Перевод "Yom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yom (йом) :
jˈɒm

йом транскрипция – 30 результатов перевода

You told me donald Green was Jewish.
His shop was closed on Yom Kippur.
He sent us a Christmas card with a baby Jesus on it.
- Andy Williams Ты говорил Дональд Грин — еврей.
Не знаю, на День Искупления [еврейский праздник] он закрыл свой магазин.
Он прислал нам Рождественскую открытку с младенцем Иисусом.
Скопировать
You know, I think your holidays are beautiful.
Yom Kippur, Passover...
Redl, I'm very fond of you.
А знаешь, ваши праздники очень красивые.
- Йомкипур... песах... - Песах...
Редль, я люблю тебя.
Скопировать
Uh, I-I know Weinstein's parents were upset, Superintendent... but I-I was sure it was a phony excuse.
'Yom Kip Pur.' I mean, it sounds so made-up.
Sir, you've got to come quick!
Директор Скиннер Инспектор: я знаю, что родители Вайнштейна были расстроены. Но они не раскаялись.
[ Skipped item nr. 70 ]
Сэр: идите быстрее!
Скопировать
Attention.
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances
For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved.
Внимание.
Религиозная служба в честь Йом-киппурв состоится... Не состоится в эту пятницу по медицинским обстоятельствам.
Желающие справить этот праздник могут сделать это в воскресенье.
Скопировать
Please, if not for yourself, then for me.
Yom Kippur is coming up and I would like to face God... knowing I tried to do right by you.
A ruby.
Пожалуйста! Если не для себя, так хоть для меня!
Сегодня наступает Йом-Кипур (День Искупления), и я хочу предстать перед взором Б-жьим, зная, что постарался исправиться в твоих глазах.
Рубин...
Скопировать
Why?
A surprise attack on Yom Kippur? Nobody expected that.
What's wrong with this car? Can't it go faster?
Почему?
Они неожиданно напали - в День Искупления (Йом-Киппур).
Что с этой таратайкой?
Скопировать
Jesus Christ, you know who that is?
You read the paper on Yom Kippur, Barry?
I saw the paper.
Вы знаете, кто это? Читали газету?
Какая газета в Йом Киппур?
Я читала газету. Это не тот.
Скопировать
You have to eat.
'Cause once you light the candles it's Yom Kippur and you're fasting.
I got to go.
Тебе нужно поесть.
Ты сначала поешь, потом зажжёшь свечи потому что как только ты зажжёшь свечи, ...начинается Йом Киппур, и нужно будет поститься.
Я пойду.
Скопировать
It's in the synagogue.
During the service of Yom Kippur.
I was there.
В синагоге.
Во время службы Йом Киппур(а).
Я был там.
Скопировать
Every time we meet I get this,
"What are you doing for Yom Kippur?" Stuff like that.
- What?
И каждый раз, когда мы встречаемся -
"Как ты собираешься провести Йом Кипур?" и всё такое.
- Чего?
Скопировать
It housed the Ark of the Tabernacle, which stored the original 10 Commandments which God gave to Moses.
Only one man was allowed to enter this holy of holies on one day, the holiest day of the year, Yom Kippur
On the Day of Atonement, all of Israel would descend upon Jerusalem to watch the High Priest, the Cohen Godul, make his trip to the holy of holies.
В нем был ковчег скинии, в котором хранились десять заповедей которые Господь передал Моисею.
Лишь одному человеку было позволено войти в святая святых лишь в один день, самый святой день года, Йом Кипур.
В день Искупления, весь Израиль собирался в Иерусалиме, чтобы увидеть, как первосвященник, Коген Годул, входит в святая святых.
Скопировать
-Let's go.
Come or I'll yell that I saw you eat pork on Yom Kippur!
Now let's go.
- Идем!
Идем или я скажу, что ты ешь свинину в Йом-Кипур (Судный День – Священный Пост).
Теперь пошли.
Скопировать
The neighbors say you have mistress! [Gasps]
You've hit me on Yom Kippur?
The holiest day of the year?
Соседи говорят, что у тебя есть любовница!
Херман, ты обманул меня в Йом Кипур?
Самый священный праздник в году?
Скопировать
What is this?
It's Erev Yom Kippur.
We'll have dinner, then go to shul.
Что такое?
Эрев Йом-Киппур.
Поужинаем, потом пойдём в шул.
Скопировать
August next year?
Almost Yom Kippur.
Do you know what that is?
До августа следующего года?
Сейчас уже сентябрь, почти наступил Иом Кипур.
Иом Кипур, знаете что это?
Скопировать
What did they tell you to do?
I have to take him to an inn in the lower city as soon as Yom Kippur ends.
Right, so we have till the end of the day.
Что они приказали сделать?
Я должен отвести его в таверну в нижнем городе, как только закончится Йом Кипур.
Так, значит, у нас есть время до конца дня.
Скопировать
You'll have to forgive me.
On Yom Kippur, we try to forgive and make peace with all our enemies.
Are we enemies?
Вам придётся меня простить.
В Йом Кипур мы стараемся прощать и примиряться со всеми нашими врагами.
Так мы враги?
Скопировать
Like Yom Kippur services long.
The only difference is, Yom Kippur's a fast and this one's gonna be a slow. - Oh!
- Now, Ted,
Как Судный день ожидается долго.
С той лишь разницей, что Судный день наступает быстро а этот будет длиться.
Ох! Робин:
Скопировать
No, I also cover Flag Day, Labor Day, Boxing Day,
Yom Kippur, a whole bunch.
So put on your slippers.
Нет, я ещё подрабатываю на День флага, День труда, День подарков,
Йом-Кипур и ещё на целую кучу.
Так что одевай свои тапочки.
Скопировать
I don't know, on holidays...
Yom Kippur, Rosh Hashanah.
Abraham Zagouri apologized to Elisha Amsalem.
- Несколько раз. Я знаю? В праздники...
В Судный день, Новый год.
И этот Загури извинялся перед Элишей за то, что оскорбил его? - Извинялся, да.
Скопировать
What happened?
Where's Yom?
Yes sir.
Что случилось?
Где Ём?
генерал.
Скопировать
This is gonna be a long jinx.
Like Yom Kippur services long.
The only difference is, Yom Kippur's a fast and this one's gonna be a slow. - Oh!
Это будет долгий джинкс.
Как Судный день ожидается долго.
С той лишь разницей, что Судный день наступает быстро а этот будет длиться.
Скопировать
Because that is a battle I would totally lose.
I mean, nobody wants to fast at Yom Kippur.
And you eat matzo and you don't poop for a week.
- Потому что эту-то битву я точно проиграю.
То есть, никто не хочет поститься во время Йом-Киппур.
И есть мацу и изнурять себя неделями.
Скопировать
Clap for Poldy!
Aleph, Beth, Ghimmel, Kosher, Yom, Kippur, Beni Brith, Meshuggah.
Remember me, Mr. Leo?
Хлопайте Польди!
Алеф, Бет Гимел, Кошер, Йом-Кипур, Б'Най Брит, Мешуге.
Помните меня, Лео.
Скопировать
It thinks it's not a dog.
Rak, Yom...
- Yes...
Думаю, это вообще не собака.
Рук, Йом...
- Да...
Скопировать
God bless Zaki!
Yom Kippur is approaching.
Penitential prayers are at 5:30.
-Да будет так!
Судный день приближается, господа.
Молитвы покаяния в 17:30.
Скопировать
Stage two.
You and your Russian friends come to our synagogue on Yom Kippur.
Russians at synagogue.
-Второй этап.
Ты и твои русские дружки придете в синагогу в Йом-Кипур.
Русские в синагоге.
Скопировать
Something must've happened.
It's Yom Kippur eve.
He's a doctor.
Наверняка что-то случилось.
Сейчас канун Йом-Кипура.
Он врач.
Скопировать
"and the obligations We incur to You, O God,
"between this Yom Kippur and the next, be null and void
"should we, after honest effort,
"И зароки, "И клятвы,
"Запреты, "И присяги,
"Будут отпущены
Скопировать
Dear friends.
On Yom Kippur...
On Yom Kippur, the heavens open up...
Дорогие друзья.
В Йом-Кипур,
в Йом-Кипур небо разверзнется...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yom (йом)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение