Перевод "geological" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение geological (джиолоджикол) :
dʒˌɪəlˈɒdʒɪkəl

джиолоджикол транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, yeah.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
Вот как.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Скопировать
Report to the sick bay.
Geological Technician Fisher.
Ready to beam up.
Зайдите в медотсек.
Техник-геолог Фишер.
Готов к транспортации.
Скопировать
Call Mr. Spock!
Geological Technician Fisher.
Deck 12, section--
Позовите мистера Спока!
Техник-Геолог Фишер.
Палуба 12, секция--
Скопировать
I'm not.
Geological disturbances don't frighten me.
I've come here to study them.
Я не боюсь.
Геологические всплески не пугают меня.
Я приехал изучать их.
Скопировать
No commercial value.
But a geological oddity, to say the least.
Pure silicon?
Они ничего не значат.
Но это, как минимум, геологический курьез.
Чистый кремний?
Скопировать
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
It is, however, a geological marvel, on which you will be required to write a brief essay on Monday morning
That is all.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Oднако, скала - это геологическое чудо, о котором вам в понедельник предстоит написать короткое сочинение.
Это все.
Скопировать
Your Honor, the...
If the jury decides favorably on the geological evidence, you could bring your families in.
Your Honor, the jury was expecting a human drama.
Ваша честь...
Если присяжных убедили геологические данные, вы можете приглашать эти семьи.
Ваша честь, присяжные ожидали увидеть человеческую драму.
Скопировать
When?
Greenland Mining began to hire Inuits for the geological expeditions, and it was on one of those expeditions
When we awarded the pension, the son and his mother came to my office.
Когда?
"Гренландская рудная компания" нанимала эскимосов для геологических экспедиций. Среди прочих была одна экспедиция... Это было в 1993 году.
Фирма назначила пенсию. Поэтому мать и сын приходили ко мне.
Скопировать
We found her just down the hall from where he went nuts.
She's a geological consultant.
Six months ago she broke her leg in three places on a mountain on Mars.
- Мы нашли её в помещении под тем, в котором съехала крыша у этого парня.
Она геолог-консультант.
По записи, шесть месяцев назад она поднималась на гору на Марсе и сломала ногу в трёх местах.
Скопировать
We hiked the north rim when I was nine.
It's an impressive geological formation.
Too dusty.
Мы ходили к северному краю, когда мне было девять.
Это впечатляющее геологическое образование.
Слишком пыльно.
Скопировать
I'll make some more observations tonight, sir.
I'm gonna check the, uh... geological record in the morning.
I'll... make a wish.
Я ещё сегодня понаблюдаю за небом, сэр.
Я проверю геологические записи утром.
А я... загадаю желание.
Скопировать
Very well.
But before we proceed I'd like to update our geological surveys.
Fine.
Отлично.
Но прежде чем мы начнем, я хотел бы скорректировать данные проведенной геологической разведки.
Хорошо.
Скопировать
The Gamma Quadrant?
A Vulcan geological survey team was mining bakrinium on an uncharted planet when they accidentally unearthed
They brought back several artifacts to study including the cloth.
В Гамма квадранте?
Вулканская геологоразведочная команда добывала бакриниум на неизвестной планете, когда они случайно откопали часть древних руин.
Они привезли несколько артефактов для изучения, включая ткань.
Скопировать
Are you responsible for this?
We were conducting some geological experiments on the surface of the asteroid.
It is entirely possible that we accidentally sealed you in.
Я не уверен...
Мы проводили геологические эксперименты на поверхности астероида.
Вполне возможно, что мы случайно заперли Вас внутри него.
Скопировать
- Agreed.
- Shuttle 1, begin geological survey. - Confirmed.
Initiating launch.
- Согласна.
- Шаттл 1, начать геологическое исследование.
- Подтверждаю. Приступаем.
Скопировать
Meanwhile, we'll be continuing fingerprint analysis, fiber checks, DNA breakdown and hair samples.
Then, using the microscopic dirt particles on this footprint, we'll get a geological breakdown of the
- We may not have that kind of time.
Несмотря на это, мы продолжаем проводить дактелоскопическую экспертизу анализы материалов, Д.Н.К. и образцов волосяного покрова...
И вскоре, используя микрочастицы грязи, взятых с этого отпечатка мы осуществим невероятный геологический прорыв в истории возникновения нашего города.
- Для нас - это немного долговато...
Скопировать
Some power emanating from this planet has stopped the TARDIS's energy banks.
Now logically, that power can hardly be of geological origin.
You...you mean somebody...
Некая энергия, излучаемая этой планетой остановила энергию ТАРДИС.
Теперь логично, что энергия вряд ли может быть геологического происхождения.
Ты ...
Скопировать
-(ECHOING) Hello!
It's a natural geological formation worn out of the solid rock over hundreds of thousands of years by
-(ECHOING) Hello!
- Привет!
... естественное геологическое формирование, проложенное в твердой скале подземной рекой на протяжении миллионов лет.
- Привет! - Лон!
Скопировать
But consider the alternative:
That occasionally civilizations learn to live with high technology and survive for geological or stellar
If only one percent of civilizations can survive technological adolescence then f sub-L would be not 100 millionth but only a hundredth.
Но давайте рассмотрим альтернативу:
что хотя бы некоторые цивилизации уживаются с высокими технологиями и достигают возраста, сравнимого с длительностью геологических процессов или эволюции звезд.
Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда "fL" будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой.
Скопировать
And if it could, there's no way Earth could start rotating again at anything like 24 hours a day.
There's no geological evidence for flooding and volcanism 3500 years ago.
Babylonian astronomers observed Venus in its present stable orbit before Velikovsky said it existed.
Но даже если бы сумела, Земля не смогла бы вращаться заново со скоростью 24 часа в сутки.
Нет никаких геологических свидетельств наводнений или извержений 3500 лет назад.
Вавилонские астрономы наблюдали Венеру на её нынешней стабильной орбите задолго до того, как она возникла по мнению Великовского.
Скопировать
This is a restricted area.
I am Academician Gerren, doing geological survey work for the Planetary Resources Commission.
Papers?
Это закрытая территория.
Я научный сотрудник Геррен, провожу геологическую разведку для комиссариата планетарных ресурсов.
Документы?
Скопировать
Very precious.
In a geological sense, more precious than diamonds, but I'd need a bigger bit...
Ah-ha!
Более чем драгоценные.
В геологическом смысле они ценнее алмазов, но мне понадобилось бы больше...
Ха-ха!
Скопировать
At 9h30 at the cemetery.
Hello, the geological studies office?
Yes...
В 9:30 на кладбище.
Алло, офис геологических исследований?
Да...
Скопировать
Hello.
The geological department?
Bohr speaking.
Алло.
Геологический факультет?
Говорит Бор.
Скопировать
-Hmm?
well, this is clearly the base for some kind of scientific expedition, possibly geological, something
And died before help arrived.
- Хмм?
Что ж, это явно база какой-то научной экспедиции, возможно, геологической; что-то пошло не так, как надо и они послали сигнал бедствия.
И умерли прежде, чем прибыла помощь.
Скопировать
Along the Masato Trench.
It's following a geological flaw in the earth's crust.
And veers across Indonesia and terminates off the Australian Continental Shelf.
Прямо вдоль разлома Масато.
Она следует прямо по геологическому разлому земной коры, более известному, как разлом Масато, и направляется прямо сюда от оконечности Индии.
Пересекает Индонезию и заканчивается на Австралийском континентальном шельфе.
Скопировать
We've settled into orbit, sir.
Geological lab report complete, captain.
- Preliminary lab survey ready, sir.
Мы вышли на орбиту, сэр.
Вот отчет геологической лаборатории. - Предварительные расчеты.
- Спектрография?
Скопировать
We have it written here.
This expedition is for geological research.
Alas.
Вот здесь сказано об этом.
Это экспедиция, Геологическая разведка.
Увы.
Скопировать
Face the facts, man.
The explosion may have caused some geological shift or fracture.
There could be oceans of it still down there.
- Смотри фактам в лицо, воды больше нет!
- Когда они пробурили эту скважину, они наткнулись на подземный источник, о существовании которого не подозревали!
Там может быть скрывается еще целый океан такой воды!
Скопировать
We've settled into orbit, sir.
Geological lab report complete, Captain.
- Preliminary lab survey ready, sir.
Мы вышли на орбиту, сэр.
Завершен геологический отчет.
- Предварительный отчет готов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов geological (джиолоджикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geological для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиолоджикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение