Перевод "Xena" на русский
Произношение Xena (зино) :
zˈiːnə
зино транскрипция – 22 результата перевода
I mean, Jake's not a very good actor.
You can't really tell on Xena 'cause he's in the hairy gnome suit... but when we were little, he used
And they were awful!
Джейк - не очень хороший актер.
По его роли в Зене не скажешь - он был в волосатом костюме гнома. Но когда мы были маленькими, он очень-очень паршиво исполнял... мюзиклы Эндрю Ллойд Веббера на нашем чердаке.
Это было просто ужасно!
Скопировать
You are home.
She couldn't have dressed up like Xena?
- Not a civilian!
Ты и есть дома.
Почему она не оделась в Зену?
- Не штатский!
Скопировать
Hey, Dad.
- Xena.
The Greek woman?
Привет, папа.
- Зина.
Она часом не гречанка?
Скопировать
- Daphne Moon.
You see, my friend Xena and I...
She's an alien too want to get to Mazatlan to meet her mother's ship.
- Да, я Дафни Мун.
Видите ли, мы с моей подругой Зиной...
она кстати тоже чужестранка хотим попасть в Масатлан на встречу с материнским кораблём.
Скопировать
Because you're Dad, Dad.
What's gonna happen to Mikey when Xena, Warrior Princess isn't around any more?
Jason knows the whole school will find out he was beaten up by a girl.
Потому, что ты - папа, пап.
Что теперь будет с Майки, когда Зены, королевы войнов, не будет рядом?
Джейсон знает, что вся школа узнает, что его побила девчонка.
Скопировать
It's all crap on TV.
The only thing I watch is Xena:
The Warrior Princess.
По телевизору идёт одна фигня.
Единственное, что я смотрю, это "Зена
- Королева Воинов".
Скопировать
Here's hoping.
I'll be a science-fiction hero, like Uhura or Captain Janeway or Xena.
This isn 't TV, it's real life.
Остается надеяться.
Я буду научно-фантастическим героем, таким как Ухура, или Капитан Джейнвэй, или Зена.
Это не ТВ, это настоящая жизнь.
Скопировать
No.
It's about my friend Xena.
You don't want to hear about it.
Нет.
Это насчёт моей подруги Зины.
Ой, да вам это будет неинтересно.
Скопировать
No wonder the guy's hard drive is fried.
Did you figure out who, uh, Xena-wannabe was?
I'm guessing Artemis, Zeus' daughter.
Тут у любого мозги замкнёт.
А что это была за девица с замашками Зены?
Думаю, Артемида, дочь Зевса.
Скопировать
This is just the twin That just ate a little bit more
Brown considered Naming his object "Xena" After tv's warrior princess.
But eventually, The name chosen was "Eris," After the greek goddess Of discord.
Этот близнец просто лучше питался в младенчестве, и стал крупнее.
Браун хотел назвать свой объект Ксена - по имени принцессы-воительницы из телесериала.
Но в конце концов было выбрано название Эрис - в честь греческой богини раздора.
Скопировать
And why not assume that he'll make his own way back through the portal?
I wasted explaining the situation to Conan and Xena!
- Now, Rodney, that's not very...
И почему бы не предположить, что он сам вернется назад через проход?
Поскольку полковник Шеппард уже имел бы часы, чтобы пробовать возвратиться через проход в то время, что я потратил впустую, пытаясь объяснить ситуацию Конану и Зене!
- Теперь, Родни, это не очень...
Скопировать
Amazons and... and the Amazons were a mythical race of warrior women.
Xena the Warrior Princess.
Yes.
И мы ее очень любим. Уау! Но, я имею ввиду, Амазонки и...
Зена, королева воинов.
Да.
Скопировать
Yeah, but it also mentioned my camp project.
Ah, yes, camp xena.
Athena.
Да, но там также упомянут мой проект о лагере.
А, да, лагерь "Зена".
Афина.
Скопировать
Then I had the surgery.
I became freaking Xena: Warrior Princess.
I couldn't dissect a frog in high school.
Затем мне сделали операцию.
Я стала Зеной, королевой воинов.
В школе я даже лягушку разрезать не могла.
Скопировать
Doubt you've ever heard of him.
He was, like, on Xena once as a gnome or something.
That's really cool though.
Сомневаюсь, что ты о нём слышал.
Он играл однажды гнома в Зене.
Что, в принципе, довольно круто.
Скопировать
Hey, it's Rudy.
Or you fell asleep on the couch watching "Xena" reruns, which I still think makes you a dork.
Either way, call me when you get this, okay?
Ладно, видимо ты уже пошел спать.
Или задрых на диване, пока смотрел "Зену", кстати, идиотский сериал.
Скучаю.
Скопировать
- Is this what you want to be, an artist?
- I used to want to be like Xena.
A Warrior Princess.
- Может, ты хочешь стать художницей?
- Я хочу быть, как Зена.
Принцессой - воительницей.
Скопировать
All these years I thought if I ever got to touch another woman's breast, it would be my freebie.
And if you ever run into Xena: Warrior Princess, you still have my blessing.
Just like you still have my blessing if you ever meet former Olympic hero Greg Louganis.
Раньше я думал, что если я будут трогать грудь другой женщины, то это будет та, о которой мы условились.
Если ты когда-нибудь встретишься с Зеной, королевой воинов, я все еще буду не против.
Также как я не буду против, если ты повстречаешь бывшего олимпийского героя Грега Луганиса.
Скопировать
Yeah.
Base, we've got Xena, Jackie Chan and Robin Hood.
It's a beautiful theory, Jane.
Да.
База, у нас тут Зена, Джеки Чан и Робин Гуд.
Это красивая теория, Джейн.
Скопировать
I'm gonna need you to come look at something.
Who is xena, warrior princess?
The correct answer-- who is golda meir?
Тебе нужно взглянуть на это.
Кто такая Зена - королева воинов?
Правильный ответ - кто такая Голда Мейер?
Скопировать
Burris is already inside.
So, I'll go ahead and take the day, Xena?
Everything goes through Vinci PD Special Homicide Task Force.
- Бёррис уже там.
Ну так у меня сегодня выходной, Зена?
Всё проходит через спецопергруппу из Винчи.
Скопировать
Uh, sure.
I'm missing six tablets, three laptops, and, uh one Xena: Warrior Princess leather miniskirt and matching
Wow, not creepy at all.
Да, конечно.
Пропали шесть планшетов, три ноутбука и ... одна кожаная миниюбка Зены Королевы-Войнов и соответствующее бронированное бюстье.
- Ого и совсем не жутко. - Бюстье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Xena (зино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Xena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение