Перевод "Zag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Zag (заг) :
zˈaɡ

заг транскрипция – 30 результатов перевода

The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end
Immediately upon weighing anchor, each ship will display her number by a hoist of flags of the International Signal Code.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду.
Скопировать
- Would you mind...
Will you please not zig zag, and stay on the road?
- Why?
Извините, у меня к Вам большая просьба. - Пожалуйста.
- Можно Вас попросить идти только по шоссе, не сворачивая?
- А это почему?
Скопировать
Let's go!
Double-slot Zag, okay?
-What?
Соберитесь
Двойной разворот, ясно?
-Что?
Скопировать
We're in a huddle!
Double-slot zag, 88...
Jesus!
У нас пока перерыв!
Двойной разворот, 88....
Господи Иисусе!
Скопировать
I saw
Zag³oba and a lad...
- Halfway to Czehryñ... at a pond.
Пана Заглобу со слугой.
- Где?
- На полпути до Чигирина. Возле водопоя. - Сказал, что Чигирин взяли?
Скопировать
Stop!
Zag³oba?
Lord be praised!
Стойте, сучьи дети!
- Да это же пан Заглоба!
Пан Заглоба!
Скопировать
Who are you?
I'm the Zig-Zag man.
Who are you?
Ты кто?
Я - человек Зиг-Заг.
А ты?
Скопировать
And who is your companion?
Zag³oba, a noble and my friend.
Please, sit.
А кого это нам Бог с тобой поспал?
Это пан Заглоба. Шляхтич. Мой приятель.
Садитесь, ешьте, пейте.
Скопировать
Lord be praised!
Zag³oba! He's alive!
Let go!
Пан Заглоба!
Ты жив, наш дорогой друг!
Кости переломаешь!
Скопировать
The squads leaders:
Zag³oba.
Me?
Я тоже так думаю.
Первую группу возьму я, вторую ты, Михал.
Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Скопировать
Let me offer you my services.
I'm Zag³oba, bearer of the "Forehead" crest.
You told me someone hit you with a tankard.
Позвольте представиться.
Ян-Онуфрий Заглоба, герба "В челе", меня каждый узнает по этой дыре, которую оставила татарская пуля, когда я ходил на Святую землю замаливать грехи.
Ты же говорил, что тебе голову в Радоме кружкой разбили.
Скопировать
Two heads, quite often, but never three.
Zag³oba is right to mock I offer my grief to Jesus.
- And have you remained chaste?
По две бывало, а три никогда...
Вот такой из меня Сорвишапка, посмешище для людей, как справедливо говорит пан Заглоба. Но я все терплю во имя Господа нашего Иисуса.
И целомудрие хранишь?
Скопировать
Well, I've been busy.
Trying to figure out which side of the Zig-Zag paper's the sticky side?
Give it to me.
Ну, я был занят.
Пытался выяснить, какая сторона у зигзага клейкая?
Дай сюда.
Скопировать
I'm Jimmy Junior's new assistant.
You coul't en wait until the Zig-Zag box was cold?
Oh, I thought I smelled your B.O. in there.
Я новая ассистентка Джимми младшего.
Ты даже не дождалась пока остынет ящик сей?
После тебя в том ящике осталась вонь.
Скопировать
Just like... (Reading) "Flimjam, verb...
"To run backwards in a zig-zag pattern."
Well, that makes me feel very... (Reading) "Torkulent, adjective...
Как и "спигать, глагол..
бежать спиной зигзагами". Поняла.
Я чувствую себя "вешно, наречие...
Скопировать
Let's make sure it doesn't get that far.
You zig, I zag, boss.
While I was on the horn with NSA, I pulled a threat analysis report.
Давай убедимся, что это не зашло так далеко.
Мы сделаем это, босс.
Пока я связывался с АНБ, я распечатал анализ угроз.
Скопировать
I mean, so what if he's gay, you know?
He zigs, you zag. I would've gotten the contract.
Can we just forget about the whole thing, please?
Что с того, что парень - гей? Перепихон туда, перепихон сюда.
Я бы добился контракта.
Давайте забудем обо всём этом.
Скопировать
You see a bug. Zigzag.
Zag.
If you don't put it on, we're not going.
Видите жука - двигайтесь зигзагами.
Еще один жук - зигзаг.
Если вы его не наденете, мы никуда не поедем.
Скопировать
You know?
Got to know how to zig when I zag.
Got to know how to bob when you weave, rock when he rolls.
Слышал?
Что делать, если ты - зиг, а я - заг.
Знать, как же балансировать, когда ты покачиваешься, и как зажигать, когда ты вертишься.
Скопировать
- Squiggly squid maneuver!
Zag, zig-zag, zig ziggy zag!
No, no! Squiggly squid!
- Червячком!
Заг, зиг-заг, заки-заки, зиг-зиг!
Нет, червячком!
Скопировать
So this is where everybody's headed?
But look, those tunnels sort of zig-zag.
If I went up and over the surface in a straight line, I'd get there first.
Сюда все и идут?
Но смотри, тоннели виляют.
Я могу подняться на поверхность, пройти напрямик и добраться первой.
Скопировать
Bye, then.
Zig and Zag!
Right, then, if I see the dogs that resemble the dogs you were talking about, I'll notify you!
Пока.
Зиг и Заг!
Если я увижу собак, похожих на тех, что мы говорили, дам тебе знать!
Скопировать
After you left it occurred to me, That scar on estelle's wrist, It was vaguely reminiscent
Of a zig-zag pattern I had seen before. So I did a little digging through my files and-and...
And I'm afraid my hunch was correct. This particular scar Is the result
После того, как ты ушел, я понял, что шрам на руке Эстель напоминает мне что-то, что я уже видел.
Я полазил немного в своих архивах, позвонил коллеге по цеху и боюсь, что интуиция меня не подвела.
Такой шрам - результат кровавого обряда совершаемого... одной сектой.
Скопировать
Hey fat-ass, hurry up!
No, flip the other way, zig-zag!
What are you doing?
поспеши.
завяжи крест-накрест.
Что ты делаешь?
Скопировать
So therefore, if you used Helvetica, it meant that you were in favor of the Vietnam War, so how could you use it?
What looked cool to me at that point were record album covers, Zig-Zag rolling papers, the accoutrements
Pushpin Studios was the height of, at the time I was in college, everybody's ambition.
Поэтому если вы использовали Helvetica, то поддерживали войну, как можно было использовать Helvetica?
Тогда мне казались забавными обложки пластинок, зигзагообразная сигаретная бумага, внешние аттрибуты наркоманского образа жизни и контркультуры, и конечно подпольные газеты, журналы и компания Pushpin Studios.
Pushpin Studios—это предел мечтаний, во времена, когда я была в колледже
Скопировать
There could be someone that you have a terrible experience with, a terrible relationship with, and in the privacy of your own mind, and with quite a bit of work we will admit, as you focus upon the things that you like most, those people will become that, mostly, to you.
an attitude that doesn't match the mood or attitude that you have about them, they'll zig while you zag
Law of attraction will not put you in the same space together.
Может быть с кем-то у вас общение вообще не ладится, не находите общего языка, а внутри себя, и стоит признаться, не без усилий по мере того, как вы уделяете всё больше внимания позитиву, эти люди станут по отношению к вам отражением ваших о них мыслей.
Хотя вы и не можете влиять на их реальность, если они в настроении, которое не соответствует настроению и отношению, которые вы выработали к ним, вы разминётесь.
Закон притяжения не допустит вашей встречи.
Скопировать
Move it, paraquat!
Come on, Zig-Zag.
That's a real gun.
Шевелись, попугай!
Живее!
Ух ты, ствол!
Скопировать
These are to celebrate... you.
You always zig when I think you're about to zag, and I... I just... I love that about you.
Thank you.
Они для того, чтобы поздравить... тебя.
ты всегда делаешь зиг, когда я думаю, что ты сделаешь заг и я ,я просто люблю это в тебе
Спасибо.
Скопировать
Guns!
I remember having a mauser zig-zag handgun.
My father gave it to me when I was 6 years old.
Ясно.
Оружие! Я помню как у меня был ручной маузер.
Мой отец подарил его мне, когда мне было 6 лет.
Скопировать
Silence, agent!
Well, Zig-Zag, my work here is done.
I...
Молчать, агент!
Ну что же, Зиг-Заг, моя работа тут окончена.
Мне...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zag (заг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить заг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение