Перевод "Yammer yammer yammer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yammer yammer yammer (йамма йамма йамма) :
jˈamə jˈamə jˈamə

йамма йамма йамма транскрипция – 29 результатов перевода

Well, I-I tried to ask, but...
Yammer, yammer, yammer.
Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
Я пытался выяснить, но...
Обычная супружеская перебранка, капитан.
Капитан, я нашел три пустых пакета соли для ванн.
Скопировать
Typical marital spat, captain.
Yammer, yammer, yammer.
Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
Типичная семейная размолвка, капитан.
жалобы, жалобы, жалобы
Капитан, я нашёл 3 пустые упаковки от английской соли
Скопировать
- If she was gonna talk, she'd have done it by now.
- No, the thing with messing someone up is sometimes it's yammer, yammer, yammer, sometimes it's mum.
All this "she would've talked by now," that's a whatsit-- that's a, um, a fantasy.
Если бы ей было, что сказать она бы уже заговорила.
- No, the thing with messing someone up is sometimes it's yammer, yammer, yammer, sometimes it's mum.
All this "she would've talked by now," that's a whatsit-- that's a, um, a fantasy.
Скопировать
Next time Angel decides to blow something up he's cleaning his own scorch marks.
Ladies, less yammer and more scrub.
My, Gunn don't you look sterile.
О, клянусь, в следующий раз, когда Ангел решит что-нибудь взорвать, он сам будет убирать обгорелые остатки.
Леди. Меньше болтовни, больше чистки.
О, Ганн... Разве ты не выглядишь стерильным?
Скопировать
Mr. Simpson, I guarantee you... we'll come up with a commercial that can save your business.
You know those radio ads where two people... with annoying voices yammer back and forth?
I invented those.
Мистер Симпсон, я гарантирую, что мы придумаем рекламу, которая спасет ваш бизнес.
[ Skipped item nr. 233 ] где два мерзких голоса летают из колонки в колонку?
Это придумал я.
Скопировать
I occasionally run on.
- Every now and then I yammer.
- Xander, look around.
Я только иногда упоминаю.
- И да, время от времени я жалуюсь.
- Ксандер, посмотри вокруг.
Скопировать
Batter and beat!
Yammer and bleat!
Work, work!
Бей и стучи!
Рычи и мычи!
Врешь, врешь!
Скопировать
I was on the phone with the Chinese.
You know how they can yammer on.
Uh... anyway,
Я был на телефоне с китайцами.
Вы же знаете- они могут трепаться без умолку.
Ну.. неважно.
Скопировать
I know a lot of big players have come out of it,
Dropbox, Yammer, what have you.
But Peter Gregory's already funding him.
Я знаю, многие крупные игроки вышли оттуда,
Dropbox, Yammer,
Но Питер Грегори уже спонсирует его.
Скопировать
It's not about changing him.
It's about putting it out there, so you can focus on finding Aurelius, instead of watching Lestrade yammer
When we first ran into him, you said that you expected him to crash and burn without you.
Это не об изменении его.
Это чтобы вышвырнуть его вон отсюда, чтобы ты мог сконцентрироваться на поисках Аврелия, вместо того, чтобы просматривать вопли Лейстреда.
Когда мы впервые столкнулись с ним, ты сказал что ожидаешь, что без тебя он полетит ко всем чертям.
Скопировать
I'm sorry if that sounded braggy, but I guess that's how you sound when things are going so great for you.
That poor masseuse is gonna be forced to listen to her yammer on about her dumb book.
But then again, mine had to hear me constantly say,
Простите, если это звучит как хвастовство, но так бы каждый заговорил, когда у него всё просто восхитительно.
Ох, эта бедная массажистка будет вынуждена слушать её вопли насчёт этой тупой книги.
Но что поделаешь, моей пришлось постоянно слышать от меня
Скопировать
But you're not stealing my surgery.
You're welcome to assist, to observe, to yammer about the good old days, but this is not one of them.
This is my patient, my procedure.
Но вы не украдете мою операцию.
На здоровье, ассистируйте, наблюдайте, брюзжите о старых добрых временах, но не отбирайте мою операцию.
Это мой пациент, моя процедура.
Скопировать
Rather me than you.
You only yammer around. - Just ask me why!
Why should I?
- Но я же лучше играю, чем ты.
- Это, смотря с кем сравнивать!
Сравнивать?
Скопировать
Honey, I've been around cattle all my working life.
About all I can tell you is that, just like the female of the species, cattle love to yammer and gossip
It's always just one thing or the other.
Милая, я всю жизнь провёл возле скота.
Всё что я могу тебе сказать, коровы — они как милые представительницы рода человеческого... Любят жаловаться, болтать языком и дуться на весь мир.
Всегда что-нибудь да есть.
Скопировать
Supposed to.
Lately, I've been having to listen to her yammer about quitting.
Then she'd buy some bag, saying this is the last time she's doing it.
- Вы совершили сегодняшнюю сделку?
Собирался. Недавно мне пришлось выслушать
Её жалобы, что она хочет завязать. Потом она купила у меня немного товара И сказала, что это последний раз.
Скопировать
Probably 'cause he wasn't quite so nervous either.
The Major always preferred a scrap to your yammer.
- What's all that?
Может, потому что он не был таким нервным.
Майор всегда предпочитал драться, нежели болтать попусту.
- Что? Что он сказал?
Скопировать
- What's all that?
- Yammer?
You reckon?
- Что? Что он сказал?
- Болтать?
Так считаешь?
Скопировать
Did you just call me "ma'am"?
You gonna yammer or help my customers?
Yeah!
Ты только что назвала меня "мэм"?
Ты собираешься болтать или обслуживать клиентов?
Да!
Скопировать
Oh, you're full of words, all right. But when something actually has to get done, I'm the one who steps in and makes it happen.
You're the yammer.
I'm the hammer. (Laughs) Okay, hammer.
Но когда нужно что-то сделать, на сцену выхожу я, и делаю все, что надо.
Ты болтунья. Я молоток.
Хорошо,молоток.
Скопировать
You should try that sometime.
So Mike may have had a point with the whole "yammer" thing.
But the next day, he was the one stuck going to see Brick's teacher.
Тебе надо попробовать тоже как-нибудь.
Может Майк и был прав насчет моей болтовни.
Но на следующий день, он был тем,кто должен встретится с учителем Брика. Извините.
Скопировать
Well, I-I tried to ask, but...
Yammer, yammer, yammer.
Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
Я пытался выяснить, но...
Обычная супружеская перебранка, капитан.
Капитан, я нашел три пустых пакета соли для ванн.
Скопировать
You should've left me hanging from those gallows.
At least I could've died in peace without having to hear you yammer.
Aah.
- Оставил бы меня болтаться на виселице.
Я бы хоть помер с миром, не слушая твою болтовню.
- А-а...
Скопировать
- I thought you wanted me to be amazed.
- I want you to stop yammer...
- Tower's closing.
- Я думала, тебе это нравится.
- А теперь прекрати.
Башня закрывается.
Скопировать
I'll see you in the scrub room, Dr. Avery.
You can yammer on all you want.
Doesn't mean I have to listen.
Увидимся в предоперационной, д-р Эйвери.
Можешь стенать сколько влезет.
Это не значит, что я должна слушать.
Скопировать
Well, I do.
I'm only letting you yammer on because your hands are so magical.
Lower.
А я знаю тебя.
Я терплю всю эту болтовню, только потому, что у тебя волшебные руки.
Ниже.
Скопировать
Typical marital spat, captain.
Yammer, yammer, yammer.
Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
Типичная семейная размолвка, капитан.
жалобы, жалобы, жалобы
Капитан, я нашёл 3 пустые упаковки от английской соли
Скопировать
- If she was gonna talk, she'd have done it by now.
- No, the thing with messing someone up is sometimes it's yammer, yammer, yammer, sometimes it's mum.
All this "she would've talked by now," that's a whatsit-- that's a, um, a fantasy.
Если бы ей было, что сказать она бы уже заговорила.
- No, the thing with messing someone up is sometimes it's yammer, yammer, yammer, sometimes it's mum.
All this "she would've talked by now," that's a whatsit-- that's a, um, a fantasy.
Скопировать
And when do you have time to think when you're constantly talking?
Yammer, yammer.
Wow. I guess that answers that question.
А у тебя вообще бывает время на подумать, если ты трындишь без умолку?
Тарахтелка.
Думаю, это и есть ответ на мой вопрос.
Скопировать
- Yeah, learn a trade.
All right, I gotta get up early, yammer my case to the morning TV yabbos.
- No offense.
- Профессию получишь.
- Ну, мне рано вставать. Развлекать дебилов на утренних шоу.
Без обид.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yammer yammer yammer (йамма йамма йамма)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yammer yammer yammer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йамма йамма йамма не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение