Перевод "Y.M.C.A." на русский
Произношение Y.M.C.A. (yайэмсиэй) :
wˌaɪˌɛmsˌiːˈeɪ
yайэмсиэй транскрипция – 11 результатов перевода
I thought you should know, that's all.
Probably Y.M.C.A. You make me want to puke, Ratso.
Joe, do me one favour.
На всякий случай предупреждаю.
Я из молодых христиан. Меня от тебя тошнит, Рыльце.
Джо, сделай одолжение.
Скопировать
She's reporting it in the rear cabin.
At first I thought he was singin' Y.M.C.A. Then the flames.
Sh-Shit!
- Дoлoжили o пoжape в caлoнe.
Я cнaчaлa пoдyмaл, чтo oн пoeт. A пoтoм yвидeл плaмя.
Чepт!
Скопировать
Don't touch my stuff!
This isn't the Y.M.C.A.
Dispatch, this is Chief Wiggum back in pursuit of the rebelling women.
[ Skipped item nr. 287 ]
А, это не молодежная организация.
Прием: это шеф Вигам. Мы снова преследуем двух женщин-беглянок.
Скопировать
When I moved to San Francisco with two suitcases, I didn't know anyone.
I have-I hit Y.M.C.A... with a $2,000 check which I couldn't cash.
- Why not?
Когда я приехал в Сан-Франциско с двумя чемоданами, я никого здесь не знал.
У меня был чек от YMCA на 2000 долларов, который я не мог обналичить.
- Почему?
Скопировать
I-I broke 'em.
One time I was running this table over at this Y.M.C.A across town, and I was really giving it to this
He started crying.
Я-я сокрушала их.
Однажды, я играла в Молодежной христианской организации на том конце города, и я знатно задала тому малышу тому тощему маленькому белому мальчику, без обид.
Он начал плакать.
Скопировать
Miss!
Dying on a streetcar while dancing to Y.M.C.A.
What do you think?
Мисс?
Смерть в трамвае, во время танца под Y.M.C.A.
Как тебе?
Скопировать
- Yamhill...
And dance the Y.M.C.A.
We've been told.
- Ямхилла..
И танцевать под Y.M.C.A.
Нам уже говорили.
Скопировать
He'll fire Larissa in a heartbeat and ban you from anything that matters in New York City for life.
The only club you'll get into is the Y.M.C.A. in Queens.
(Exhales) Okay.
Он уничтожит Лариссу и закроет тебе все пути в Нью-Йорке – навсегда.
Единственный клуб, в который тебя примут, – христианский, в Куинсе.
Ясно.
Скопировать
Don't get mad at me, all right? Excuse me.
I checked you out of this hotel, and I moved most of your things to the tiny room I'm at at the Y.M.C.A
What?
Не злись на меня, хорошо?
Я выписал тебя из этого отеля и перевёз большую часть вещей в мою комнатушку в Юношеской Христианской Ассоциации.
Что?
Скопировать
What?
F.Y.I., I will be staying at the Y.M.C.A...
'Cause that's all I can afford on my budget.
Что?
Для вашего сведения я буду жить в Юношеской христианской ассоциации.
Ведь это всё, на что у меня хватит денег.
Скопировать
No.
I'm gonna stay at the Y.M.C.A., which is close to your hotel, so we can hang out.
No, no, no.
– Нет.
Я остановлюсь в Юношеской христианской организации, что недалеко от твоего отеля, – так что сможем тусоваться вместе.
– Нет, нет, нет.
Скопировать