Перевод "изголовье" на английский
изголовье
→
head of the bed
Произношение изголовье
изголовье – 30 результатов перевода
- Я так и думал.
Пытался выкинуть это из головы.
Где он?
I thought so.
I tried to put that out of my mind.
Where is he?
Скопировать
Поговаривали, будто на Луне что-то раскопали.
всерьез однако, учитывая ряд других имевших место событий я понял, что мне трудно выкинуть всё это из
Например все наши приготовления были окружены большой секретностью.
Rumors about something being dug up on the moon.
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
Скопировать
Члены твоего фан-клуба больше не собираются на свои встречи.
Твоя фотография исчезла с изголовья их кроватей.
Им снится Шарли.
Your fan club members aren't going to their meetings any more.
Your photo has disappeared from above their beds.
They're dreaming about Charly.
Скопировать
- Всё ещё думаешь о том же?
- Я не могла взять это из головы, Марио.
Я уверена, что вещь, которую я видела в катере, была Человеком-амфибией.
- Still thinking the same?
- I can't get it out my head, Mario.
- I'm sure that thing I saw in the fishtank, was a fish-man.
Скопировать
Да, Сузи...
Они её в пять минут заставят выкинуть это из головы.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что ещё там.
Susie...
She'll have her out of it in five minutes.
Why, that little monkey will have her laughing so hard... she won't remember she has braces or anything.
Скопировать
Я не могу оставлять их одних, только не после той ночи.
Насчет той ночи, мисс, выбросьте ее из головы.
Представьте что это вам приснилось, скорее всего это так и было.
I can't leave them alone, not after the other night.
As for the other night, miss, put it out of your mind.
Pretend it was part of a dream, which perhaps it was.
Скопировать
Ты же сказала, что у тебя есть новости.
Ой, из головы вылетело.
Когда-нибудь всё вылетит из головы... как после удара копытом... и - пока, Ента!
Yente, you said you had news for me!
Oh, I'm losing my head.
Some day, it will fall off altogether. A horse will kick it in the mud and, 'Goodbye, Yente'.
Скопировать
Ой, из головы вылетело.
Когда-нибудь всё вылетит из головы... как после удара копытом... и - пока, Ента!
Конечно, новости.
Oh, I'm losing my head.
Some day, it will fall off altogether. A horse will kick it in the mud and, 'Goodbye, Yente'.
Of course, the news.
Скопировать
Доктор.
Н е могу выбросить это из головы.
Пистолет, появившийся из ниоткуда.
Doctor.
I can't get it out of my mind...
The gun appeared from nowhere!
Скопировать
Утоплю в чаше доброго вина.
Выпало из головы...
Перед утром был вечер, когда жизнь была прекрасна.
Sinking in a gentle pool of wine
What's that in the bread It's gone to my head
Till this morning is this evening Life is fine
Скопировать
Почему ты сейчас не пойдешь и все им не скажешь?
Выкинь эту мысль из головы.
Не считай себя виновным.
Why don't you tell them now?
Stop talking about giving yourself up
Get this idea out of your head
Скопировать
А мужчины ведут себя хуже кроликов.
Я всегда гнала такие мысли из головы.
В нашем деле, чем больше трахаешься, тем хуже поёшь.
And men behave worse than rabbits.
I've always dominated "that part" with my head.
In my business, the more you screw, the worse you sing.
Скопировать
Нужно всего лишь чуть-чуть погудеть.
Из головы не выходит старый предрассудок... Напасти случаются трижды.
Вчера я вошла в квартиру и всё сразу проверила. Даже холодильник.
Just a little beep. That's all you need.
Oh, I can't forget the old superstition... about bad things coming in threes.
I walked into my apartment last night, I looked everywhere, even the refrigerator.
Скопировать
Или боксёрские перчатки?
Миссис Ворз, я не из любопытных, Но кое-то не идёт из головы.
Да, мистер Лоулесс?
Bo xing gloves?
Mrs. Worth, I'm not a one to pry, but I can't help wondering some things.
Yes, Mr. Lawless?
Скопировать
Да, что вы говорили?
Ах, вылетело из головы.
- Что-то потрясающее.
I don't remember.
That's great!
Oh yes!
Скопировать
- И крайне этим недоволен...
- Прости меня, просто совсем вылетело из головы, что у Кларки сегодня неполный рабочий день.
- Да, я в порядке.
- I nearly got heart failure!
- Yes I'm sorry... but I'd forgotten it was Clarkie's half day... and I didn't want Mum to be alone here.
Are you alright? Yes, I'm alright.
Скопировать
Ты должен забыть своего братца. Или всё будет напрасно.
Я сделаю так, чтобы ты выбросил его из головы!
Что ты делаешь?
You have to forget your little friend or it'll be pointless...
I'll make you get him out of your head!
What are you doing?
Скопировать
Ну нет, оставь это!
Выбрось из головы!
Идем за ним!
- Oh, no, you don't.
Just you forget it, will you.
We'll go and fetch him down.
Скопировать
Продать дом. Забыть.
Выкинуть из головы.
- Я боюсь за всех за нас.
Like Sarah's death.
Sell the house, forget... close your mind.
Now I just feel confused.
Скопировать
О, Мэй!
Совсем из головы вылетело.
Конечно, у нас есть Мэй.
Oh, May!
She quite slipped my memory.
Of course we've got May.
Скопировать
Я не могу вспомнить.
Оно вылетело из головы, г-н прокурор.
Я не знаю.
I can't remember.
It's not there, Mr. Prosecutor.
I don't know.
Скопировать
Будь ты моим папой, я бы не сердилась.
Я не твой папа, и выкинь это из головы.
Я на тебя похожа.
- If you was my pa, that'd be different!
- well, I ain't! Get that out of your head.
- I Iook like that.
Скопировать
Может, из-за этого весь сыр-бор?
Может, стоит взять значок и выбросить все из головы?
Я знаю, тебе пришлось нелегко, Фрэнк.
Maybe this is what it's all about.
Maybe I should take my gold shield and forget it.
I know you've been through an ordeal, Frank.
Скопировать
Я не знаю.
Вылетело из головы.
Он умирает.
I don't know.
It's not there.
He's dying.
Скопировать
До обеда переберёшь, а потом придёшь просить прощения!
Я у тебя выбью из головы твою строптивость!
И горе тебе, если замечу тебя, когда приедет король с придворными!
Pick them apart by lunch-time and then come and apologize!
I ' II bring you down a peg or two!
And woe betide you if I catch sight of you when the King is here!
Скопировать
Инэс, можете подавать!
Его преосвященство позвали к изголовью умирающего.
Может, надо его подождать?
Ines, you may serve dinner.
The bishop should be here, but he had to see a dying man.
Should we wait for him? No.
Скопировать
Что вы такое говорите?
Я никак не мог выбросить из головы... Богохульства.
Я вот изучал Талмуд... Где говорится следующее.
I should live so!
I could not take my mind from profanities.
Here I was studying the Talmud which teaches
Скопировать
Так у меня нет шансов стать идеальным?
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
Ганнибал смотрит и видит, что перед ним обычная прямоугольная римская фаланга.
There's no chance of me being perfect, mate.
It's the girls. Can't get them off my mind.
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
Скопировать
Евангелистов к ногтю!
Выбьем всю дурь у них из головы! Зажмем в клещи, всех вобьем по шляпку!
Кого - всех? Нас будут звать "Святой и Его Секира".
In sum, first we parted ...
We formed a pincer ... and let everyone in between.
- I called the Saint and his aura.
Скопировать
ј кровать? "ы ведь ее застелила, правда?
¬ылетело из головы.
ќ стольких вещах приходитс€ думать.
And your bed? That's made, right?
It just slipped through my mind.
I got a lot of things to think about.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов изголовье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изголовье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
