Перевод "геологический" на английский

Русский
English
0 / 30
геологическийgeological
Произношение геологический

геологический – 30 результатов перевода

Итак за что ты платил ей на самом деле?
Духовные геологические обследования.
Кассандра проверила место стройки моего казино на предмет захороненных останков.
So what were you really paying her for?
psychic geological surveys.
Cassandra walked my casino land, searching for remains.
Скопировать
Кажется, здесь кто-то живет уже некоторое время.
Это похоже на какую-то полевую геологическую лабораторию.
Образцы почвы.
Well, it looks like someone's been here for a while.
It looks like some kind of remote geological field office.
Soil samples.
Скопировать
Получив знания об окружающем мире, мы узнаем, что камни никак не связаны с чесоткой у зверей.
На самом деле они проходят через геологические циклы и становятся острыми.
Похоже, объяснение о наличии цели у камня отпадает.
Once we are taught how nature works, we learn that rocks are not concerned with itchy animals.
Rather, they go through geological cycles and become pointy.
Our purpose-based explanations seem to go away.
Скопировать
Серьёзно, ошиблись номером.
Эй, Джесс, где геологический анализ?
Я не могу найти его здесь.
Seriously, wrong number.
Hey, Jess, where's the geological study?
I can't find it in any of these.
Скопировать
Я решил получше рассмотреть его состав.
И Гей подтвердила, что у него есть определённые геологические особенности.
Это был бы первый полный скелет обнаруженный там.
I decided to take a closer look at its composition.
And Gay has confirmed that it seems to have certain geological features which would suggest it was buried above the KT Boundary.
It would be the first complete skeleton found there.
Скопировать
Когда его куда - нибудь отправляли, я читала все про это место
Обычаи, культура, геологические особенности
И узнавая все больше про это место, я чувствовала себя ближе к отцу
Whenever he went away somewhere I'd read everything I could about the place he was stationed.
Everything from local customs, to the way the land was formed.
Knowing about where he was, really did make me feel closer to him.
Скопировать
Я решил получше рассмотреть его состав.
И Гей подтвердила, что у него есть определённые геологические особенности.
Это был бы первый полный скелет обнаруженный там.
I decided to take a closer look at its composition.
And Gay has confirmed that it seems to have certain geological features which would suggest it was buried above the KT Boundary.
It would be the first complete skeleton found there.
Скопировать
Который является самым распространённым элементом на Земле.
Это сузило круг до геологической или химической лабораторий.
Ого.
And that is the most common element in the Earth's surface.
So that narrowed it down to the geology lab or the chemistry lab.
Wow.
Скопировать
Шелдон, я хочу спросить.
Как ты понял, что загадан был геологический кабинет?
Элементарно. "Попугай Ара" в загадке — это Ян Ара.
Sheldon, I-I've got to ask.
How did you figure out that it was the geology lab?
Oh, simple.
Скопировать
Я не знаю, но он другой.
Начинается серия геологических тестов.
Понял.
I don't know, it's just different.
Commencing element, geological test series.
Copy.
Скопировать
Это Дэн Хэзер, Военный Инженерный Корпус.
Геологическое отделение. Дэн?
Не против, ввести моих людей в курс дела?
This is Dan Heather, Army Corps of Engineers,
Geotech Division.
Dan? Mind filling my guys in?
Скопировать
Не знаю.
Геологические разломы? Землетрясения, цунами?
- Я включу моделирование.
Fallas.
Earthquakes, does a tsunami?
- We are already doing simulations.
Скопировать
Потому что эта свинка прекрасно разнюхивает минералы.
И делает это лучше дюжины геологических сканеров.
А Империя не хочет, чтоб землевладельцы исследовали Лотал.
Because a puffer-pig has a nose for precious minerals.
It can do the job of a dozen mining scanners.
And the Empire doesn't want private landholders mining Lothal.
Скопировать
Подъемы в Морване такие же, как и в Центральном массиве!
Эти горы из того же геологического периода!
И они оба неподъемные!
The hills at The Morvan are equal to that of Massif Central!
Both of them are from the same geological period!
And they're both massive!
Скопировать
Я не смог придумать ничего более сексуального.
Горный хребет - самое сексуальное геологическое явление.
Нет, погоди, извини.
I couldn't think of anything sexy to say. What?
Mountain range, it's the sexiest geological feature.
No, wait, sorry.
Скопировать
Отбываем завтра, всего на пару дней.
Геологические исследования, инженерные изыскания.
Нет.
We're leaving tomorrow, just for a few days.
- Geological studies, engineering surveys.
- No.
Скопировать
Я составила список возможных адресов используя почти все карты, что нашлись в интернете.
Общества автомобилистов, геологической службы...
Целая куча вариантов.
I generated a list of possible locations using pretty much every road map online.
Triple-A, U.S.G.S.
There's a whole bunch of possibilities.
Скопировать
Здесь существуют огромные возможности.
Вот геологический отчет.
Здесь есть нефть.
There are untold possibilities here.
Look, this is a geologists report.
There's oil here...
Скопировать
Прямо вдоль разлома Масато.
Она следует прямо по геологическому разлому земной коры, более известному, как разлом Масато, и направляется
Пересекает Индонезию и заканчивается на Австралийском континентальном шельфе.
Along the Masato Trench.
It's following a geological flaw in the earth's crust. Known as the Masato Fault, that runs from here to the tip of India.
And veers across Indonesia and terminates off the Australian Continental Shelf.
Скопировать
Отлично.
Но прежде чем мы начнем, я хотел бы скорректировать данные проведенной геологической разведки.
Хорошо.
Very well.
But before we proceed I'd like to update our geological surveys.
Fine.
Скопировать
Все знают, что достаю всякие штуки, время от времени.
Мне интересно, мог бы ты достать геологический молоток.
Геологический молоток.
I'm known to locate certain things from time to time.
I wonder if you might get me a rock hammer.
A rock hammer.
Скопировать
В 1966... Энди Дюфрейн сбежал... из тюрьмы Шоушенк.
Все что нашли — грязный комплект тюремной одежды... кусок мыла... и старый геологический молоток... стертый
Помню, думал, что человеку нужно 600 лет, чтобы прорыться им сквозь стену.
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
All they found was a muddy set of prison clothes a bar of soap and an old rock hammer damn near worn down to the nub.
I had thought it'd take a man 600 years to tunnel through the wall with it.
Скопировать
- Хмм?
Что ж, это явно база какой-то научной экспедиции, возможно, геологической; что-то пошло не так, как надо
И умерли прежде, чем прибыла помощь.
-Hmm?
well, this is clearly the base for some kind of scientific expedition, possibly geological, something went wrong and they sent out a distress signal.
And died before help arrived.
Скопировать
Но давайте рассмотрим альтернативу:
некоторые цивилизации уживаются с высокими технологиями и достигают возраста, сравнимого с длительностью геологических
Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда "fL" будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой.
But consider the alternative:
That occasionally civilizations learn to live with high technology and survive for geological or stellar evolutionary time scales.
If only one percent of civilizations can survive technological adolescence then f sub-L would be not 100 millionth but only a hundredth.
Скопировать
Алло.
Геологический факультет?
Говорит Бор.
Hello.
The geological department?
Bohr speaking.
Скопировать
Годзилла пробудился!
В случае подтверждения химического, геологического, метеорологического или другого, кроме физического
РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА
Godzilla's awake!
In case of chemical, geological, meteorological or other than a physical sign of G's action is confirmed.
PRIME MINISTER'S OFFICE
Скопировать
Эти камни из магмы, Фрейзер.
Говоря геологически, конечно.
Бонспиль - это когда с округи собираются все команды и устраивают соревнование.
I hope you are.
Those... Are the ales of craigs, Fraser.
Your grandfather's favorite stones. Aye.
Скопировать
Ваша честь...
Если присяжных убедили геологические данные, вы можете приглашать эти семьи.
Ваша честь, присяжные ожидали увидеть человеческую драму.
Your Honor, the...
If the jury decides favorably on the geological evidence, you could bring your families in.
Your Honor, the jury was expecting a human drama.
Скопировать
Вот здесь сказано об этом.
Это экспедиция, Геологическая разведка.
Увы.
We have it written here.
This expedition is for geological research.
Alas.
Скопировать
Недавние снимки с космического зонда "Марс Глобал Сервейор" Интересно, могла ли зародиться жизнь (июнь 2000 года) отчётливо показали овраги, явно размытые напором водных масс в мутных водах этой огромной речной системы.
в геологически далёком прошлом Марса.
Ещё до того, как на Земле возникли нынешние материки, на Марсе царила бурная эпоха.
I wonder if life ever arose in the muddy backwaters of these great river systems.
The waters flowed at the same time that the great volcanoes of the Tharsis Plateau were made.
Before the present continents of Earth were formed it was a very lively epoch on Mars.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов геологический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы геологический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение