Перевод "Yom" на русский
Произношение Yom (йом) :
jˈɒm
йом транскрипция – 30 результатов перевода
Attention.
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances
For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved.
Внимание.
Религиозная служба в честь Йом-киппурв состоится... Не состоится в эту пятницу по медицинским обстоятельствам.
Желающие справить этот праздник могут сделать это в воскресенье.
Скопировать
Clap for Poldy!
Aleph, Beth, Ghimmel, Kosher, Yom, Kippur, Beni Brith, Meshuggah.
Remember me, Mr. Leo?
Хлопайте Польди!
Алеф, Бет Гимел, Кошер, Йом-Кипур, Б'Най Брит, Мешуге.
Помните меня, Лео.
Скопировать
Please, if not for yourself, then for me.
Yom Kippur is coming up and I would like to face God... knowing I tried to do right by you.
A ruby.
Пожалуйста! Если не для себя, так хоть для меня!
Сегодня наступает Йом-Кипур (День Искупления), и я хочу предстать перед взором Б-жьим, зная, что постарался исправиться в твоих глазах.
Рубин...
Скопировать
-Let's go.
Come or I'll yell that I saw you eat pork on Yom Kippur!
Now let's go.
- Идем!
Идем или я скажу, что ты ешь свинину в Йом-Кипур (Судный День – Священный Пост).
Теперь пошли.
Скопировать
Why?
A surprise attack on Yom Kippur? Nobody expected that.
What's wrong with this car? Can't it go faster?
Почему?
Они неожиданно напали - в День Искупления (Йом-Киппур).
Что с этой таратайкой?
Скопировать
Uh, I-I know Weinstein's parents were upset, Superintendent... but I-I was sure it was a phony excuse.
'Yom Kip Pur.' I mean, it sounds so made-up.
Sir, you've got to come quick!
Директор Скиннер Инспектор: я знаю, что родители Вайнштейна были расстроены. Но они не раскаялись.
[ Skipped item nr. 70 ]
Сэр: идите быстрее!
Скопировать
You know, I think your holidays are beautiful.
Yom Kippur, Passover...
Redl, I'm very fond of you.
А знаешь, ваши праздники очень красивые.
- Йомкипур... песах... - Песах...
Редль, я люблю тебя.
Скопировать
It's in the synagogue.
During the service of Yom Kippur.
I was there.
В синагоге.
Во время службы Йом Киппур(а).
Я был там.
Скопировать
The neighbors say you have mistress! [Gasps]
You've hit me on Yom Kippur?
The holiest day of the year?
Соседи говорят, что у тебя есть любовница!
Херман, ты обманул меня в Йом Кипур?
Самый священный праздник в году?
Скопировать
Every time we meet I get this,
"What are you doing for Yom Kippur?" Stuff like that.
- What?
И каждый раз, когда мы встречаемся -
"Как ты собираешься провести Йом Кипур?" и всё такое.
- Чего?
Скопировать
It housed the Ark of the Tabernacle, which stored the original 10 Commandments which God gave to Moses.
Only one man was allowed to enter this holy of holies on one day, the holiest day of the year, Yom Kippur
On the Day of Atonement, all of Israel would descend upon Jerusalem to watch the High Priest, the Cohen Godul, make his trip to the holy of holies.
В нем был ковчег скинии, в котором хранились десять заповедей которые Господь передал Моисею.
Лишь одному человеку было позволено войти в святая святых лишь в один день, самый святой день года, Йом Кипур.
В день Искупления, весь Израиль собирался в Иерусалиме, чтобы увидеть, как первосвященник, Коген Годул, входит в святая святых.
Скопировать
What is this?
It's Erev Yom Kippur.
We'll have dinner, then go to shul.
Что такое?
Эрев Йом-Киппур.
Поужинаем, потом пойдём в шул.
Скопировать
You have to eat.
'Cause once you light the candles it's Yom Kippur and you're fasting.
I got to go.
Тебе нужно поесть.
Ты сначала поешь, потом зажжёшь свечи потому что как только ты зажжёшь свечи, ...начинается Йом Киппур, и нужно будет поститься.
Я пойду.
Скопировать
Jesus Christ, you know who that is?
You read the paper on Yom Kippur, Barry?
I saw the paper.
Вы знаете, кто это? Читали газету?
Какая газета в Йом Киппур?
Я читала газету. Это не тот.
Скопировать
What's with the long face?
Yom Kippur's over!
Did you build a succah? How?
Ты чего такой кислый?
Йом Кипур уже прошел.
Ну что, сукку построил?
Скопировать
TheJews I know, they go on one day.
- It's Yom Kippur, the Day of Repentance.
- Okay.
Знаю, что евреи ходят туда в один день.
- Это - Йом-Киппур, День Раскаяния.
- Так.
Скопировать
That's all the time we got, Bobby.
Who's this guy, Yom Kippur, they got booked on Friday?
(Screaming on TV) - What are they screaming?
Больше времени нет, Бобби.
Слушай, ...кто этот парень Йом Кипур, который записывается у них в пятницу?
Что они кричат?
Скопировать
What's the hat for?
Yom Kippur.
Oh, is that today?
А зачем шапочка?
День искупления.
Сегодня что ли?
Скопировать
God bless Zaki!
Yom Kippur is approaching.
Penitential prayers are at 5:30.
-Да будет так!
Судный день приближается, господа.
Молитвы покаяния в 17:30.
Скопировать
- Good. When Pinhas comes, that's what you'll tell him.
That in memory of his late grandfather, Avishai should be the cantor at the synagogue on Yom Kippur.
It's not like it's the National Auditorium.
Когда придет Пинхас, так ему и скажешь.
В память о его покойном деде желательно, чтобы Авишай был кантором в синагоге в Йом-Кипур.
Подумаешь. Дом культуры.
Скопировать
Who needs people like you?
Just ask Pinhas to let Avishai be the cantor on Yom Kippur.
If Avishai is the cantor, you'll be elected to Parliament?
Кому нужны такие как ты?
Ты только попроси Пинхаса, чтобы Авишай был кантором в нашей синагоге в Йом-Кипур.
Если Авишай будет кантором в синагоге, тебя выберут в парламент?
Скопировать
Stand up straight.
Do you already have a cantor for Yom Kippur? - Yes.
The youth group leader.
Стой прямо, чего извиваешься?
У тебя есть кантор на Йом-Кипур?
Инструктор из Бней-Акивы.
Скопировать
With a little faith, Mrs. Pomerantz.
With a little faith, we'll fill the synagogue by Yom Kippur.
Men, women and children.
Немного веры, госпожа Померанц.
С верой мы заполним синагогу уже в Йом-Кипур.
Мужчины, женщины и дети.
Скопировать
He knows there are more operations today, he doesn't care.
He says it's Yom Kippur and he's burnt out.
He says you can kiss his ass.
Он знает, что есть еще операции сегодня. Это его не волнует.
Он говорит, что Йом-Кипур и есть предел, его и так замучили.
Он говорит, что вы можете идти в задницу.
Скопировать
He's gonna kill you.
It's Yom Kippur.
People pray and cry...
Он тебя убьет.
Он убьет тебя.
Йом-Кипур, молитвы, плач.
Скопировать
Come on.
The house was filled with the atmosphere of Yom Kippur.
I put on Grandpa's white kittel and my heart sank to my stomach.
Идем.
Атмосфера Йом-Кипура окутала дом.
Я надел белый халат деда, и у меня сердце в пятки ушло.
Скопировать
I prepared a sermon, but...
Last Yom Kippur, the 7-day mourning period over my father ended.
Most of you knew him, some of you came here with him and founded this place,
Я приготовил речь, но...
В прошлый Йом-Кипур я был в трауре по моему отцу.
Большинство людей здесь знали его, некоторые из них приехали сюда с ним, чтобы основать поселение.
Скопировать
Who's "us"?
He wants Avishai to be the cantor on Yom Kippur.
Aren't you going to Marmaris?
Кто это "мы"?
Он хочет, чтобы Авишай был кантором "Всех зароков".
Ты не едешь на Мармарис?
Скопировать
Jesus Christ.
You're bringing Jesus Christ to synagogue on Yom Kippur?
Go home and change your damn shirt.
Иисус Христос.
Ты привел Иисуса Христа в Йом-Кипур в синагогу?
Иди домой, переодень рубашку.
Скопировать
"and the obligations We incur to You, O God,
"between this Yom Kippur and the next, be null and void
"should we, after honest effort,
"И зароки, "И клятвы,
"Запреты, "И присяги,
"Будут отпущены
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Yom (йом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
