистер Ворф, мы все делали все, что могли в столь сложной ситуации.
Забудьте об этом.
Скопировать
Yes, sir.
Worf, maintain a continuous sensor sweep.
Aye, sir.
Есть, сэр.
Мистер Ворф, продолжайте непрерывное сканирование.
Так точно, сэр.
Скопировать
Battle stations.
Worf.
Aye, sir.
Занять посты по боевому расписанию.
Выводите нас на позицию для атаки, мистер Ворф.
Есть, сэр.
Скопировать
I do not fire on defenseless people.
Worf, open a channel to the Lysians.
Belay that order!
Я не буду стрелять по беззащитным людям.
Мистер Ворф, установите связь с лизианцами.
Я отменяю этот приказ!
Скопировать
Fire all weapons!
Worf.
Captain's Log, supplemental.
Огонь из всех видов оружия!
Мистер Ворф.
Журнал капитана, дополнение.
Скопировать
It is unlikely another photon torpedo will be of any effect.
Worf, prepare a tractor beam.
- Aye, sir.
Маловероятно, что еще один торпедный залп возымеет какой-либо эффект.
Мистер Ворф, подготовьте тяговый луч.
Есть, сэр.
Скопировать
- Mother.
- It is Worf, madam.
Contracts are usually between people who don't really trust one another.
Мама!
Меня зовут Ворф, мадам.
Договоры обычно заключаются между теми людьми, кто в действительности не доверяют друг другу.
Скопировать
Ensign, put us back on course. But stay at impulse for now.
Worf?
- Negative, sir.
Энсин, возвращайтесь на прежний курс, но оставайтесь на импульсной скорости.
Мы с чем-то столкнулись, мистер Ворф?
Никак нет, сэр.
Скопировать
Captain, we are losing life support on decks 11 and 12.
Worf, have Security evacuate all personnel from those decks.
Aye, sir.
Капитан, мы теряем жизнеобеспечение на 11 и 12 палубах.
Мистер Ворф, проследите, чтобы служба безопасности провела полную эвакуацию этих палуб.
Есть, сэр.
Скопировать
Well done.
Worf. Coordinate your teams with Dr. Crusher and Commander La Forge.
Assess damage and injury.
Отлично.
Мистер Ворф, координируйте действия ваших групп с доктором Крашер и коммандером Ла Форджем.
Оцените повреждения корабля и потери личного состава.
Скопировать
No question about it.
She was bluffing, Worf.
Bluffing is not one of Counselor Troi's strong suits.
Даже не сомневайся.
Она блефовала, Ворф.
Блеф - не лучший из карточных навыков советника Трой.
Скопировать
Maybe next time you should bring a deck that's not transparent to infrared light.
Not to worry, Worf.
I only peek after the hand is over.
Возможно, в следующий раз Вам стоит принести колоду, не настолько прозрачную в инфракрасном спектре.
Не беспокойтесь, Ворф.
Я лишь взглянул на них после окончания партии.
Скопировать
WOMAN:
Worf!
MAN: Commander, what happened?
Осторожнее!
Ворф!
Коммандер, что произошло?
Скопировать
The restraining field is not necessary.
Worf, there is no restraining field.
- But I can't move my legs.
В обездвиживающем поле нет необходимости.
Ворф... здесь нет обездвиживающих полей.
Но я не могу пошевелить ногами.
Скопировать
Captain's log, stardate 45587.3.
Lieutenant Worf has been removed from active duty following a severe injury.
Although a neurospecialist has arrived, Dr. Crusher believes his paralysis may be permanent.
Журнал капитана, звездная дата 45587.3
Лейтенант Ворф был освобожден от несения действительной службы в связи с серьезным ранением.
Несмотря на прибытие специалиста по нейрохирургии, доктор Крашер считает, что его паралич может стать постоянным.
Скопировать
We'll be in uncharted waters.
Worf is having a hard time dealing with his injuries.
He's always been a difficult patient, but now...
Нам придется идти в неизвестных водах.
Ворф тяжело переживает свои ранения.
Он всегда был трудным пациентом, но сейчас...
Скопировать
My life as a Klingon is over.
Worf I will not help a friend commit suicide.
You and I have served together for many years, fought side by side.
Моя жизнь как клингона закончена.
Мистер Ворф... Я не буду помогать другу совершить самоубийство
Мы с Вами служили вместе много лет, сражались плечом к плечу.
Скопировать
The early results have been very encouraging.
Beverly, the genetronic replicator can create a completely new neural conduit for your Lieutenant Worf
- Replace his entire spinal column?
Первичные результаты были весьма многообещающими.
Беверли, генотронный репликатор может создать совершенно новый нейронный проводник для Вашего лейтенанта Ворфа.
Заменить весь позвоночный столб?
Скопировать
I agree it has remarkable potential, but you're still in the most preliminary stages of research.
No, I'm afraid I can't justify the risk to Worf.
We'll have to do with more conventional approaches.
Я согласна, здесь есть огромный потенциал, но Вы еще находитесь на самых начальных стадиях исследования.
Нет, боюсь я не могу признать такой риск для Ворфа оправданным.
Нам нужно использовать более проверенные подходы.
Скопировать
I have always tried to keep an open mind. Not to judge someone else's culture by my own. But for me to be part of this ceremony...
Crusher that Worf will never regain the use of his legs.
That doesn't mean that his life is over.
Я всегда старался держать свой ум открытым, не судить чью-либо культуру с точки зрения моей собственной... но для меня быть частью этого "ритуала"...
Насколько я понял доктора Крашер, Ворф больше никогда не сможет встать на ноги.
Но это не означает, что его жизнь окончена.
Скопировать
Will, if you were dying, if you were terminally ill with an incurable disease and facing the remaining few days of your life in pain, wouldn't you come to look on death as a release?
Worf isn't dying and he is not in pain.
He could lead a long life...
Уилл, если бы Вы умирали, если бы были бы перед Вами стоял факт того, что Вы неизлечимо больны, и приговорены провести остаток жизни в боли... разве Вы не смотрели бы на смерть как на освобождение?
Ворф не умирает и он не страдает от боли.
Он может прожить долгую жизнь...
Скопировать
He could lead a long life...
You and I could learn to live with a disability like that, but not Worf.
His life ended when those containers fell on him.
Он может прожить долгую жизнь...
Вы и я могли бы научиться жить с такой травмой, но не Ворф.
Его жизнь окончилась, когда на него упали эти контейнеры.
Скопировать
These are very sophisticated devices.
WORF: Sixty percent of my mobility?
I will not be seen lurching through corridors like some half-Klingon machine.
Это очень сложные и эффективные устройства.
Со временем, они вернут Вам... 60% моей подвижности?
Нет, я не хочу, чтобы меня видели бредущим по коридорам, как какого-то полуклингона-полумашину... предмет для насмешек и отвращения.
Скопировать
Take him away.
- Worf, let me help you. - Leave!
Alexander, go on.
Уведите его. Ворф, позвольте мне помочь Вам.
Уходи!
Александр, иди.
Скопировать
Isn't that what you would have done?
think you used this situation in order to test one of your theories, just like you're trying to do with Worf
That's what this is really about, isn't it?
Разве это не то же, что сделали бы Вы?
Я считаю, что Вы просто использовали эту ситуацию, чтобы проверить одну из Ваших теорий, точно так же, как Вы пытаетесь сделать это с Ворфом.
Так вот в чем действительно дело, не так ли? В лейтенанте Ворфе.
Скопировать
That's what this is really about, isn't it?
Lieutenant Worf. I'm offering him a chance to recover fully. A chance you can't give him.
What this is about is the kind of medicine you seem to practice.
Так вот в чем действительно дело, не так ли? В лейтенанте Ворфе.
Я предложила ему возможность полного выздоровления... возможность, которую Вы не можете ему дать.
Речь здесь о том, какой вид "медицины" Вы практикуете.
Скопировать
If he can't make a full recovery,
Worf Will kill himself.
Not in my Sickbay, he won't.
Если он не выздоровеет полностью,
Ворф убьет себя.
Не в моем лазарете!
Скопировать
The first tenet of good medicine is never make the patient any worse.
Right now, Worf is alive and functioning.
If he goes into that operation, he could come out a corpse.
Первый принцип хорошей медицины состоит в том, чтобы не навредить пациенту еще больше.
Сейчас Ворф жив и до определенной степени здоров.
Если он подвергнется этой операции, он может погибнуть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Worf (yорф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Worf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение