Перевод "Zhukov" на русский
Произношение Zhukov (жьюков) :
ʒjˈuːkɒv
жьюков транскрипция – 30 результатов перевода
When can we begin?
Front Commanders Zhukov, Konev and Rokossovsky believe that the optimal time for an offensive is late
Late January?
Когда можно начинать?
Командующие фронтами Жуков, Конев и Рокоссовский считают, что... наиболее подходящее время для наступления - конец января.
Января...
Скопировать
A breakthrough without air support...
Comrade Antonov, inform Zhukov, Rokossovsky and Konev about the new date of the offensive - January 12
On January 12, 13 and 14, 1945 the armies of the 1st, 2nd and 3rd Byelorussian Fronts,
Прорыв без авиации...
Товарищ Антонов, передайте Жукову, Рокоссовскому и Коневу, новый срок наступления - 12 января.
12-го, 13-го и 14-го января 1945 года... войска 1-го, 2-го и 3-го Белорусских фронтов,
Скопировать
You have 23 divisions, 7 tank and motorized ones among them.
Zhukov is advancing to Berlin. Rokossovsky in 150 km behind him in Pomerania.
General Katukov, what would you have done if you were Guderian?
У тебя 23 дивизии, из них 7 танковых и моторизованных.
Жуков наступает на Берлин, а Рокоссовский отстаёт в Померании на 150 километров.
Вот, генерал Катуков, что бы ты сделал в этой ситуации на месте Гудериана?
Скопировать
The troops of Marshal Rokossovsky are cutting off East Prussia from Germany's central regions.
The troops of Marshal Zhukov had reached the Oder.
The troops of Marshal Konev are advancing to Breslau.
Войска маршала Рокоссовского отрезают Восточную Пруссию... от центральных районов Германии.
Войска маршала Жукова вышли на Одер.
Войска маршала Конева наступают на Бреславу.
Скопировать
Enters the count... Good, he enters...
Zhukov, go!
Good. Look around.
Входит граф... так, входит...
Жуков, пошел!
Хорошо, огляделся.
Скопировать
We've checked the firms that trade with the East.
They all had dealings with Zhukov.
Landovsky, too.
- Мы проверили все фирмы, торгующие с Востоком.
Все они имели дело с Жуковым.
Ландовский тоже.
Скопировать
How can I help you?
Well... do you know a Russian called Petr Zhukov?
I've met him.
Я не знаю, чем я смогу вам помочь.
Ну... знаете ли вы русского с именем Петр Жуков?
Почти нет.
Скопировать
Do have a seat... gentlemen.
Can you explain the murders of Spitzer and Zhukov?
It's just a guess.
Садитесь, господа.
Можете ли вы объяснить убийства Шпитцера и Жукова?
Это только предположение.
Скопировать
Maybe old comrades are taking revenge.
Yes, but Zhukov was murdered by Spitzer, an Austrian.
I can't believe Spitzer had a political motive.
Вероятно, это месть...
Да, но Жукова убил Шпитцер - это факт.
Это противоречит вашей версии...
Скопировать
Excuse me.
It's an open secret that Zhukov got a cut of all the major deals between Vienna and Moscow.
Is there any hard evidence?
Простите.
Это не секрет, что Жуков зарабатывал на всех крупных сделках между Веной и Москвой.
Есть ли убедительные доказательства?
Скопировать
Times have changed since the East opened up.
Zhukov still got his cut although he approved no deals because he'd been ousted.
He must have had enemies in Vienna.
Многое изменились, как открылись границы с Востоком.
Жуков продолжал брать деньги, Но заказы не осуществлялись. У него не было уже власти
Он должен был иметь врагов в Вене.
Скопировать
But would Landovsky murder someone over a petty scam?
This is about all the money that Zhukov amassed.
We've asked around. A cut of 10% is standard.
Ландовский, будет убивать кого-то из-за мелкой аферы?
Речь идет не о потерянных деньгах, а о тех, что были у Жукова.
Мы узнали, что 10% является нормой.
Скопировать
We've asked around. A cut of 10% is standard.
Zhukov must have extorted around 200 million.
- He couldn't send it to Russia.
Мы узнали, что 10% является нормой.
Это значит, что Жуков положил себе в карман около 200 миллионов.
Он не мог отправить их в Россию.
Скопировать
In any event this is about money.
You think someone didn't want to keep on paying Zhukov?
Or someone wanted his money.
Речь идет не о политике, а о деньгах.
Вы думаете кто-то не хотел продолжать платить Жукову?
Или кто-то охотился за его деньгами.
Скопировать
Or someone wanted his money.
Landovsky paid Zhukov too.
He's next on our list.
Или кто-то охотился за его деньгами.
Ландовский тоже платил Жукову.
Надо заняться им особенно.
Скопировать
May I ask why you want to see me?
It's about your friend, Mr Zhukov.
Well?
Могу ли я спросить, что вы от меня хотите?
Речь идет о вашем партнере, господине Жукове.
Что?
Скопировать
You were Zhukov's biggest partner.
We all dealt with Zhukov.
We had no choice.
А вы были основным партнером Жукова.
Многие связаны с Жуковым.
У нас не было выбора.
Скопировать
But it cost you a packet. And you got no return.
Zhukov still took a cut although he was ousted, right?
You don't think I'd kill a man over that?
Это стоило вам больших денег и без Жукова.
Он присваивал деньги не имея былой власти и влияния.
Вы думаете, что я буду убивать человека из-за это?
Скопировать
It doesn't look like a friendly chat.
My last business deals with Zhukov fell through.
I'm in financial difficulty.
не похоже на дружескую беседу.
Вы знаете, что последние сделки с Жуковым сорвались?
Я нахожусь в трудном финансовом положении.
Скопировать
I want my money back.
Not just the last payments but all I ever gave Zhukov.
He must have pocketed close to 200 million.
Я хочу получить свои деньги обратно.
Не только последние платежи , Но все, что я платил Жукову.
Должно быть он присвоил около 200 миллионов.
Скопировать
The money isn't there.
Zhukov took it a while ago.
He came here on his way to South America.
Денег здесь нет.
Жуков недавно снял их со счета...
Он приехал сюда, чтобы отправиться в Южную Америку.
Скопировать
And Landovsky wants his share.
Maybe one of them got Spitzer to kill Zhukov.
But who killed Spitzer?
И Ландовский хочет свою долю.
Один из них подтолкнул Шпицера убить Жукова.
Но кто убил самого Шпицера?
Скопировать
Not so loud!
The walls have ears since the Zhukov business.
The police came to see me. And Mrs werner.
Не так громко!
После смерти Жукова у стен появились уши!
У меня была полиция и у Вернер тоже!
Скопировать
The police came to see me. And Mrs werner.
They're questioning everyone who did business with Zhukov.
Sit down.
У меня была полиция и у Вернер тоже!
Они занимаются всеми, кто был связан с Жуковым!
Садись!
Скопировать
You overcharged for your goods and got an export subsidy.
Zhukov approved everything and pocketed a cut.
How was I to know your figures weren't right?
Вы составляли завышенные счета! И за это вам оказали помощь в экспортной операции!
Жуков все возместил и получил дополнительные деньги!
Откуда мне знать, что эти суммы не совпадают?
Скопировать
One coffee with cream, one cake with cream.
Is all that cream good for you, Mr Zhukov?
Good morning.
Один кофе со сливками, один торт с кремом.
Столько сладкого вредно для вас, господин Жуков.
Доброе утро.
Скопировать
Try the hotels.
See if a Zhukov or a Ramirez checked in.
And you ask the federal cops if they know him.
Обзвоните все отели, наведите справки.
Узнайте о Жукове и Рамиресе.
И узнайте, что есть на них.
Скопировать
Do you know this man?
Zhukov...
Petr Ivanovich.
Что ты знаешь об этом человеке?
Жуков...
Петр Иванович.
Скопировать
I know the name.
Zhukov.
Yes, Petr Zhukov.
Имя мне знакомо...
Жуков.
Да, Жуков Петр Иванович.
Скопировать
Zhukov.
Yes, Petr Zhukov.
Top brass in the Russian Trade Ministry.
Жуков.
Да, Жуков Петр Иванович.
Важный человек в министерстве торговли России.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Zhukov (жьюков)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zhukov для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить жьюков не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
