Перевод "Yamaha" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yamaha (йаммаха) :
jˈaməhˌɑː

йаммаха транскрипция – 30 результатов перевода

Do you agree to leave this place without your complete keyboard collection?
Perhaps you could take a single Yamaha DX7?
Or the Moog synthesizer?
Ты согласен покинуть это место, не беря с собой всю свою коллекцию синтезаторов?
Возможно, ты мог бы взять с собой одну Ямаху DX7?
Или этот синтезатор Маг?
Скопировать
I bumped into this old school friend the other day.
He was on a Yamaha 750.
It was a terrible mess.
Я... вчера столкнулся со своим бывшим однокашником.
Он ехал на Ямахе-750.
От него ничего не осталось.
Скопировать
Check out the bikes, Lance.
Yamaha, Suzuki.
Yeah!
Погляди на мотоциклы, Лэнс.
Ямаха. Сузуки.
Классно!
Скопировать
I'm tired of managing a coffee shop.
I'm gonna subcontract for Yamaha.
No way.
Надоело быть управляющим в кафе.
Я бы стал подрядчиком Ямахи.
Ни за что.
Скопировать
Their blessed bullets can't miss.
They're on a red Yamaha 100.
The driver's wearing a red jacket.
Другие. У них благословенные пули.
Никогда не промахиваются.
Красный мотоцикл "Ямаха-100".
Скопировать
I kicked a pig right in the head!
That's a Yamaha.
More like your Mom on a Harley!
Лично я въехал одному легавому прямо по башке!
Это Ямаха.
Скорее это твоя мамаша на Харлее!
Скопировать
He fixed the exhaust.
No, it's Vinz's Mom on a Yamaha!
Which Mohammed?
Он как раз починил глушитель.
Не, это мама Винца на Ямахе!
Какого Мухаммеда?
Скопировать
You know, that's a damn shame, but you can't go using that just to get free hi-fi.
Hugh, you may not be aware of this, but the new Yamaha 600-RS CD player, has an electronic arm that comes
Oh, God.
Но это не повод просить деньги на халявный плеер!
Хью, возможно, ты не в курсе, но последние модели плееров Ямаха Эр Эс-900 снабжены электронным рычагом - специально для ласкания зада.
О боже!
Скопировать
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
You know,you really should Discover the swingin' world of Yamaha.
Get on. O.K., come on. Let'sgo.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
Это лучшие автомобили для настоящих чемпионов, и, как вы сами видите, у нас найдется подходящая модель для каждого.
Не сомневайтесь, откройте для себя потрясающий мир Ямаха.
Скопировать
I went and got my test and then totally fell in love with the ultimate hairdresser's chopper bike.
Which was the Yamaha Virago 1,000cc- high-handlebarred...
An Easy Rider bike!
Как-то я пошел и прокатился на мотоцикле и после этого просто влюбился в бескомпромиссный чоппер.
Это был Yamaha Virago с двигателем на 1000 см3 с вот таким, высоким и широким рулём...
Как в "Беспечном ездоке".
Скопировать
Has a radar, GPS, fish-finder, autopilot, emergency life raft.
And I had these twin Yamaha 250 four stroke motors put in.
They got just over 400 hours, and when you open them up and you're out there...
Есть радар, GPS, рыбопоисковый прибор, автопилот, спасательная лодка.
И два четырехтактных мотора от Yamaha 250.
Они наработали чуть больше 400 часов, и если вы вскроете их, то убедитесь...
Скопировать
Now, in the back I have replaced the two 90 horsepower engines with these.
For the lift, we have the engine from a Yamaha R1 Superbike.
And for the thrust, a compact, lightweight 2.4 litre V8 from a Radical track car.
Теперь сзади я заменил два 90 сильных мотора вот этими.
Для подъема у нас стоит мотор от Yamaha R1 Superbike.
И для тяги, компактный, легковесный 2.4 литровый V8 от спортивного болида Radical.
Скопировать
Go the other way.
Yamaha, give me every single rev that Yamaha engine has got.
Give it more.
Давай в другую сторону.
Ямаха, дай мне каждый оборот коленвала, что есть у Ямахи.
Дай больше.
Скопировать
Wade: Felony assault with a dirt bike.
Well, it was one of those stand your ground things, it just happened to be on a yamaha.
- Wade: You still tweaking', Bob? - Bob:
Тяжкое нападение на мотоцикле.
Один из тех случаев, когда до конца стоишь на своем, я гонял на ямахе, принял немного мета... ну вы понимаете, о чем я.
- Ты еще употребляешь, Боб?
Скопировать
Straight up to the left.
Here in Daytona, Florida, it's the 250-CC 100-Mile Classic with Yamaha leading the pack on the final
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Прямо по коридору и налево.
(Телевизор) Здесь в Дейтоне, Флорида, проводится очередной 100-мильный заезд. В последнем круге заезда Ямаха вырывается вперед... и уверенно выигрывает.
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
Скопировать
Here in Daytona, Florida, it's the 250-CC 100-Mile Classic with Yamaha leading the pack on the final lap... and winning it, as Yamaha takes 7 of the top 10 places.
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
(Телевизор) Здесь в Дейтоне, Флорида, проводится очередной 100-мильный заезд. В последнем круге заезда Ямаха вырывается вперед... и уверенно выигрывает.
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
Скопировать
You're bound to feel two ways about it.
Yamaha for the rest of my days, I'm going to stop giving you the short end of the stick.
Yes, I have.
Это естественно, что ты испытываешь угрызения совести.
Даже если мне придется до конца жизни рекламировать Ямаху, я не позволю работе отодвигать тебя на задний план.
Все в порядке?
Скопировать
And a special day it has been.
That's a great spot for my Yamaha commercial.
I'd like to give you a brief summary of today's historic happening.
И это, действительно, особенный день.
Отличное место для моей рекламы.
Вкратце об этом историческом событии произошедшем сегодня на стадионе.
Скопировать
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
You know,you really should Discover the swingin' world of Yamaha. Why don't you get on, have a ride? Come on.
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
Это лучшие автомобили для настоящих чемпионов, и, как вы сами видите, у нас найдется подходящая модель для каждого.
Скопировать
Yeah, that's fine. Thanks.
Not the baby Yamaha though.
- Okie-dokie. - Mm-hmm.
- Да, пожалуйста.
- Спасибо. - Только не на "Ямахе", она продана.
- Хорошо.
Скопировать
What do you want!
Yamaha is very good.
Did you receive our letter regarding your rent!
Флаг вам в руки.
Что вы хотите? Ямаха есть хорошая.
Вы получили письмо об изменении условий аренды?
Скопировать
Actually, big-ass stopped making pianos.
This is a Yamaha.
So I'm... curious... How much did this thing cost?
Вообще-то, "Гиганты" перестали делать рояли.
Это Ямаха.
Мне любопытно... во сколько он нам обошелся?
Скопировать
We didn't have cars or anything, we'd be on the train, and this really is quite heavy.
So I'd have this thing under my arm, Fletcher would have a Moog, Martin had a Yamaha, I think, on the
# I just can't get enough I just can't get enough... #
Автомобилей у нас не было, мы добирались на электричке, и он на самом деле был очень тяжелым.
И вот я нес его под мышкой, у Флетча был Moog а у Мартина, кажется, Yamaha
# I just can't get enough I just can't get enough... #
Скопировать
It's just like, you know, I'm seriously into Jet Skis and the experience they offer is very similar to the ATVs you know, except that it's on water.
But for me being on the back of a TRX or a Yamaha Grizzly it just makes my dick hard.
Yeah, I've actually had multiple orgasms on Jet Skis.
Я в смысле, что мне очень нравятся гидроциклы. По ощущениям это почти то же самое, что и квадроциклы, если не считать, что они на воде.
Гидроциклы - это, конечно, весело, но стоит мне только оседлать TRX или Yamaha Grizzly, как у меня сразу каменный стояк.
А у меня на гидроцикле бывали множественные оргазмы.
Скопировать
All right, lad.
How comes there's all other bits on it, like Yamaha? Yeah, and everything else.
My cousin... I got it off me cousin.
Хорошо.
Откуда на Ламбрете запчасти от Ямахи и других мопедов?
Он мне от двоюродного брата достался.
Скопировать
Xander?
...and I had a Yamaha guitar.
I got some apple dumplings out here.
Зандер?
А у него была скрипка Ямаха.
Я приготовил печёные яблоки. Давай выходи.
Скопировать
Fine
YAMAHA Music School
I can't take it!
Да.
"YAMAHA" "Музыкальная школа"
Я больше не могу!
Скопировать
Wow. You've got to be kidding!
Now the first one to past the finish line is Chen Ling from Taiwan who represents Yamaha.
Minggao, It's so wonderful.
да вы шутите!
который представляет марку Yamaha.
это так чудесно!
Скопировать
The big one, isn't that a Suzuki?
No, it's a Yamaha.
- Yes, it's a lovely house.
Тот большой? Это не "Сузуки"?
Нет, "Ямаха".
Красивый дом.
Скопировать
Between 2004 and 2010,
Valentino Rossi has won 45 races for Yamaha.
When I arrive at 45, I say, "I have to do 46. "
В период между 2004 и 2010 годами
Валентино Pосси выиграл 45 гонок, выступая за "Ямаху".
После 45-й я сказал: "Я должен выиграть 46".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yamaha (йаммаха)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yamaha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йаммаха не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение