Перевод "motif" на русский

English
Русский
0 / 30
motifмотив
Произношение motif (моутиф) :
məʊtˈiːf

моутиф транскрипция – 30 результатов перевода

This is sheer delight to what usually torments me.
What a beautiful motif.
Any gas left for me?
Это просто блаженствол по сравнению с моей каждодневной пыткой.
Какой прекрасный мотив.
Что-нибудь осталось для меня?
Скопировать
An art dealer in Paris or London. Whatever.
He spotted an opportunity when he saw my hand motif.
I'll paint a whole series of hands - male, female, in black and white.
А для торговца произведениями искусства - в Париже, Лондоне, неважно где
У того был нюх Сразу сообразил, что мотив ладони - это настоящее откровение
Я сделаю целый цикл - ладони мужские, дамские, экспрессивные, успокаивающие, темные, светлые, целую выставку
Скопировать
Thierry, no!
What flower motif?
I won't take your cloth.
Тьерри! Нет!
Какой узор?
Я не возьму ваш материал. Ты что, шмак или кто?
Скопировать
It's so boring, it's so irritating, boring!
Just listen to this motif, so languorous and expressive!
Gnagnagnagnagnagna!
Это скучно и раздражает! ... Ах!
Послушай еще раз этот мотив, какая нежность, какой экспрессив!
Ня-ня-ня-ня-ня-ня!
Скопировать
- Oh, yeah.
. - I'm just redecorating my office in a southwestern motif, and this would be perfect.
- Give you $500 for it?
- O, да. Да.
- Я сейчас делаю косметический ремонт в офисе оформляю в юго-западном стиле, и это идеально подойдет.
- Отдадите за $500?
Скопировать
You may kiss the bride.
I want this, like, this whole entire floral motif... like very floral garlands... No.
When I get married, I'm gonna have a sailor dress... but it's gonna be a gown.
Можете поцеловать невесту.
На моей свадьбе будет куча цветов, венки из цветов и всякое.
Нет, нет, нет. На свою свадьбу я надену платье в матросском стиле, а подружки невесты будут в матросских шапочках.
Скопировать
It was the most elaborate filth ever heard.
I mean, there were characters, plot lines, themes, a motif.
At one point, there were villagers.
Это был самый виртуозный секс-монолог в истории.
Там были персонажи, сюжетные ходы, темы, лейтмотив
В какой-то момент появились крестьяне.
Скопировать
Spank you? Ground you?
If they ground me, Mud, it's gonna be in a concrete room, with a vertical bar motif and a 200-pound fiancee
- Dennis, you can't just leave.
Запрут в комнате?
Если запрут меня, Мад... это будет бетонная комната... украшенная решеткой, и там меня будет ждать стокилограммовая невеста по имени Дюк.
- Дэннис, ты не можешь так просто уехать!
Скопировать
It goes on for about two hours, and 400 pigs are pushed on.
But it's basically there, the pig motif...
But I am a gadget nut, I'm a real- you've heard of techno-fear?
И это идет два часа. И четыреста свиней.
Надо будет много работать над ним, но.
Я помешан на гаджетах, я реально. Вы слышали про техно-страх? А это техно-кайф.
Скопировать
Then he bellows this stupid, childish tune at the top of his lungs.
He says this is the motif of a grand symphony.
I think it's ridiculous.
Затем он ревет всеми силами своих легких эту бестолковую, детскую мелодию.
Он говорит, что это лейтмотив его грандиозной симфонии.
Я думаю это нелепо.
Скопировать
And, the script that was killed?
It's a clearly and logically structured, first-class mystery with a serial killer case as a motif.
Or, it was.
- А что там с угробленным сценарием?
Он ясно и логично выстроен, первоклассный детектив, в основу положено дело серийного убийцы...
Было положено.
Скопировать
Commander Daniels had the means to commit the crime.
He had the opportunity to commit the crime, but as yet, the Police could not find no motif for the crime
Now, you know him better that anybody.
Командующий Даниэльс имел средство совершить преступление.
У него была возможность совершить преступление, но полиция не может найти мотива этого преступления.
А ведь вы знаете его лучше, чем кто-либо другой.
Скопировать
You wanna put handcuffs in your wall? Yeah.
Just as a decorative motif.
- Well, never mind.
Вы хотите повесить наручники на стену?
Просто как декоративный элемент.
Ладно, неважно.
Скопировать
The idea is to resolve the tension.
I need to find a motif that's about movement.
Not the most mind-blowing concept for a travel agency but what the hey?
Идея состоит в том, чтобы разрешить противоречие.
Мне нужно найти мотив, что это о движении.
Не самый умопомрачительный концепция для туристического агентства Но то, что эй?
Скопировать
Surprise!
I have always wanted to give a wedding shower with a monster motif.
Thats what you get for getting married on Halloween.
Сюрприз!
-Я всегда хотела свадебную шляпку в виде чудовища!
Вот что значит выходить замуж в Хэллуин.
Скопировать
Yes, but I want to know how we got on to the subject.
We were having a nice, quiet drive and you go and introduce this five-shillings motif.
I want five shillings.
Да, но мне интересно узнать, откуда возникла эта идея?
Мы спокойно едем в машине, и вдруг ты просишь пять шиллингов.
Я хочу пять шиллингов.
Скопировать
These Chola bronzes cast in the 11th century include several different incarnations of the god Shiva seen here at his wedding.
bronzes is a representation of the creation of the universe at the beginning of each cosmic cycle: A motif
The god has four hands.
Среди бронзовых статуй эпохи Чола, отлитых в 11 веке, есть несколько изваяний бога Шивы, где он изображен на своей свадьбе.
Самая красивая и грандиозная из них представляет создание Вселенной в начале космического цикла, мотив, известный как космический танец Шивы.
У бога четыре руки.
Скопировать
So this experiment has a duality...
You wanted to imitate a folk art motif...
The roasted geese would fly into your mouth.
Есть некий дуализм в этом эксперименте...
Ты хотел сымитировать фольклорный мотив...
Жареные гуси, летящие прямо в рот.
Скопировать
Congratulations for the award from the Italian Gallery
As you know, Master Iruka has been painting pieces... using butterflies as a motif.
Now he is prepared to fly away like a butterfly to the world stage. Ladies and Gentlemen... come onto the floor for the dance party
Поздравления от Итальянской Галереи.
Как Вы знаете, Владелец Ирука имеет части живописи, используя бабочки как мотив.
Как вы знайте, мастер Ирука использует бабочек как основу... Дамы и господа... танцуйте!
Скопировать
It's exciting.
What you're talking about is like a tropical motif, right?
- It's funny, cos actually I like bamboo.
Это здорово.
То, о чем ты говоришь, это тропические мотивы, верно?
- Забавно, потому что мне, вообще-то, нравится бамбук.
Скопировать
Got it in one!
I begin to weary of this motif.
Perhaps the other is called Cain.
Ко мне!
Меня начинает утомлять эта песня.
Возможно, второго зовут Каин.
Скопировать
Those of you with illegal cable hook-ups will be aware of the fact that one of the things I like to do on my show is complain, you know.
It's kind of a motif for me, complaining.
And of course, this weird culture we live in leaves you no shortage of things to complain about.
Те из вас кто незаконно подключился к кабельному уже в курсе что одна из вещей, которые мне нравится делать в своих шоу это жаловаться, понимаете.
Это как бы смысл для меня, жаловаться.
И, конечно же, эта странная культура, в которой мы живём не оставит тебя без вещей на которые можно пожаловаться.
Скопировать
I was gonna ask your parents all the questions you would never answer.
I know "I'm sorry" has become a recurring motif in our relationship, but...
No, Chloe...
Я собиралась задать твоим родителям вопросы, на которые ты никогда бы не ответил.
Послушай я знаю, что банальное "извини" стало буквально главным словом наших отношений, но...
Нет, Хлоя...
Скопировать
- It would appear to be an ark.
Ordained in the gold motif of Ra, the sun god.
Possibly a gift to Sekhmet.
- Кажется, ковчег.
Подношение к Ра, богу солнца.
Возможно подарок Секхмет.
Скопировать
- Better than my ceiling.
I was toying with a Snapple motif but God said, "Coke!"
Miss Celia, I come for dry clean.
- Уж лучше, чем мой потолок.
Я в последнее время пила айс-ти, но бог сказал: "Кола!"
Мисс Силия, я пришла за стиркой.
Скопировать
Of course. In due time.
I take it the Great Ring is a recurring motif in your culture.
It is a reminder of traditions that predate our age of enlightenment.
Конечно, в свое время.
Как я вижу, большое кольцо является важной частью в вашей культуре.
Это просто напоминание традиций, что предшествуют эпохе Просвещения.
Скопировать
This is an illegal search, Frank.
What's the decorating motif of this place... prison cell?
I'm pretty sure you need a warrant to be doing this, buddy.
Это незаконный обыск, Фрэнк.
Какая основная тема обстановки этого места... тюремная камера?
Я абсолютно уверен, что тебе необходим ордер, чтобы делать это, дружище.
Скопировать
Furthermore, Moses is known as the Law Giver, the giver of the Ten Commandments, the Mosaic Law.
However, the idea of a Law being passed from God to a prophet on a mountain is also a very old motif.
Moses is just a law giver in a long line of law givers in mythological history.
"Есть два пути завоевания и порабощения нации: Первый — мечом.
Второй — долгом" - Джон Адамс - Только мы, экономические убийцы, смогли создать первую, по-настоящему глобальную империю.
В нашем арсенале много приёмов. - Джон Перкинс - Бывший экономист "Chas. T. Main", Автор книги "Исповедь экономического киллера".
Скопировать
What's the opening of Beethoven's 5th?
'Fate Motif'.
It's this. I'm right.
что было за мгновение до его начала.
что он начался?
С чего начинается 5-ая Симфония Бетховена?
Скопировать
On the Li River(Àì½­), fishermen and birds perch(ÆÜÏ¢) on bamboo rafts a partnership that goes back more than a thousand years
This scenery is known throughout the world a recurring motif(Ö÷Ìâ) in Chinese paintings
and a major tourist attraction(ä¯ÀÀʤµØ)
Ќа –еке Ћити€ , рыбаки и высота птиц на бамбуковых плотах товарищество, которое возвращаетс€ больше чем тыс€ча лет
Ётот пейзаж известен во всем мире возвращающийс€ мотив в китайских картинах
и главна€ достопримечательность
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motif (моутиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motif для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение