Перевод "геологический" на английский
геологический
→
geological
Произношение геологический
геологический – 30 результатов перевода
Вот как.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Oh, yeah.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
Скопировать
Я не боюсь.
Геологические всплески не пугают меня.
Я приехал изучать их.
I'm not.
Geological disturbances don't frighten me.
I've come here to study them.
Скопировать
Они ничего не значат.
Но это, как минимум, геологический курьез.
Чистый кремний?
No commercial value.
But a geological oddity, to say the least.
Pure silicon?
Скопировать
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Oднако, скала - это геологическое чудо, о котором вам в понедельник предстоит написать короткое сочинение
Это все.
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
It is, however, a geological marvel, on which you will be required to write a brief essay on Monday morning.
That is all.
Скопировать
Жидкие щелочные трахиты, застывая, образовали крутые склоны Висячей Скалы.
С геологической точки зрения, это совсем молодая гора.
Всего миллион лет.
Soda trachytes extruded in a highly viscous state, building the steep-sided mametons we see in Hanging Rock.
And quite young, geologically speaking.
Barely a million years.
Скопировать
Это - всего лишь искусственный рай, поддерживаемый самыми продуманными системами контроля погоды во всей Федерации.
В нормальном состоянии Райза - ничего более, чем размоченные дождем, геологически нестабильные джунгли
Может и так.. Но единственное темное облако здесь - это ты.
It is an artificially created paradise maintained by the most elaborate weather control system in the Federation.
In its natural state, Risa is nothing more than a rain-soaked, geologically unstable jungle.
Maybe so but the only dark cloud I see around here is you.
Скопировать
Ваша честь...
Если присяжных убедили геологические данные, вы можете приглашать эти семьи.
Ваша честь, присяжные ожидали увидеть человеческую драму.
Your Honor, the...
If the jury decides favorably on the geological evidence, you could bring your families in.
Your Honor, the jury was expecting a human drama.
Скопировать
Когда?
"Гренландская рудная компания" нанимала эскимосов для геологических экспедиций.
Фирма назначила пенсию. Поэтому мать и сын приходили ко мне.
When?
Greenland Mining began to hire Inuits for the geological expeditions, and it was on one of those expeditions in the summer of 1993... on the Gela Alta glacier... that the father died.
When we awarded the pension, the son and his mother came to my office.
Скопировать
Эти камни из магмы, Фрейзер.
Говоря геологически, конечно.
Бонспиль - это когда с округи собираются все команды и устраивают соревнование.
I hope you are.
Those... Are the ales of craigs, Fraser.
Your grandfather's favorite stones. Aye.
Скопировать
Мы собрали силикаты с кометы в секторе Подари.
Согласно декларации Ниликса, образцы находятся в геологической лаборатории.
Они не показывают никаких признаков деградации.
We collected silicate from a comet in the Podaris sector.
According to Neelix's manifest, those samples are stored in the geology lab.
They're showing no signs of molecular degradation.
Скопировать
Мы ходили к северному краю, когда мне было девять.
Это впечатляющее геологическое образование.
Слишком пыльно.
We hiked the north rim when I was nine.
It's an impressive geological formation.
Too dusty.
Скопировать
Я ещё сегодня понаблюдаю за небом, сэр.
Я проверю геологические записи утром.
А я... загадаю желание.
I'll make some more observations tonight, sir.
I'm gonna check the, uh... geological record in the morning.
I'll... make a wish.
Скопировать
Отлично.
Но прежде чем мы начнем, я хотел бы скорректировать данные проведенной геологической разведки.
Хорошо.
Very well.
But before we proceed I'd like to update our geological surveys.
Fine.
Скопировать
В 1966... Энди Дюфрейн сбежал... из тюрьмы Шоушенк.
Все что нашли — грязный комплект тюремной одежды... кусок мыла... и старый геологический молоток... стертый
Помню, думал, что человеку нужно 600 лет, чтобы прорыться им сквозь стену.
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
All they found was a muddy set of prison clothes a bar of soap and an old rock hammer damn near worn down to the nub.
I had thought it'd take a man 600 years to tunnel through the wall with it.
Скопировать
Все знают, что достаю всякие штуки, время от времени.
Мне интересно, мог бы ты достать геологический молоток.
Геологический молоток.
I'm known to locate certain things from time to time.
I wonder if you might get me a rock hammer.
A rock hammer.
Скопировать
Мне интересно, мог бы ты достать геологический молоток.
Геологический молоток.
- Что это, и зачем?
I wonder if you might get me a rock hammer.
A rock hammer.
-What is it and why?
Скопировать
Логично.
Геологический молоток где-то 15-18 сантиметров в длину.
- Похож на миниатюрную кирку.
Fair enough.
A rock hammer is about six or seven inches long.
-Looks like a miniature pickax.
Скопировать
Ты же понимаешь мое беспокойство.
Если будут неприятности, я не буду использовать геологический молоток.
Тогда есть предположение, что ты хочешь удрать.
You understand my concern.
If there's trouble, I won't use the rock hammer.
Then I'd guess you want to escape.
Скопировать
Я не уверен...
Мы проводили геологические эксперименты на поверхности астероида.
Вполне возможно, что мы случайно заперли Вас внутри него.
Are you responsible for this?
I'm not sure. We were conducting some geological experiments on the surface of the asteroid.
It is entirely possible that we accidentally sealed you in.
Скопировать
- Согласна.
- Шаттл 1, начать геологическое исследование.
- Подтверждаю. Приступаем.
- Agreed.
- Shuttle 1, begin geological survey. - Confirmed.
Initiating launch.
Скопировать
Что это?
Геологическая разведка.
Они ищут медь?
What's that?
Prospecting.
To find copper?
Скопировать
Так, а вот тут повреждения от взрывчатки.
Похоже, применяли геологические сейсмические заряды.
Вам видно?
Uh, we got some explosives damage.
It's probably seismic survey charges.
Are you reading this?
Скопировать
Несмотря на это, мы продолжаем проводить дактелоскопическую экспертизу анализы материалов, Д.Н.К. и образцов волосяного покрова...
И вскоре, используя микрочастицы грязи, взятых с этого отпечатка мы осуществим невероятный геологический
- Для нас - это немного долговато...
Meanwhile, we'll be continuing fingerprint analysis, fiber checks, DNA breakdown and hair samples.
Then, using the microscopic dirt particles on this footprint, we'll get a geological breakdown of the entire city.
- We may not have that kind of time.
Скопировать
Обнаружены еще два извержения.
Похоже, мы переоценили геологическую стабильность вокруг резервуаров углекислого газа, капитан.
Сэр, мы в лаборатории.
Two more eruptions.
It is likely we overestimated the geologic stability around the CO2 pockets, Captain.
We're in the lab, sir.
Скопировать
Некая энергия, излучаемая этой планетой остановила энергию ТАРДИС.
Теперь логично, что энергия вряд ли может быть геологического происхождения.
Ты ...
Some power emanating from this planet has stopped the TARDIS's energy banks.
Now logically, that power can hardly be of geological origin.
You...you mean somebody...
Скопировать
- Привет!
... естественное геологическое формирование, проложенное в твердой скале подземной рекой на протяжении
- Привет! - Лон!
-(ECHOING) Hello!
It's a natural geological formation worn out of the solid rock over hundreds of thousands of years by the action of an underground river.
-(ECHOING) Hello!
Скопировать
Но давайте рассмотрим альтернативу:
некоторые цивилизации уживаются с высокими технологиями и достигают возраста, сравнимого с длительностью геологических
Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда "fL" будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой.
But consider the alternative:
That occasionally civilizations learn to live with high technology and survive for geological or stellar evolutionary time scales.
If only one percent of civilizations can survive technological adolescence then f sub-L would be not 100 millionth but only a hundredth.
Скопировать
Но даже если бы сумела, Земля не смогла бы вращаться заново со скоростью 24 часа в сутки.
Нет никаких геологических свидетельств наводнений или извержений 3500 лет назад.
Вавилонские астрономы наблюдали Венеру на её нынешней стабильной орбите задолго до того, как она возникла по мнению Великовского.
And if it could, there's no way Earth could start rotating again at anything like 24 hours a day.
There's no geological evidence for flooding and volcanism 3500 years ago.
Babylonian astronomers observed Venus in its present stable orbit before Velikovsky said it existed.
Скопировать
Это закрытая территория.
Я научный сотрудник Геррен, провожу геологическую разведку для комиссариата планетарных ресурсов.
Документы?
This is a restricted area.
I am Academician Gerren, doing geological survey work for the Planetary Resources Commission.
Papers?
Скопировать
Более чем драгоценные.
В геологическом смысле они ценнее алмазов, но мне понадобилось бы больше...
Ха-ха!
Very precious.
In a geological sense, more precious than diamonds, but I'd need a bigger bit...
Ah-ha!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов геологический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы геологический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
