Перевод "Zelinski" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Zelinski (зэлински) :
zɛlˈɪnskɪ

зэлински транскрипция – 18 результатов перевода

I'll see you later.
Why hasn't your government announced that you are handing Zelinski over to the Russians?
Because, to many people in my country, he's a hero.
Увидимся позже.
Почему ваше правительство не объявило о том, что вы сдаете Зелинского русским?
Потому что в моей стране он герой.
Скопировать
With all due respect, Madam Secretary, President Bozek and I have heard this threat before.
Six men died getting Zelinski out.
Six highly decorated heroes.
Со всем уважением, г-жа Госсекретарь, президент Бозек и я слышали уже эту угрозу.
Шесть человек погибли, вытаскивая Зелинского.
Шесть славных героев страны.
Скопировать
I called to give you some good news.
Ukraine has successfully apprehended Olek Zelinski, and they're prepared to hand him over for trial in
Excellent.
Я позвонила сообщить хорошие новости.
Украина задержала Олега Зелинского и готовит его к экстрадиции в Россию для суда.
Прекрасно.
Скопировать
Do you understand? Nothing you can do to me will be worse than what will happen to my people if the Russians resume their war.
And that's gonna happen in three days' time, unless your government gives them Zelinski.
I have no idea where he is.
Чтобы вы ни сделали со мной, моему народу будет куда хуже, если русские продолжат войну.
И это случится через три дня, если только ваше правительство не отдаст им Зелинского.
Я понятия не имею, где он.
Скопировать
Right.
All right, so where is Zelinski?
Gone to ground, sir.
Точно.
Хорошо, и где же сейчас Зелинский?
Ушел в подполье, сэр.
Скопировать
But, Mr. President, I must tell you, he and his group are heavily armed and expecting a fight.
If we can find Zelinski in two days' time, taking him alive won't be easy.
There will be casualties, sir.
Но, должен вам сказать, г-н Президент, он со своей группой хорошо вооружен и готов к бою.
Даже если мы сможем найти Зелинского в течение двух дней, взять его живым будет непросто.
Будут жертвы, сэр.
Скопировать
What we need right now is leverage, and it is in short supply.
Zelinski is our best shot to keep the Russians from breaking the treaty and relaunching the war.
But if that happens, there's no telling how long we can contain the battle space to Ukraine.
Что нам сейчас нужно, так это козырь, и выбирать не из чего.
Зелинский - наш лучший вариант удерживать русских от разрыва соглашения и начала войны.
Но если это случится, никто не скажет, как долго мы сможем ограничивать территорию, где идет война, одной лишь Украиной.
Скопировать
The conflict could become global.
Find Zelinski, Admiral.
Yes, sir.
Конфликт может стать глобальным.
Найдите Зелинского, Адмирал.
Да, сэр.
Скопировать
Well, so much for kindness even in their grief.
Zelinski is holed up in a farmhouse.
Delta is closing in.
Творят добро, даже в горе.
Зелинский отсиживается на ферме.
Дельта окружает дом.
Скопировать
Repeat, Ulysses, package secured.
That's Zelinski.
Blackhawk 1.
Повторяю, Улисс, посылка в безопасности.
Это Зелинский.
Черный ястреб 1.
Скопировать
That's it for today.
At least we got Zelinski.
Six Delta Force operators in exchange for one psychopath.
Это все на сегодня.
По крайней мере, Зелинский у нас.
Шесть агентов Отряда Дельта в обмен на одного психопата.
Скопировать
Do you think for one minute that we're gonna let that sacrifice go because it's not convenient for you?
You tell your president to hand Zelinski over to the Russians, or the United States is out and you are
That is coming from the White House.
Неужели ты думаешь, что мы позволим этой жертве пропасть даром, потому что это неудобно для вас.
Скажи своему президенту сдать Зелинского русским, иначе Штаты выходят из игры, и вы сами по себе.
Это приказ Белого дома.
Скопировать
You don't want to find out.
Take Zelinski, General.
Take the deal.
Вы не захотите этого узнать.
Берите Зелинского, Генерал.
Соглашайтесь на сделку.
Скопировать
What do you think?
This is the group's leader, Olek Zelinski.
He made a statement saying that the peace deal was a capitulation to Russia and any further attempts to change Ukraine's border will be met with more violence.
А как иначе?
Это лидер группы, Олег Зелинский.
Он заявил, что мирное соглашение - это капитуляция перед Россией, и любые дальнейшие попытки внести изменения в украинские границы будут встречены с еще большей жестокостью.
Скопировать
You're not exactly helping your case here.
Did you or your president give the green light to Zelinski?
Must be so nice to be American.
Вы, вообще-то, совершенно не помогаете нам все здесь уладить.
Вы или ваш президент дали "зеленый свет" Зелинскому?
Наверное, хорошо быть американцем.
Скопировать
And he certainly doesn't condone it.
Zelinski is a psychopath masquerading as a patriot.
Oh, see, that sounds like an excellent start to the speech you're about to give.
И он, уж точно, не смотрит на это сквозь пальцы.
Зелинский психопат, притворяющийся патриотом.
Видите, это звучит как отличное начало речи, которую вы собираетесь произнести.
Скопировать
I need a SVTC call with General Doroshevich right away.
Yes, ma'am, but they've located Zelinski at his hideout in Ukraine.
An operation is getting underway, so you're wanted at the White House ASAP.
Мне нужен защищенный канал связи с генералом Дорошевич немедленно.
Да, мэм. Но разведка обнаружила убежище Зелинского на Украине.
Операция разворачивается, так что вы требуетесь в Белом доме как можно скорее.
Скопировать
Thank you.
Listen, you, um, call me the second Bozek announces he's turning Zelinski over to the Russians, okay?
- Will do, ma'am.
Спасибо.
Послушай, позвони мне сразу, как Бозек объявит, что он передает Зелинского русским, хорошо?
- Сделаю, мэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zelinski (зэлински)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zelinski для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэлински не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение