Перевод "failure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение failure (фэйлио) :
fˈeɪliə

фэйлио транскрипция – 30 результатов перевода

Unforeseen.
When it was supposed to occur, it didn't occur and so failure.
Yourself where you are.
Неожиданно.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Вы тот, кто вы есть.
Скопировать
Why has everything gone dead?
There's been a massive power failure somewhere.
We'll have it fixed in a few minutes.
Почему все пошло прахом?
Где-то произошел массовый сбой питания.
Мы постараемся исправить его в течение нескольких минут.
Скопировать
The auxiliary has a hand crank.
I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Well, let me know if you hear anything from the general.
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Ну ладно, дайте мне знать, если Вы услышите что-нибудь о Генерале. Мы все озадачены.
Скопировать
The top!
Simon, you, whom the trials of life have so severely judged, tell Charly what it means to be a failure
- Simon!
С вершин!
Симон... Ты, с кем судьба сыграла такую злую шутку. Расскажи Шарли, что означает провал.
Симон!
Скопировать
Dr. Satán and Black Magic.
Another failure.
This formula is a fake.
ДОКТОР САТАНА И ЧЁРНАЯ МАГИЯ
Очередной провал.
Эта формула - фальшивка!
Скопировать
I've just picked up a fault in the AE-35 unit.
It's going to go 100-percent failure within 72 hours.
- Is it still within operational limits?
Я только что обнаружил сбой в блоке АЕ-35.
Это приведёт к полной остановке через 72 часа.
-Операционный ресурс остался?
Скопировать
And it will stay that way until it fails.
We have 72 hours till failure?
Yes.
И всё останется без изменений до полной остановки.
У нас есть 72 часа?
Да.
Скопировать
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Скопировать
Unfortunately, that sounds a little like famous last words.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
К сожалению, это смахивает на пресловутые "последние слова".
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
Скопировать
I can't put my finger on it, but I sense something strange about him.
There's no reason not to put back the unit and carry on with the failure analysis.
- No, no, I agree about that.
Не могу поручиться, но я чувствую, что в нём есть что-то странное.
Тогда надо снова запустить блок и... -...проанализировать причины сбоя.
-Нет, нет, с этим я согласен.
Скопировать
The Danger Gang will do as they are told.
It's a punishment for their failure to cooperate.
We do all the dirty work.
Опасная Бригада делает то что им говорят.
Это наказание за их отказ сотрудничать.
Мы делаем всю грязную работу.
Скопировать
If Spock fails his order, he'll be killed anyway.
I'll see to it that the circumstances of his failure will clear him.
You're not even afraid of Starfleet Command.
Если Спок не выполнит приказ, он погибнет так или иначе.
Я позабочусь, чтобы обстоятельства неудачи, очистили его от обвинений.
Ты не боишься даже командования Звездного флота.
Скопировать
Sir, deflector shields are gone.
Sir, Deck 7 reports power failure in main energisers.
Implementing emergency procedures.
Сэр, экраны выведены из строя.
Сэр, с палубы 7 докладывают об отказе активизаторов.
Принимают экстренные меры.
Скопировать
- Yes, ma'am.
reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure
- Yes, ma'am.
- Да, мэм.
- Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
- Да, мэм.
Скопировать
There'll be hell to pay.
You must go and report your failure.
Failure?
Расплата будет адской.
Вы должны немедленно вернуться, чтобы доложить о своем провале.
О моем провале?
Скопировать
You must go and report your failure.
Failure?
You wanted him broken, I broke him.
Вы должны немедленно вернуться, чтобы доложить о своем провале.
О моем провале?
Вы хотели, чтобы я от него избавился. Я это сделал.
Скопировать
Come in.
Ensign, am I correct in my assumption that you've been disturbed by what you consider to be a failure
I would like you to consider that the hesitation for which you are blaming yourself is a hereditary trait of your species.
Войдите.
Мичман, если не ошибаюсь, вас беспокоит то что вы считаете своей виной?
Я бы хотел, чтобы вы задумались над тем что сомнения, в которых вы себя обвиняете наследственное качество вашего вида.
Скопировать
No, you're an irritant.
You'll stay here and provide a first-class example to the androids of a human failure.
They'll learn by close observation how to avoid ones like you in the future.
Ты - нарушитель спокойствия.
Ты останешься здесь и послужишь им примером неудачника.
Они научаться избегать подобных тебе.
Скопировать
Am I a failure?
Am I still a failure?
Without you, I couldn't have done it.
И я слабак?
Я все еще слабак?
Без вас я б этого не сделал.
Скопировать
I felt that his failures in the Holy Land had broken him.
He's been grievously ill... but there's no failure in him now.
The failure is in me.
Я чувствовал, что его неудачи на Святой Земле надломили его.
Он был тяжело болен... Но нет в нем сейчас и следа неудач.
Неудача - во мне.
Скопировать
You?
well, Pete, you're scared of being a failure.
You're worried for fear things might not turn out the way you want.
Ты?
Ну, Пит, ты боишься неудачи.
Тебя пугает, что все повернется не так, как ты хочешь.
Скопировать
You mustn't!
You told me once I was afraid of being a failure!
well, you're right!
Ты не должен!
Ты сказала мне однажды, что я боюсь провала!
Что ж, ты была правы! Нет!
Скопировать
(Solution Fizzing)
(Bolton's Voice] In spite of today's failure...
For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
[ Шипение ]
[ Голос Болтона ] Несмотря на сегодняшнюю неудачу, я убежден, что решение проблеммы безболезненной хирургии уже где-то рядом
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.
Скопировать
Before it's too late
Like a composer... an artist... a failure
It's so difficult
Пока еще не слишком поздно.
За композитора. Артиста! Неудавшегося...
Все гораздо сложнее...
Скопировать
It's not that don't like you.
But... my first marriage was a failure.
That doesn't matter.
Не то, чтобы вы мне не нравитесь.
Но ... мой первый брак был неудачным.
Это не имеет значения.
Скопировать
- Yes.
One more failure and you will find yourself alone.
- I do not include myself.
– Да.
Ещё одна неудача, и ты останешься один.
– Не считая меня.
Скопировать
You won't ever neutralize Kramer.
You're a failure.
I'll bring the boat at 5 to the bridge.
Вам никогда не одолеть Крамера.
Вы неудачник.
В 5 мой катер будет у моста.
Скопировать
The machine has been turned off.
Am I a failure?
Am I still a failure?
Автомат вырубили.
И я слабак?
Я все еще слабак?
Скопировать
- Maggie ... the show ...?
- Cancelled due to power failure.
Is not it wonderful?
ћэгги, а как же спектакль?
—пектакль отменили. —вет отключили.
"дорово, правда? "его?
Скопировать
- V go out and eat and dance.
- There is a power failure.
- The tracksuit?
ƒавай лучше сходим куда-нибудь. - "то? - ¬ какой-нибудь хороший ресторан.
- √де можно выпить, потанцевать. - Ќо ведь там нигде нет света! - ќсвежимс€. "дЄм!
- "то? ѕр€мо в этой фуфайке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов failure (фэйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы failure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение