Перевод "Zia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Zia (зио) :
zˈiə

зио транскрипция – 30 результатов перевода

Huge honor.
Zia, Paul's attending and night-shift chief.
Oh, of course.
Огромная честь.
Я доктор Зиа, начальник Пола и старший смены.
Конечно.
Скопировать
I'm a father myself.
Zia in Trauma 1.
- Can I see him?
Я сам отец.
Блейк с доктором Зиа в травме номер 1.
- Я могу его увидеть?
Скопировать
Hello.
I'm Doctor Zia.
We've met a couple of times before.
Привет.
Я доктор Зиа.
Мы пару раз встречались.
Скопировать
Get the car.
- Doctor Zia?
- Yes, Ma'am?
Подгони машину.
- Доктор Зиа?
- Да, мэм.
Скопировать
Uh, get all of them.
Zia...
This'll have to do.
Uh, get all of them.
Dr. Callahan and Dr. Zia...
This'll have to do.
Скопировать
What care about my pride?
Zia moon inflate ?
Zia called it off ?
Который передал мой голос.
Взойдет ли луна?
Будет ли светить огонь?
Скопировать
Zia moon inflate ?
Zia called it off ?
Bonsai , bonsai ...
Взойдет ли луна?
Будет ли светить огонь?
Банзай, банзай...
Скопировать
The manager was cool enough to hook me up with a place to live, too, with this Austrian guy named Erik.
You did it again, Zia.
Did what?
Управляющий этого заведения сдал мне небольшую квартиру. На двоих с австралийцем по имени Эрик.
Ты опять это сделал, Зиа?
Что сделал?
Скопировать
Don't you have a plan B or something?
Zia, you do it all the time!
All right!
У тебя сорвался план Б или еще чего?
Ты постоянно так делаешь.
Успокойся!
Скопировать
All right! I'll go get some more cottage cheese.
Zia? I was hoping we'd run into each other sooner or later.
Brian, what are you doing here?
Я сейчас принесу тебе твой творог.
Зиа, я надеялся встретить тебя здесь, рано или поздно.
Райан, а ты что здесь делаешь?
Скопировать
Well, we all got here by some mistake one way or another.
And believe me, you have as much chance at finding your folks in white as Zia has to find his dead princess
You don't know that. No, you don't.
Каждый сюда попал по той или иной ошибке.
И поверь мне, у тебя столько же шансов найти своих людей в белом, сколько у Зиа - найти свою мертвую принцессу.
Ты не понимаешь.
Скопировать
That dog's never been on a leash.
Zia?
Desiree.
Эта собака даже не знает, что такое поводок.
-Зиа?
-Дезири.
Скопировать
- I remember. I remember.
How are you, Zia?
I'm good.
Я это помню, помню...
Как ты, Зиа?
Все хорошо.
Скопировать
I heard his soul calling me, and I just knew- I knew I had to be with him, so- ...I took the elevator to the hospital roof... and flew.
Oh, God, time flies with you, Zia. Let's go.
King's about to begin. And this time, I know... He's gonna make it.
Поэтому я поднялась на лифте на крышу больницы... И полетела...
Уже начинается, Зиа.
Пошли, на этот раз, я уверена, у него все получится.
Скопировать
Keep moving. Keep moving. Evacuate immediately.
Zia, I'll be back in five minutes.
Please leave immediately.
Продолжаем движение, все немедленно по домам.
Я вернусь через 5 минут.
Пожалуйста, расходимся.
Скопировать
So I don't know. Go figure it out.
Zia, you are one lucky son of a bitch.
Pays to know people in high places, huh?
Теперь я это точно знаю.
Зиа, ты - счастливчик, сукин сын.
Ты до сих пор считаешь, что наверху никого нет?
Скопировать
Did you finish my cottage cheese?
Zia, did you finish my cottage cheese?
Calm down, Erik. I'll buy you some more cottage cheese. No.
Ты съел мой творог.
Зиа. Ты сожрал мой творог?
Успокойся, Эрик, я куплю тебе много творога.
Скопировать
Mikal.
- Zia.
- Eugene.
Миколь, а вас как?
-Зиа.
-Юджин.
Скопировать
Remember me?
No. 100 ZI a game.
I used to be a junior champion.
- Вы меня помните?
- Нет. 100 злотых партия.
Предупреждаю, я был чемпионом в юниорах.
Скопировать
Kostya, no.
You know, Zia, dishwashing was Eugene's first job in America. No way.
I did a lot of shit.
-Костя, не надо.
Это - первая работа Юджина в Америке.
Не придумывай.
Скопировать
I had to eat, too.
You see, Zia, all of us, we were always together.
First in Russia, then in America, now here.
И о ней тоже.
Мы все всегда и везде были вместе.
Сначала - в России, потом - в Америке, теперь - здесь.
Скопировать
Mom, that's all over now. Yeah.
Where are you from, Zia?
Uh, New Jersey. Oh.
Все уже позади, мама.
А ты откуда, Зиа?
Из Нью-Джерси.
Скопировать
Any forward address?
Sorry, Zia.
At least we know we're getting closer, right?
Даже - в каком направлении?
Как жалко, Зиа.
По крайней мере, мы знаем, что это где-то поблизости.
Скопировать
And that crooked tree is still there to this day, growing strong and growing strange.
Just forget about the miracles, Zia.
They don't mean a thing. Everybody in camp can do that but me.
А кривое дерево стоит там до сегодняшнего дня, становясь все сильнее, и все больше выпрямляясь.
Забудь ты об этих чудесах. Они не так много значат.
Все здесь на них способны, кроме меня.
Скопировать
I know. I like it.
Zia, you wanna go for a ride?
Yeah. Are you gonna be all right, Kneller?
Я знаю, он мне нравится.
-Зиа, ты не хочешь поехать? -Хочу.
Я тебе не нужен, Неллер?
Скопировать
With his bare hand, he's holding the fish, and he changed the color.
Oh, Zia, when are you gonna stop being obsessed with those silly little miracles?
I don't know.
Рыба меняет цвет, они ее держат, а та меняет цвет. Зиа...
Ты просто одержим всякими глупыми чудесами.
Нет, нет и нет.
Скопировать
I just OD'd.
Zia, what are you waiting for?
Zia, hurry. Ow!
Это была просто передозировка.
Зиа, сюда.
Зиа, быстро!
Скопировать
Zia, what are you waiting for?
Zia, hurry. Ow!
- Hey, Zia!
Зиа, сюда.
Зиа, быстро!
-Зиа.
Скопировать
Zia, hurry. Ow!
- Hey, Zia!
- Kneller?
Зиа, быстро!
-Зиа.
-Неллер?
Скопировать
All right, first thing in the morning.
Hey, do you guys mind if Zia and I tag along with you? Why?
You guys are dying to see miracle that asshole's gonna perform?
Ладно, с самого утра.
Вы не возражаете, если Зиа и я пойдем с вами?
Хотите посмотреть чудо этого самозванца?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Zia (зио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Zia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение