Перевод "immune system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение immune system (имьюн систем) :
ɪmjˈuːn sˈɪstəm

имьюн систем транскрипция – 30 результатов перевода

How long do we have?
Radiation obliterated his immune system.
Even in a clean room, he's got... four, maybe five days left.
Сколько у нас времени?
Радиация уничтожила его иммунную систему.
Даже в стерильном боксе ему осталось четыре, максимум пять дней.
Скопировать
Matty had a fever.
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
У Матти температура.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Скопировать
What's the biggest danger of total body radiation?
It suppresses the immune system, which is what we're trying to do with the steroids anyway.
I don't usually put out on my first date, but I've gotta say that is a rad move.
Что самое опасное в облучении тела?
Оно подавляет иммунную систему, то есть то, что мы пытаемся добиться, давая ей стероиды.
Я обычно не хожу на свои первые свидания, но я должен сказать, это круто.
Скопировать
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Скопировать
We make the donor kid sicker.
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
Скопировать
I'm fine.
Immune system protocols.
I am not putting mrs. Marshall at risk.
Я в порядке.
Протоколы по иммунной системе.
Я не могу подвергать Миссис Маршалл риску.
Скопировать
So how did we counteract that?
We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system.
And what precautions have we taken to make sure that she is not exposed to infection?
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Мы назначили химиотерапию для подавления ее иммунной системы.
И какие меры мы предприняли, чтобы защитить ее от инфекций?
Скопировать
That giving' you a bad feeling in your stomach? Yeah, me too.
Claire's immune system is turning on her, a reaction to medication.
- Medication?
Что, в желудке не по себе?
Иммунная система у Клер обернулась против неё. Это скрытая реакция - на лекарство в её крови.
- Какое лекарство?
Скопировать
It's not autoimmune.
It's an infection and we fried her immune system.
But she had no fever, LP was clear.
Это не аутоиммунное заболевание.
Это инфекция, и мы уничтожили её иммунную систему.
Но у неё не было жара, поясничная пункция была чиста.
Скопировать
Those snakes must be carriers, hosts for whatever bug it is.
Well, whatever it is, kid's immune system kicked in with the right antibodies.
That nutcase priestess bitch said that he had to prove himself.
Змеи, должно быть, переносчики. Рассадники чего бы там ни было.
В любом случае иммунная система ребенка выработала подходящие антитела.
Эта чокнутая жрица говорила, что он должен испытать себя.
Скопировать
I have to plan and deliver services, deal with emergencies and make sure that men and machines are in the right place at the right time.
In my more fanciful moments, I think of the city as a human body and I'm a key part of the immune system
If I do my job well, the body's never consciously aware that I'm there.
Я должен спланировать вывоз мусора, разобраться с авариями, и убедиться, что люди и машины находятся в нужное время в нужном месте.
В моём воображении я представляю себе город человеческим телом, а я - ключевая часть имунной системы, поддерживающей его здоровье.
Если я хорошо справляюсь с работой, тело и не замечает моего присутствия.
Скопировать
Now I know for sure.
And now the immune system can go to work.
Honing in on the infection... and wiping it out.
Теперь я уверен.
И в работу вступает имунная система.
Находит инфекцию... и уничтожает её.
Скопировать
- But...
- The healing effect is not permanent, and the user's immune system remains suppressed.
You have to keep taking the drug for it to work.
- Ќо...
- "сцел€ющий эффект не посто€нен, и иммуннасистема пациента остаетс€ подавленной.
ѕо сути, вы должны продолжать принимать препарат, чтобы он продолжал действовать.
Скопировать
We saw this discovery as an opportunity to learn why.
birth, we began experimenting on her offspring, searching for a way to mimic their seemingly perfect immune
After decades of trying, we finally came up with tretonin.
¬ этом открытии мы увидели возможность узнать почему.
ак только королева родила, мы начали экспериментировать на ее потомстве, в поиске способа перен€ть их кажущуюс€ идеальной иммунную систему.
ѕосле дес€тилетий исследований мы наконец пришли к тритонину.
Скопировать
It lowers cholesterol and blood pressure.
It stimulates the immune system... and inhibits the growth of parasites in the intestines.
So, how's life at the co-op?
Он снижает уровень холестерина, давление, укрепляет иммунитет.
И убивает кишечных паразитов.
Как дела в магазине?
Скопировать
And viruses are tricky, always mutating and forming new strains whenever a vaccine is developed.
Perhaps this first virus could be one that compromises the immune system of these creatures, perhaps
And maybe it could be spread sexually, making them a little reluctant to engage in the act of reproduction.
И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина.
Возможно первый вирус должен быть таким, который поразит иммунную систему этих созданий, возможно человеческий вирус иммунодефицита сделает их уязвимыми для всех видов других заболеваний и инфекций которые могут присоединиться.
И возможно это будет передаваться половым путём, что будет затруднять их участие в процессе воспроизводства. Ну, это поэтичная нотка.
Скопировать
F. emasculata is a parasitoid - a bug that carries a parasite.
In this case, a deadly parasite that attacks the immune system.
The pustules are part of the natural reproductive cycle.
Сама Фацифага - паразитоноситель, жук, который разносит паразита.
В этом случае, смертоносный паразит, разрушающий иммунную систему.
Пустулы являются частью естественного репродуктивного цикла.
Скопировать
They take over the blood cell functions like a virus.
Which suggests to me that we should try to enhance the immune system-- create an "assimilation antibody
I doubt we can actually destroy the nanoprobes, but we might be able to slow them down.
Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
Это наводит на мысль, что надо попробовать усилить иммунную систему - создать подобие "ассимиляционных антител".
Я сомневаюсь, что можно совершенно уничтожить нанозонды, но наверняка можно их затормозить.
Скопировать
It's going to have to be removed.
You will suppress the human immune system!
I'm sorry, but the process has gone too far.
Его необходимо удалить.
Вы должны подавить человеческую иммунную систему!
Мне жаль, но процесс зашел слишком далеко.
Скопировать
I'm afraid we have a decision to make-- a difficult one.
Her human immune system has reasserted itself with a vengeance-- body armor, Borg organelles biosynthetic
Her life is in danger.
Я боюсь, нам придется принять очень трудное решение.
Её человеческая иммунная система восстанавливается с удвоенной силой - броня тела, борговские органеллы биосинтетических гланд - все они отторгаются.
Её жизнь в опасности.
Скопировать
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
No.
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Нет.
Скопировать
I don' t believe they even know what they' re looking for, and then, when they think they' ve found it they start bombarding the immune system as though it were separate from the whole person,
while that person continues to do all the things, that compromise the immune system, such as bad diet
- So, you' ve kept yourself in good health.
Я не верю, что они даже знают, что они ищут, и потом, когда они думают, что нашли, они начинают бомбардировать иммунную систему, как будто она отделена от человека, в то время как человек продолжает делать все те вещи, которые подвергают опасности иммунную систему,
как, например, плохое питание, стресс, плохая осанка... - приём лекарств.
- Значит, вы сохраняете хорошее здоровье.
Скопировать
Let me explain, it's simple.
When you stop, your immune system weakens and so obviously the first bug around... is for you.
How can I tell who...
Я попробую объяснить. Это просто.
Когда Вы прекращаете приём лекарства, ...Ваша иммунная система ослабевает. И поэтому первый же попавшийся микроб - ...Ваш!
Как же мне быть?
Скопировать
- I have convinced it to wait.
- Once a Goa'uld larva leaves the body, the Jaffa's immune system stops functioning.
- You're putting yourself at great risk.
- Я убедила его подождать.
- Когда личинка Гоаулда покидает тело,... иммунная система Джаффа перестаёт функционировать.
- Вы очень рискуете.
Скопировать
I don' t believe doctors go about treating the problem in the right way at all.
know what they' re looking for, and then, when they think they' ve found it they start bombarding the immune
while that person continues to do all the things, that compromise the immune system, such as bad diet, stress, bad attitude... drug taking.
Я не верю, что врачи вообще правильно подходят к проблеме лечения.
Я не верю, что они даже знают, что они ищут, и потом, когда они думают, что нашли, они начинают бомбардировать иммунную систему, как будто она отделена от человека, в то время как человек продолжает делать все те вещи, которые подвергают опасности иммунную систему,
как, например, плохое питание, стресс, плохая осанка... - приём лекарств.
Скопировать
Saw that.
- Her immune system is breaking down?
I'm not sure how much longer the symbiote will remain before it has no choice but to seek out a new host.
Мы это видели.
- Значит, её иммунная система отказывает?
Не знаю, сколько ещё симбионт сможет оставаться в ней, пока ему не придется найти нового носителя.
Скопировать
Apparently the virus was contained within a vial on Ma'el's ship.
And Zo'or's immune system was unprepared for its onslaught.
This Pesh'tal plague struck your home world?
Оказалось, вирус был в сосуде, найденном на корабле Ма'эла.
Иммунная система Зо'ора оказалась не подготовлена к этой инфекции.
На вашей планете была эпидемия Пеш'тал?
Скопировать
It is imperative that you do this, O'Neill.
Or my body will be as if it has no immune system.
OK.
Ты должен это сделать, O'Нилл.
Иначе мое тело лишится иммунной системы.
Хорошо.
Скопировать
But when my son died, they told us that was why he died.
His immune system was... tore down to nothing.
- Why did you have an autopsy?
Но когда умер сын, нам сказали, что причина была в этом.
Его иммунная система была... полностью разрушена.
Почему вы решили сделать вскрытие?
Скопировать
There isn't a trace of the antigen I gave you in your bloodstream.
Your immune system must have rejected it.
Is it bad?
В твоем кровотоке нет и следа антигена, который я дал тебе.
Должно быть, твоя иммунная система отторгла его.
Очень плохо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов immune system (имьюн систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы immune system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имьюн систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение