Перевод "Zeos" на русский
Произношение Zeos (зиоуз) :
zɪˈəʊz
зиоуз транскрипция – 30 результатов перевода
Do you know I've never actually been to Atrios?
-Nor to Zeos.
-Where?
Знаешь, я ведь никогда не был на Атриосе.
- И на Зиосе тоже.
- Где?
Скопировать
As if Zeos just wasn't there.
Zeos is there, all right.
-Behind schedule, Your Highness.
Как будто Зиоса там и нет.
Зиос там, хорошо.
- Мы выбиваемся из графика, принцесса.
Скопировать
-Yes.
And where's Zeos?
There's no sign of it.
- Да.
А где же Зиос?
Его нигде не видно.
Скопировать
Correct me if I'm wrong.
This is Zeos, isn't it?
Don't waste my time.
Поправьте меня, если я ошибаюсь.
Это же Зиос, верно?
Не тратьте мое время.
Скопировать
Shapp, we're on Zeos.
-Zeos?
-Yes.
Шепп, мы на Зиосе.
- На Зиосе?
- Да.
Скопировать
There are no Zeons on Zeos.
-No Zeons on Zeos?
-No.
На Зиосе нет зионцев.
- Нет зионцев на Зиосе?
- Да.
Скопировать
There will be a rather large...bang.
Big enough to blow up Zeos, take Atrios with it and make certain the whole thing ends in a sort of draw
That's the way these military minds work.
Будет довольно большой... взрыв.
Достаточно большой, чтобы взорвать Зиос, да и Атриос заодно, так что в конечном итоге все сведется к своего рода ничьей.
Вот так работает военное мышление.
Скопировать
There!
Zeos at last!
I shall crush it like a rotten egg!
Вот!
Зиос, наконец-то!
Я раздавлю его как тухлое яйцо!
Скопировать
Romana can't help and the time loop must be at breaking point by now.
When the countdown reaches zero, up goes Atrios, Zeos and all.
Life presents a dismal picture, you might say.
Романа не сможет помочь, а петля времени сейчас должна быть уже на пределе.
Когда обратный отсчет достигнет ноля, не останется ни Атриоса, ни Зиоса, ничего.
Жизнь развернулась к нам задом.
Скопировать
What did you do?
A mere nothing, a mere deflective force field set up for a millisecond between the Marshal and Zeos bounced
-Is that all?
Что ты сделал?
Ничего особенного, просто на миллисекунду установил отклоняющее силовое поле между маршалом и Зиосом, которое заставило ракету шлепнуться прямиком на Планету Зла.
- И это все?
Скопировать
-Where?
Atrios and Zeos, the twin planets on the edge of the helical galaxy.
Didn't they teach you anything at the Academy?
- Где?
Атриос и Зиос, планеты-близнецы на краю спиралевидной галактики.
Тебя чему-нибудь учили в Академии?
Скопировать
There was no contact signal, no echo, no bounce-back, nothing.
As if Zeos just wasn't there.
Zeos is there, all right.
Никакого сигнала контакта, никакого эха, никакого эффекта, вообще ничего.
Как будто Зиоса там и нет.
Зиос там, хорошо.
Скопировать
Inform the Marshal our unidentified target will be within range in two minutes.
Well, there's still no sign of Zeos, but I'm picking up a reading for Atrios' twin.
Phew.
Сообщите маршалу, что наша неопознанная цель войдет в пределы ракетного поражения через две минуты.
Что ж, Зиоса все еще не видно, но я нашла координаты его близнеца, Атриоса.
Фью.
Скопировать
The war has served its purpose, as you have served yours.
Now that I have the Time Lord, there will be no more attacks from Zeos.
Make of that what you will, Marshal.
Война выполнила свое назначение, как и вы.
Поскольку Повелитель Времени теперь у меня, атак с Зиоса больше не будет.
Делайте с этим что хотите, маршал.
Скопировать
What?
Our chance to strike a fatal blow at Zeos...
He left this situation report, sir.
Что?
Наш шанс нанести смертельный удар Зиосу...
Он оставил этот отчет, сэр.
Скопировать
I don't recognise any of it.
Shapp, we're on Zeos.
-Zeos?
Я ничего вокруг не узнаю.
Шепп, мы на Зиосе.
- На Зиосе?
Скопировать
Look, transmat.
Zeos?
How can we be on Zeos?
Видите, перемещающее устройство.
На Зиос?
Как мы можем быть на Зиосе?
Скопировать
I mean, it must be Atrios.
Shapp, old chap, we're on Zeos.
Astra.
Я хочу сказать, это должен быть Атриос.
Шепп, старина, мы на Зиосе.
Астра.
Скопировать
This is not Atrios.
Neither is this Zeos.
What is this place?
Это не Атриос.
Но и не Зиос.
Что это за место?
Скопировать
-Yes.
I suppose you realise I'm doing things so that Atrios and Zeos are protected.
Your puny time loop...
- Да.
Я полагаю, вы понимаете, что я устроил все так, чтобы защитить Зиос и Атриос.
Ваша маленькая петля времени...
Скопировать
Where does he fit in?
He's in the time loop as well making a rocket attack on Zeos.
Unless, of course, Shapp and Merak get in contact with him.
А где он?
Он в петле времени, собирается нанести ракетный удар по Зиосу.
Если, конечно, Шепп и Мерак с ним не договорились.
Скопировать
No, Romana, come on!
Set the coordinates for Zeos.
We're murderers.
Нет, Романа, брось!
Установи координаты Зиоса.
Мы убийцы.
Скопировать
The fleet is still trying to locate the target, sir.
The target, Major Shapp, is Zeos.
The planet.
Флот все еще не может определить местонахождение цели, сэр.
Целью, майор Шепп, является Зиос.
Планета.
Скопировать
All I ask, my people, is that you, who have suffered so much
clench the jaw, grimly endure a short while more, until we can deliver the final blow, which will bring Zeos
Victory will be ours.
Все, чего я прошу, мой народ, те, кто так страдал,
крепитесь, потерпите еще немного, пока мы не нанесем окончательный удар, который поставит Зиос на колени.
Победа будет за нами.
Скопировать
See?
-Are you sure this is Zeos?
-Yes.
Видите?
- Вы уверены, что это Зиос?
- Да.
Скопировать
-It's fully automated.
There are no Zeons on Zeos.
-No Zeons on Zeos?
- Все полностью автоматизировано.
На Зиосе нет зионцев.
- Нет зионцев на Зиосе?
Скопировать
Not on a regular basis, of course.
Drax, I was introduced to a computer on Zeos.
Called itself Mentalis.
Время от времени, конечно.
Дракс, на Зиосе я познакомился с одним компьютером.
Он называл себя Менталис.
Скопировать
My destiny is here, in this place.
Not on Atrios, not on Zeos.
-Here.
Моя судьба находится в этом месте.
Не на Атриосе, не на Зиосе.
- Здесь.
Скопировать
Didn't they teach you anything at the Academy?
Yes, but we're not going to Zeos.
No, we're going to Atrios.
Тебя чему-нибудь учили в Академии?
Да, но мы ведь не на Зиос собираемся.
Нет, мы отправляемся на Атриос.
Скопировать
Where, no doubt, Surgeon Merak anxiously awaits you.
People of Atrios, once more the hated forces of Zeos clamour at our gates.
Once more, they shall not pass.
Без сомнения, офицер медицинской службы Мерак тревожится, ожидая вас.
Люди Атриоса, снова ненавистные силы Зиоса стоят у нас на пороге.
И снова мы не дадим им пройти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Zeos (зиоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zeos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение