Перевод "изголовье" на английский

Русский
English
0 / 30
изголовьеhead of the bed
Произношение изголовье

изголовье – 30 результатов перевода

О, кажется моя машина покатилась.
И заниматься сексом я с тобой не буду, так что можешь сразу выкинуть это из головы, мистер.
Дейв, кто это?
Oh, look. I think I let my car running.
Ok, I'm gonna live with you but in a separate room or on the couch and I'm not gonna have sex with you so you can just get that out of your mind, Mr.
- Dave?
Скопировать
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Эта фотография такая старая, что пляжи для белых отделены от пляжей для черных.
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician.
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
That picture's so old that beaches are still segregated.
Скопировать
Я извиняюсь за наш прошлый разговор...
Я просто не могла выкинуть его из головы..
и я решила сюда приехать ... и извиниться перед тобой лично.
I was really unhappy with our conversation earlier.
And I... I just...
I couldn't stop thinking about it, so I decided that I would drive down here and apologize to you in person.
Скопировать
Ты в порядке?
У меня не выходит из головы то, что сказал Бен.
Лана, не начинай, прошу.
You okay?
Just thinking about what ben said.
Oh, lana, don'T.
Скопировать
Да.
Совсем вылетело из головы,Джон Кейси, только что переехал, мы работайем в КБ вместе.
Морган, ты знаешь Джона из КБ.
Yeah.
It totally slipped my mind that my friend,john casey,was coming over,and we work atbuy more together.
Morgan,you know johnfrom buy more.
Скопировать
Он такой дурак.
Он должен просто уйти, выбросить меня из головы и просто... Ну, это не так просто сделать.
Это было бы лучше для всех, Особенно, потому что доктор Иветт здесь.
he's such an idiot.
He should just go, put me out of his mind and just... well, that's not so easy to do.
Well, it'd be better for everyone, especially with dr.
Скопировать
Верно, Мири.
Зачем устаналивать камеру в изголовье кровати, под одним неудачным углом, когда вы можете доверить профессионалам
и подловил как вы ебетесь.
That's right, Miri.
Why set up a camera at the end of your bed and settle for one unflattering angle, when you could let the professionals dazzle and delight your senses with an array of shots so masterfully rendered you'll swear Martin Scorsese snuck into your room
and caught you fucking?
Скопировать
А потом ты уже будешь делать мне предложение.
Можешь выкинуть это из головы.
Это просто запасная пара трусов.
Next thing, you'll be proposing!
You can get that right out of your head.
It's just a spare pair of undies.
Скопировать
Правда?
они играют очень громко; не могу выбросить это из головы.
или...
Really?
They've been ringing all day and... I can't help but feel curious...
Do you suppose it's a church-? A wedding? perhaps...
Скопировать
Звучит слишком, я это прекрасно знаю.
Выбей это из головы.
Ты сумеешь.
I love you. I know it sounds dramatic.
You're going to have to try to put it out of your mind.
You can do it.
Скопировать
Отломи мне кусочек...
Вылетело из головы.
Что там было?
¶ Break me off a piece of that... ¶
I am totally blanking.
What is the thing?
Скопировать
Просто время то идёт, процентов нема...
Просто из головы вылетело.
Хорошо, что напомнил.
It's just after a while with no vig...
You know, I lost track.
I'm glad you didn't.
Скопировать
Молись лучше, чтобы мы унесли ноги из этой страны.
А мечту свою... выбрось из головы.
30 секунд до высадки.
You better just pray we get out of this country alive.
All your dream shit... stops here.
30 seconds to drop.
Скопировать
WH нужно то, что Лорн увидел, когда она пела.
Они высосали это у него из головы?
- Как много они получили?
Wolfram and Hart were after what Lorne saw when she sang.
They sucked it out of his head?
- How much did they get?
Скопировать
Ты никогда не думала, что наши задницы могут уволить за то, что мы продаём алкоголь несовершеннолетним?
Или это просто вылетело у тебя из головы, потому что ты сегодня вечером не работаешь?
О чем ты говоришь?
Our asses might be on the line for serving underage people.
Did that slip your mind because you're not working?
What are you talking about?
Скопировать
- Известно, чем её ударили?
- Медэксперт извлек у неё из головы осколки стекла, ... которые по цвету и толщине совпадают с разбитой
- Здесь она получила удар. - Да.
STABLER:
Do we know what she was hit with? ME pulled glass shards out of her scalp, which match color and thickness with a broken beer bottle found here.
That's where she took the blow.
Скопировать
- Я тут думал о том, что вы сказали в магазине.
Никак не выходит из головы.
Про свидетеля.
- I've been going over what you said.
I can't get it out of my mind.
This business about the witness.
Скопировать
Просто вообще ничего не делайте, хорошо?
Я не собираюсь выбрасывать эту штуку из головы. Простите за каламбур, я просто буду жить дальше!
Я считаю--
You know what? Just don't do anything, okay?
I'm going to put this all out of my head, no pun intended, and just get on with life.
I'm not sure...
Скопировать
Октябрь, 1978.
Джойс Маслоу танцевала на дискотеке в Элизабет, Нью Джерси и вдруг пламя вырвалось у неё из головы и
За считанные секунды, она превратилась в факел и была поглощена пламенем на глазах своего ужаснувшегося парня.
"October 1978.
Joyce Maslow was dancing in Elizabeth, New Jersey... when flames burst from her head and back, enveloping her.
In seconds she was a human torch, consumed before her horrified boyfriend."
Скопировать
- Запри меня.
Если я хочу вытряхнуть Донну из головы, мне нужна дисциплина.
У меня нет силы воли.
- Ground me.
- What?
I am not strong enough.
Скопировать
Я должен её увидеть.
Вы должны её прогнать, выбросить из головы!
Остановите его!
- I want to see her.
- Send her a letter! You've taught her to read, haven't you?
Stop him!
Скопировать
Послушай, я знаю, почему ты здесь.
Выкинь это из головы.
Это я виноват.
Look. I know why you're here.
You gotta let it go, Aldo.
It was my fault.
Скопировать
"Блядь, стоп!" -- чуете?
Всё вылетело из головы. Ушло одиннадцать дублей, пока я оттарабанил эту мудацкую речь.
-
Couldn't remember anything.
Went on for 11 takes trying to spit out that stupid speech.
- I think it was 12.
Скопировать
Да, не говоря липких жидкостях... Может, тебе нужна помощь в офисе?
И сможет рассказать тебе, что высосали у меня из головы.
Э, имя начинается на К.
Yeah, not speaking of sticky fluids maybe we should get some help around the office.
A certain somebody with a good understanding of higher dimensions could tell me what got Hoovered out of my head.
Um, name starts with a C.
Скопировать
Что он тебе рассказал?
Вы пытаетесь расшифровать то, что вытянули из головы Лорна.
Сотни физиков зондируют и зондируют...
What did he tell you?
You're trying to decipher what you took out of Lorne's head.
Hundreds of psychics, probing and prodding.
Скопировать
Вижу, ты это уже хорошо обдумал.
Итак, все это вышло у меня из головы?
Не удивительно, что это сделало меня еще более зеленым.
I see you've given it considerable thought.
So all this came out of my head?
No wonder it made me greener.
Скопировать
- Ага, я дома.
Эй, я придумала, как выкинуть Lazy Hazy Crazy Days of Summer из головы - надо петь Small World снова
Конечно, как выкинуть из головы песню Small World, я еще не знаю.
- Yup, I'm home.
Oh, hey, I figured how to get the Lazy Hazy Crazy Days of Summer out of our heads... to sing the Small World song over and over for the next forty-eight hours.
Of course, how we get the Small World song out of our heads, I have not worked out yet.
Скопировать
Вам нужно провести в постели несколько дней.
Я прикую его к изголовью кровати, ему понравится.
И вам необходимо уйти на отдых.
YOU NEED TO STAY IN BED FOR A FEW DAYS.
WELL, I'LL CHAIN HIM TO THE HEADBOARD. HE'LL LIKE THAT. [ Snorting ]
AND I WANT YOU TO GO ON A HOLIDAY.
Скопировать
Да, как только он поймёт, что там нет ни траха, ни танцев, ни тренажёрки, и что надо ходить в оранжевом – которое, поверь мне, ни одному человеческому существу не идёт, неважно, насколько духовному, -
он всё это выбросит из головы.
Эм прав.
YEAH. ONCE HE REALIZES THERE'S NO FUCKING, NO DANCING, NO GYM,
HE'LL FORGET ALL ABOUT IT.
EM'S RIGHT.
Скопировать
Я прекрасно работаю на местной линии,..
но у меня не выходит из головы, может быть случилась какая-то ошибка с моим тестом.
Понимаете, какой-нибудь компьютерный сбой.
I think I'm doing very well at Express
But I just can't stop thinking maybe there was some mix up with my test.
Some kind of computer malfunction.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изголовье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изголовье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение