Перевод "Yosemite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yosemite (йоусэмоти) :
jəʊsˈɛməti

йоусэмоти транскрипция – 30 результатов перевода

Pedicures, steam, cucumber masks.
No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.
You're an ass.
Педикюр, распаривание, огуречные маски.
Никто не убегает с обеда, просто чтобы нанести воск на верхнюю губу. если, конечно, с утра ваше отражение в зеркале не напоминало Йосемита Сэма.
Вы - сволочь.
Скопировать
PICARD: Captain's log, Stardate 46041.1.
Yosemite, a Starfleet science vessel sent to the lgo Sector to observe a remote plasma streamer.
The ship has not been heard from in several days.
Журнал капитана, звездная дата 46041.1.
Мы обнаружили "Йосемите", исследовательский корабль Звездного Флота, отправленный в сектор Айго для наблюдения за удаленным плазменным фронтом.
Корабль уже несколько дней не выходил на связь.
Скопировать
Although I'm loathe to believe the Ferengi about anything, there was evidence of Cardassian weapons.
If the Cardassians also attacked the Yosemite, it could indicate a large-scale movement in this sector
I have an away team on board the ship.
Хотя я и не склонна верить ференги по поводу чего бы то ни было, все-таки признаки применения кардассианского вооружения были.
Если "Йосемите" тоже атаковали кардассиане, то это означает крупномасштабное перемещение сил в секторе.
Моя группа высадки уже находится на борту пострадавшего корабля.
Скопировать
I'll have to run a base-pair correlation to see if there's any sign of DNA breakdown.
Sir, Commander La Forge and I were planning to re-create the circumstances of the explosion on the Yosemite
Permission to continue with the experiment?
Мне нужно провести сравнение нуклеотидных пар, для того, чтобы понять, не нарушилась ли структура ДНК.
Сэр, коммандер Ла Фордж и я планировали воссоздать обстоятельства взрыва на "Йосемите".
Это могло бы дать нам ответы на некоторые вопросы. Вы даете разрешение на продолжение эксперимента?
Скопировать
I don't see why this is necessary.
You don't want to show up for your big date looking like Yosemite Sam.
How do I look?
Не понимаю, зачем это нужно.
Ты же не пойдешь на свидание с лицом волосатого Сэма.
Как я выгляжу?
Скопировать
I know... two blocks, to the beach.
You didn't want to go on the camping trip... to the Grand Canyon or rock climbing in Yosemite... or to
I get car sick.
Я знаю... за 2 квартала, на пляж.
Ты не захотела ни поехать в лагерь... в Большом Каньоне, ни залезть на гору в Йосемити... ни поехать на вечеринку 4-ого июля в Энсенаду.
Меня тошнит в машине.
Скопировать
Well, tell him when I get back...
I'm gonna take him to Yosemite again, like last summer.
- I will.
И скажи ему, что, когда я вернусь, мы с ним снова съездим в Иосемитский заповедник.
Как прошлым летом.
- Обязательно.
Скопировать
Well, it's nothing.
Bru said that he wanted to go back to Yosemite like last year.
Last year, we went to Flat Rock, not Yosemite.
В общем, ничего особенного.
Бру сказал, что мы поедем в Йосемитский заповедник, как в прошлом году.
Но в прошлом году мы ездили во Флэт Рок.
Скопировать
Bru said that he wanted to go back to Yosemite like last year.
Last year, we went to Flat Rock, not Yosemite.
I don't think there's any cosmic significance in that.
Бру сказал, что мы поедем в Йосемитский заповедник, как в прошлом году.
Но в прошлом году мы ездили во Флэт Рок.
Не думаю, что этому стоит придавать грандиозное значение.
Скопировать
So far, I can't raise anything east of Keokuk, Iowa.
A fellow in Twain Harte thinks they hit Yosemite.
The sky is black with splinters, and trees and rocks coming down like rain.
Я пока не могу связаться ни с кем восточнее Кеокука, Айова.
Приятель из Твэйн Харт думает, что удар был по Йосемиту.
Небо черное, куча обломков и на землю падает дождь из камней и деревьев.
Скопировать
It's all right.
Remember that skunk in Yosemite?
Yes.
Все хорошо.
Помнишь этого скунса в Йосемите?
Да.
Скопировать
- But instead?
- We're gonna talk about Yosemite.
Thank you.
- Но вместо этого?
- Мы поговорим о Йосемите.
- Спасибо, мистер МакГери.
Скопировать
Would my whole life be different?
Would I never have gone to Yosemite?
Or maybe I'd be dead.
Может быть, вся моя жизнь сложилась бы по-другому.
Может быть, я бы никогда не попал в Йосемит с Грегом и Тревисом.
Или умер бы.
Скопировать
Do you think that "Nature's Precious Wonders" was a good background?
Because I almost went with "Starlight over Yosemite."
I think it was a fine choice.
Вы думаете, "Необыкновенные чудеса природы" были хорошим фоном?
Потому что я до последнего хотела выбрать "Свет звезд над Йосемитом".
Думаю, это был отличный выбор.
Скопировать
Look. One of them things like on our mud flaps.
- Yosemite Sam?
- I'm gonna put my moves on her.
Гляньте-ка, вон одна из таких штучек, как на картинках, что мы лепим на стёкла.
- Типа Йосемита Сэма?
- Отвяньте! Ща я ей займусь.
Скопировать
You still working on this piece of shit?
Remember when we were all crammed in that front seat on those long-ass rides to Yosemite?
I just remember you puking up on Dad when we came through the tunnel going to El Capitan.
Ты всё ещё возишься с этой развалюхой?
Помнишь, как мы с тобой забились на переднее сиденье, и просидели там всю дорогу до парка Йосемити?
Я помню, как тебя стошнило на папу, когда мы заехали в туннель, ведущий к горе Эль Капитан.
Скопировать
You know, Bugs Bunny, Yosemite Sam.
I like Yosemite Sam.
Don't implicate him in this.
Ну там, Багз Банни, Йосемити Сэм.
Мне нравится Йосемит Сэм.
Не приплетай сюда его.
Скопировать
You just created a new category... metaphysical racism.
Sorry to interrupt this battle of wits between Aristotle and Yosemite Sam, but your daughter's here and
Oh, my God.
Ты изобрёл новый вид гнева... метафизический расизм.
Не хотел бы прерывать битву разумов Аристотеля и Сумасшедшего Сэма, но, кажется, у вашей дочери идёт кровь.
О, боже.
Скопировать
Look, she doesn't either.
Okay, I pee at yosemite, when I go camping.
We're not talking about camping.
Видишь, Эмбер тоже не писает.
Ладно, я писал в парке Йосемити, когда ходил в поход.
Мы сейчас не про походы.
Скопировать
So, how pissed was Audrey?
I mean, was she, like, yosemite Sam pissed?
Yeah, what was up with that guy?
Одри сильно злилась?
Примерно, как "Неуправляемый Сэм"?
Да, что случилось с тем парнем?
Скопировать
Seeing as you're no longer wearing a badge.
"Butcher of Yosemite" is a good one.
Take your pick. They both work.
Похоже, значка у тебя больше нет.
"Машина для убийства". "Йосемитский мясник" тоже неплохо.
Выбирай.
Скопировать
Hey, guess where Joel and I are spending the summer.
Y-Y-Yosemite.
- Espoo.
Эй, угадай, где мы с Джоелем проводим лето.
- Йосемити.
- Эспоо.
Скопировать
Linda's been missing a couple weeks.
People thought she was out camping near Yosemite doing some kind of research.
Then someone noticed her car was on campus, and they realized she was missing.
Она отсутствовала пару недель.
Думали, что она исследует что-нибудь в районе Йосемити.
Затем кто-то заметил ее машину рядом с кампусом, и тогда поняли, что она пропала.
Скопировать
Datak chupping Tarr.
Our lawkeeper participated in a series of wartime atrocities, including the Yosemite Massacre, where
Nolan and the 11 others in his platoon were brought up in front of court martial.
Чертов Дейтак Тарр.
Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.
Нолан и 11 солдат его взвода предстали перед военным судом.
Скопировать
"Killing machine."
"Butcher of Yosemite" is a good one.
Take your pick.
"Машина для убийства".
"Йосемитский мясник" тоже неплохо.
Выбирай.
Скопировать
Datak-chupping Tarr.
Our lawkeeper participated in a series of war time atrocities including the Yosemite massacre, where
Nolan and the 11 others in his platoon were brought up in front of court-martial.
Чертов Дейтак Тарр.
Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.
Нолан и 11 солдат его взвода предстали перед военным судом.
Скопировать
I'm the strongest man in the world.
Do you remember that time in Yosemite when it was snowing so bad?
Yeah. What was that, like, six years ago?
Я самый сильный человек в мире.
А помнишь тот раз в парке Йосемити, когда был жуткий снегопад?
Когда это было, лет шесть назад?
Скопировать
Well, exploding cigar would've been cooler.
You know, Bugs Bunny, Yosemite Sam.
I like Yosemite Sam.
С сигарой было бы круче.
Ну там, Багз Банни, Йосемити Сэм.
Мне нравится Йосемит Сэм.
Скопировать
I just never realized that you were a Yosemite Sam apologist.
Yosemite Sam is highly misunderstood.
There's a lot of heart behind that fiery temper.
Никогда б не подумал, что ты сторонник Йосемити Сэма.
Йосемити Сэма очень недопонимали.
В нем много любви за его вспылчивым характером.
Скопировать
That's actually not what I'm thinking.
I just never realized that you were a Yosemite Sam apologist.
Yosemite Sam is highly misunderstood.
Я не об этом думаю.
Никогда б не подумал, что ты сторонник Йосемити Сэма.
Йосемити Сэма очень недопонимали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yosemite (йоусэмоти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yosemite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йоусэмоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение