Перевод "Yalta" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yalta (йалте) :
jˈaltə

йалте транскрипция – 30 результатов перевода

The families?
The old Yalta split.
Yalta?
А остальным?
Все в доле, как в Ялте.
Ялте?
Скопировать
Why do I not know?
He went to Yalta.
To Yalta?
Знаю.
В Ялту уехал.
- В Ялту?
Скопировать
I know. He went to Yalta.
To Yalta?
my poor friend. you will not.
В Ялту уехал.
- В Ялту?
- До Ялты, Киса, Вам не дойти.
Скопировать
Goes to work mornings, comes home at night... To his wife and sniveling brats.
So now and then he goes to a show, in the summer to Yalta on vacation.
Intolerable boredom!
Утром на работу, вечером с работы, дома жена, дети сопливые.
Ну, в театрик сходит, ну в санаторий съездит в Ялту.
Тоска смертная! А ты?
Скопировать
Anticipating our total victory over the Nazi invaders, I'd like to use this opportunity and congratulate from all my heart the Red Army on its 27th anniversary.
The important decisions taken in Yalta will near the victory and make a strong foundation for everlasting
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces in the South and in the West provide for the quick achievement of our common goal - to establish peace in the whole world on the basis
"В ожидании нашей общей победы над нацистскими угнетателями "я хочу воспользоваться случаем, чтобы принести мои самые искренние
"поздравления с 27-й годовщиной создания Красной Армии. "Важнейшие решения, которые мы приняли в Ялте, ускорят победу
"и закладку прочного фундамента длительного мира. "Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
Скопировать
It's something better than picking pockets.
I'll get myself a car with a player, fancy threads, and offto Yalta!
Get ready! We'll nab all three!
Это тебе не мелочь по карманам тырить
Автомашину куплю с магнитофоном, пошью костюм с отливом и в Ялту!
Приготовились, будем брать
Скопировать
The boring thing about men your age... is that they try so hard to prove they still count.
I don't mind talking about the Yalta Treaty...
Sex and war...
Знаете, что самое скучное в мужчинах вашего возраста? То, что вы изо всех сил пытаетесь доказать, что вы еще чего-то стоите.
Ну я был бы не против написать и о Ялтинском соглашении...
То есть - секс и война!
Скопировать
Come on, don't say that!
I got some friends in Yalta and my flight is due in 1 hour 55 minutes.
- How come?
Да нет, ну что вы!
Просто меня друзья в Ялте ждут, самолёт через час пятьдесят пять.
- Как?
Скопировать
- For 2 days?
To Yalta?
- Yes, Monday I'll be back at work.
- На 2 дня?
В Ялту?
- Да, в понедельник уже на работе.
Скопировать
- How come?
In Yalta?
- Right.
- Как?
В Ялте?
- Да.
Скопировать
The old Yalta split.
Yalta?
drugs in Marseilles... gambling in Corsica.
Все в доле, как в Ялте.
Ялте?
Бордели - это Лион. Наркотики - Марсель.
Скопировать
- Peace ofWestphalia.
- Yalta?
- You moron!
- Вестфальский мир.
- Ялта?
- Ты идиот!
Скопировать
Before he was, he was an agent called black Water.
He was a delegate at Y alta.
And he returned to the U S. by way of Rostov where he was awarded the Order of Lenin.
До этого он был, он был агентом под именем Блэк Вотер.
Он был представителем в Ялте.
А в США вернулся через Ростов где его наградили орденом Ленина.
Скопировать
please, you can't.
Secret memoranda on the U S. negotiating stance at Y alta.
-please stop walking.
Пожалуйста, нельзя.
Секретный меморандум о позиции США на переговорах в Ялте.
- Пожалуйста, перестань ходить.
Скопировать
I went there, but I couldn't find him.
Then a few years later I was in Yalta on business.
I turned the corner and there was Kassin carrying a bottle of wine.
Я поехал туда, но не смог его найти.
А затем, спустя несколько лет я приехалв Ялту по делам.
Я поворачиваю за угол а там - Касин несёт бутылку вина.
Скопировать
Um, FDR's steadfast leadership also helped America win World War Two.
Until the weak-kneed Democrats sold us out at Yalta.
If you haven't guessed, Lisa, I'm a Republican.
Э, мощное руководство Рузвельта также помогло Америке победить на Второй Мировой.
Пока малодушные демократы не продали нас на Ялтинской конференции 45-го года.
Если ты еще не поняла Лиза, я республиканка.
Скопировать
You want me to do it?
Churchill at Yalta...
Roosevelt and Stalin are divvying up the world.
Хочешь, чтобы это сделала я?
Черчиль в Ялте...
Рузевельт и Сталин делят мир
Скопировать
Houston,wehaveaproblem.
YALTA CONFERENCE, FEB 1945
Where is my tobacco?
Зачем, зачем я полюбила ваааассссс?
"Ялтинская конференция"
"Где табак, лошина?"
Скопировать
Okay.
Özge Yalta
Editing Subtitles:
Хорошо.
Перевод: Алим Мизиев
Редакция и Субтитры:
Скопировать
"Poles, pull yourself together. "
Germans: "Yalta gave Europe 35 years of peace.
Let's not risk it now. "
"Поляки, соберитесь воедино."
Немцы: "Ялта дала Европе 35 лет мира.
Давайте не будем ставить его под угрозу."
Скопировать
By the end of WWII President Roosevelt had finally succumbed to the polio that afflicted him his entire life.
Which brings me to the Yalta Conference.
Who can tell me three key points brought up there?
В конце второй мировой войны президента Рузвельта окончательно разбил паралич, от которого он страдал всю свою жизнь.
Что подводит нас к Ялтинской конференции.
Кто мне перечислит три главных вопроса, которые рассматривались на ней?
Скопировать
The demilitarization of Germany, the establishment of Poland's borders and the formation of the United Nations.
Side note: The results of Yalta would later set the stage for the Cold War.
Oh, boy, spoiler alert.
Демилитаризация Германии, установление границ Польши и образование ООН.
Попутное замечание: результаты Яльты в дальнейшем стали предпосылкой для холодной войны.
Оу-оу, тайный занавес приоткрыт.
Скопировать
'Gerard's Truman with the A-bomb.
'Relax Mark, not actually at Yalta.'
Heads or tails?
'Джерард - это Труман с атомной бомбой.
'Спокойно, Марк, ты же не на Ялтинской конференции.'
Опёл или решка?
Скопировать
Oh, right, yeah, good point.
'This is it, this is my Yalta.
'Dobby's Poland, I'm wily Stalin, out-foxing sickly FDR.'
О, ты прав, это важный момент.
'Вот оно, вот моя Ялта.
'Добби - это Польша, я - коварный Сталин, который провёл больного Рузвельта.'
Скопировать
Right, God! Well, they're not really my thing, so...
If you bought FDR, we could get together and model Yalta.
Yeah?
Точно, Бог Мой, в смысле, я не очень интересуюсь этим, так что
Если бы ты купил Рузвельта, мы могли бы собраться и смоделировать Ялту.
Да?
Скопировать
Why not?
'Except, is FDR dead by Yalta?
'Gerard's Truman with the A-bomb.
Почему бы нет?
'Только вот, не умер ли Рузвельта ко времени Ялтинской конференции?
'Джерард - это Труман с атомной бомбой.
Скопировать
Outside.
We should believe that Ostrov lost control of the Yalta because your husband knows religion, and he saw
Actually, the secretary's husband has shown he can be a pretty effective operative on occasion, as well as a religious scholar.
Выйдем.
Мы должны поверить в то, что Остров потерял контроль над Ялтой полагаясь лишь на то, что ваш муж разбирается в религии и видел как Остров молился святому?
Вообще-то, муж госсекретаря не раз показывал, что может быть столь же эффективным оперативником при необходимости как и религиозным учёным.
Скопировать
Hell of a thing.
Yalta situation didn't spiral out of control.
We won this round.
Чудовищно.
Сэр, силы НАТО всё еще расположены на границе Латвии и ... ситуация с Ялтой не вышла из-под контроля.
Этот раунд мы выиграли.
Скопировать
What do we know about the sub itself?
We think it's the Yalta, sir; it's a new sub out of Vladivostok with an experimental stealth technology
Apparently.
Что нам известно об этой подлодке?
Мы думаем, что это модель Ялта, сэр. Новая подлодка из Владивостока с экспериментальной технологией малой заметности, более продвинутой, чем наши.
Это очевидно.
Скопировать
- Wait the deadline - if Ostrov is in control of the sub.
for the Yalta to leave our waters isn't up yet.
I'm overriding it.
- Ждем до последнего, - что Остров контролирует подлодку.
чтобы Ялта сама покинула наши воды.
Слово за мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yalta (йалте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yalta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йалте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение