Перевод "a bite" на русский
Произношение a bite (э байт) :
ɐ bˈaɪt
э байт транскрипция – 30 результатов перевода
They work nearby.
When they get off, they have a bite at Villa Sciarra.
What?
Потому что они там рядом работают.
После работы они перекусывают на Вилла Шьярра.
Ну и?
Скопировать
Like this.
I can't swallow a bite in the presence of this man.
It would actually be my first real meal in Milan.
Вот так.
Я и кусочка не смогу проглотить в присутствии этого человека.
А ведь это мой первый настоящий ужин с тех пор, как я покинула Милан.
Скопировать
- Wait. Wait.
Don`t you want a bite first?
You don`t want to run and eat.
- Подожди, подожди.
Не хочешь сначала перекусить?
Ты же не хочешь есть на бегу?
Скопировать
It's obvious they knew very well that we weren't important!
Well, now we'll have a bite of offal.
- What?
Естественно, они были в курсе, что мы не играли большой роли!
— А теперь отведаем внутренности.
— Что?
Скопировать
Yeah.
When you eat knichi, you take a bite into history.
Knichi is over 2,000 years old.
- Да.
Когда вы едите ничи, вы пробудете на вкус историю.
Этому блюду две тысячи лет.
Скопировать
Before I could say anything, he'd...
He'd taken a bite from it, and he fell.
His face all twisted.
Прежде чем я смогла что-то сказать...
Он откусил кусочек и упал.
Его лицо искривилось.
Скопировать
So's the finger when you're shaving.
It's a bite, blast it!
- No.
Палец тоже, когда ты бреешься.
Это укус, будь он проклят!
- Нет.
Скопировать
Let's race against aimlessness, slovenliness and bureaucracy!
After a bite to eat we shall continue our long journey.
Purchase auto club lottery tickets!
Ударим автопробегом по бездорожью, разгильдяйству и бюрократизму!
Немного подкрепившись, мы продолжаем наш трудный путь!
Покупайте лотерейные билеты Автодора!
Скопировать
Gonna make you cry Don't lie there, don't lie there!
A grey wolf will come at night And will take of you a bite
MOSFILM
Не ложись! Лягу, так и знай!
Не ложись, не ложись! Придет серенький волчок, И укусит за бочок.
DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ....
Скопировать
I have a feeling this is gonna be a very long, drawn-out process. We might have to go back six or seven years, for all I know.
Uh, I wonder if we could, uh, grab a bite to eat? What? Nothing.
Yes, you did. You said something. I just didn't hear it.
Тед, я написал на планшете три слова.
Я думаю, что между этой цифрой и этими словами... осталось небольшое место для переговоров.
Хотя, может и нет.
Скопировать
- Eat up.
- Take a bite.
- Excuse me, I have to pee.
- Ешьте.
- Возьмите кусочек.
- Простите, мне надо попИсать.
Скопировать
Well, at the moment, he's carrying on rather like a one-man food and wine society.
Oh, talking of food, you, er, you couldn't get us a bite to eat, could you, miss?
I'm famished!
Ну, на данный момент, на данный момент он ведет себя легкомысленно в обществе еды и вины.
Ох, кстати про еду, вы, э, вы не могли бы дать нам немного поесть, а, мисс?
Я проголодался!
Скопировать
Jo, would you give me a piece of paper and a pencil, please?
I wondered if you'd all care for a bite to eat?
Yes, please.
Джо, не могла бы ты дать мне бумагу и карандаш, пожалуйста?
Не хотели бы вы немного перекусить?
Да, пожалуйста.
Скопировать
- Is Dolores back?
- She went to have a bite to eat.
Who's going to come upstairs with the pride of Florence?
- Долорес вернулась?
- Она ушла перекусить.
А кто же пойдет наверх с гордостью Флоренции?
Скопировать
- Did you get a shot at it?
- Yes, we took a bite out of it.
Not animal tissue.
- Вы подстрелили его?
- Да, отхватили кусок.
Это не животная ткань.
Скопировать
- The other radio's there.
A bite to eat?
No, there's someone I need to see.
Второй аппарат в чемодане.
- Перекусить не желаете?
- Нет, спасибо, я тороплюсь.
Скопировать
The cloakroom is closed for another 10 minutes, at my request.
I know we all want to go home, have a bite and go to bed but aren't there things more important than
I mean, this is something that concerns us all.
Гардероб откроется только через десять минут, я договорилась.
Я знаю, все спешат домой, поужинать и лечь спать, но бывают вещи и поважнее, чем есть и спать.
Это вещи, которые касаются всех нас.
Скопировать
Fresh evidence has come to life as to who is responsible.
Will you have a bite with us?
I will, I will, I will. ln that order.
Ќовое свидетельство пришло к тем, кто ответственен.
¬ы перекусите с нами?
ƒа,да,да.
Скопировать
Well done, Brigadier. Now I can really get on.
- Well, I must get a bite to eat.
- Nancy's gone to make some sandwiches.
Теперь я могу продолжить.
- Ну, мне нужно немного поесть.
- Нэнси пошла делать бутерброды.
Скопировать
Sergeant Howie, West Highland constabulary.
I'm quite obviously not going to get back to the mainland tonight so I wondered if you had a room and a
- Could you manage that?
Сержант Хоуи, Западная Горная полиция.
Похоже, у меня не получится вернуться на материк сегодня вечером. Так что я интересуюсь, могу ли я получить здесь комнату и ужин?
- Это можно устроить?
Скопировать
- Just saving a bit for his canonization. - How's that?
. - Want a bite, Daddy?
Go on, Damien. Smile.
- Хочу оставить немного для канонизации.
Не пойму, то ли он наследник миллионов Торна, то ли сам Иисус Христос.
Дэмиен, улыбнись.
Скопировать
OH.
(Richard) GIVE ME A BITE. **[scatting]
(Hattie) YOU STOP THAT NOW.
- Да? - Да.
Дай укусить.
Прекрати немедленно.
Скопировать
Why, you should thank me for the privilege of simply looking at it.
Well, go on, take a bite.
It won't bite you back.
Впрочем, можете поблагодарить меня за привилегию просто посмотреть на нее.
Ну, давайте, возьмите кусочек.
Она вас не укусит.
Скопировать
No, we won the game, but Roz got kicked out for arguing with the ump.
She kicked dirt on his shoes, chest-butted him, almost took a bite out of his finger when he stuck it
You can't coach that kind of thing.
Нет, мы выиграли игру, но Роз выгнали за споры с судьёй.
Она напинала пыль на его ботинки, толкнула в грудь и почти укусила его за палец, которым он тыкал ей в лицо.
К такому не подготавливают.
Скопировать
I could pick you up after school.
We'll grab a bite to eat, if you like.
How do you feel about Mexican?
Я заберу тебя после школы.
Можно будет перекусить, если хочешь.
Как ты относишься к мексиканской кухне?
Скопировать
Meaty.
I'll bet you'd like a bite of this, wouldn't you?
No?
Мясистый.
Наверняка ты хотел бы от него откусить?
Нет?
Скопировать
Well, more for me.
I sure hope you don't take a bite out of the other side.
Did you ever see anything sadder than this?
Мне же больше достанется.
Очень надеюсь, что ты не решить откусить с другой стороны.
Ты когда-нибудь видел что-нибудь печальнее?
Скопировать
You pick up the same disease three or four times, they start lecturing you like it's your fault.
You want a bite?
Not if you skipped it to me across a pool of disinfectant.
Они ставят тебе один и тот же диагноз три или четыре раза и начинают тебя поучать, будто это твоя вина.
Хочешь кусочек?
Только если ты обработаешь его в ванне с дезинфицирующим средством.
Скопировать
Tell you what, Figgs, why don't you do me a favour.
Come on over here, unzip me, pull out my inner child and take a bite, baby.
- Fuck you!
Знаешь, Фиггис, сделай мне одолжение.
Подойди сюда, расстегни ширинку, достань моего ребёнка, и поцелуй его взасос.
- Да пошёл ты!
Скопировать
My pop told me this, when I was a wee boy.
"The dwarves and Snow White, sit down for a bite.
How fast can you guess, what she serves her guests next?"
Мой отец загадывал её, когда я был ещё маленьким мальчиком.
"К Белоснежке гномы зашли перекусить.
Какую дробь хозяйке на второе приносить?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a bite (э байт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a bite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э байт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
