Перевод "acai berries" на русский

English
Русский
0 / 30
berriesягода
Произношение acai berries (аккай бэриз) :
ɐkˈaɪ bˈɛɹiz

аккай бэриз транскрипция – 31 результат перевода

- No one wrote to us today?
- Just four ads about acai berries.
All written by one person.
Рейтинг сегодня совсем низкий.
Не более 4-х слушателей.
Причем, двое - это, кажется, один и тот же два раза.
Скопировать
There's a huge difference.
them just happened to be the only juice bar in Santa Barbara that offers blueberries in the mist with açaí
I didn't order that. This is the normal blueberries in the mist.
Ёто огромна€ разница.
" € тут побродил в округе, проверил, какие заведени€ работают с 10 до 16:30. " так получилось, что один из них Ч единственный бар свежевыжатых соков в —анта-Ѕарбаре, который предлагает чернику со льдом и волчьей €годой и €годами асаи.
"акого € не заказывал. ¬з€л просто чернику со льдом.
Скопировать
- No one wrote to us today?
- Just four ads about acai berries.
All written by one person.
Рейтинг сегодня совсем низкий.
Не более 4-х слушателей.
Причем, двое - это, кажется, один и тот же два раза.
Скопировать
Hayley, you dig a fire pit.
Steve, you go find some berries.
Francine, you dig another fire pit since Hayley's will surely be piss-poor.
Хейли, ты выкапываешь огненный колодец.
Стив, ты собираешь ягоды.
Франсин, ты выкапываешь ещё один огненный колодец пока Хейли будет бесполезна.
Скопировать
Yeah, seems like a long way to go for such an easy conclusion.
'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant.
What?
Да, это как будто в результате долгих размышлений ты приходишь к простому и очевидному выводу.
Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона.
Что?
Скопировать
WOMAN: Mine's like a Christmas tree.
It has, like, berries and...
HEATHER: Yeah, should I just keep holding this?
У меня - как рождественская ёлка.
Тут ягоды и...
Да, мне так и держать это?
Скопировать
Roong
Look, only ripe red berries
Roong taught me Thai
Рунг.
Смотри, только красные и спелые.
Рунг учила меня тайскому языку.
Скопировать
"Sorry" won't cut it.
-How're the berries? -As promised.
This is a good one.
Как клубника?
-Как было обещано.
Это отличная книга.
Скопировать
So what kind of filth is spewing out of your hatch tonight?
Mini medleys of chicken with summer berries.
You know I hate student food.
И какую гадость твоя духовка изрыгнёт сегодня?
Будет куриная смесь с лесными ягодами.
Ты же знаешь, что я не выношу студенческую пищу.
Скопировать
- No, thank you.
- Give me some of those berries real quick!
- Go on, take some.
- Нет, спасибо.
- Дай мне немного ягод.
- На, бери.
Скопировать
I'll get better.
These are better than the Cambersons' berries.
They are.
Я поправлюсь.
Эти ягоды вкуснее, чем у Кемберсонов.
Да.
Скопировать
They're really awkward when you're eating berries.
- Yeah, berries.
- Yeah.
С ними довольно неловко, когда ешь ягоды.
- Точно, ягоды.
- Ага.
Скопировать
Louis, what are you eating?
I picked a bunch of berries at camp.
Jessie said they were cool.
- Луис, что ты жуёшь?
- Я нарвал ягод в лагере.
Джесси сказала, они съедобные.
Скопировать
Chicks in New York, they'd pay big money to smell like that.
They're called snakeskin lily berries. Tut!
Impressive.
Цыпочки Нью-Йорка много бы заплатили, чтоб так пахнуть.
Их называют змеиными ягодами.
Впечатляет.
Скопировать
Grace looked at the gooseberry bushes so fragiles in the smooth darkness.
sping as always, and come summer they'd again be bursting" "with the quite incomprehensible quantity of berries
Grace looked around at the frightened faces behind the windowpanes "that were following her every step, and felt ashamed of being part of inflicting that fear."
Грэйс взглянула на кусты крыжовника, которые в сумерках выглядели особенно хрупко.
Ей было приятно осознавать, что при соответствующем уходе весной они снова оживут, а летом покроются совершенно немыслимым количеством ягод, которые так вкусны в пирогах, особенно с корицей.
Грэйс посмотрела вокруг и увидела за оконными стеклами испуганные лица людей, наблюдавших за каждым её шагом.
Скопировать
And may I comment in passing that it seems awfully strange to order a man out of his own bedroom just because a squealing corpse has washed ashore.
This is the night I dreamed about while I starved on berries and fish.
Come, darling.
Кстати говоря, мне кажется это удивительно несправедливым, что мне приходится выходить из своей спальни только из-за мертвеца, выброшенного на берег.
Вот она ночь, о которой я мечтал, когда перебивался с рыбы на ягоды.
Пойдем, дорогой.
Скопировать
Only 30% of the land can be used for agriculture.
Therefore, formerly you usually lived among the mountains- and lived mainly of nuts and berries.
Only once in a while you came down from the mountains.
Только 30% земель можно использовать для сельского хозяйства.
Поэтому в прошлом люди в основном жили среди гор И питались по большей части орехами и ягодами.
Спускались с гор только изредка.
Скопировать
Yeah, especially when you're eating.
They're really awkward when you're eating berries.
- Yeah, berries.
Да, особенно, когда ешь.
С ними довольно неловко, когда ешь ягоды.
- Точно, ягоды.
Скопировать
Empire State Building.
Hey, Buddy, wanna pick some snow berries? BUDDY:
Not now, arctic puffin.
- В "Эмпайер Стэйт Билдинг".
- Бадди, поищем под снегом ягоды?
- Не сейчас, Полярная Кукла.
Скопировать
At least you could describe to the lovely woman how delicious it is.
Well, tastes like twigs and berries.
Is it Swiss or French chocolate?
Хотя бы расскажи этой милой женщине, какой он вкусный.
Ну, вкус лесной и ягодный.
Это швейцарский или французский шоколад?
Скопировать
And get ready to taste my very special cranberries.
Or should I say "Chan-berries"?
That's some gentle comedy, dude.
И приготовьтесь отведать мой клюквенный соус.
Точнее сказать, "Ченд-люквенный".
У тебя очень тонкий юмор, старик.
Скопировать
- Dinner's ready, Eric.
Um, Dad's in there, so I'll just, you know, forage for berries.
Look, I am not happy about this situation either... but I am in there making the best of it... not out here diddling a basketball.
- Ужин готов, Эрик.
- Ты знаешь, там сейчас папа, так что я лучше тут ягодки пособираю.
Послушай, я тоже не в восторге от этой ситуации но я делаю все что могу, а не играюсь здесь с мячиком.
Скопировать
There we were... lost in a vast wilderness.
We lived on wild berries and raw fish.
It was much better than the raw fish living on us.
Вот так мы и потерялись в этом бесконечном лесу.
Питались дикими ягодами и сырой рыбой.
Ну, это гораздо лучше, чем если бы сырая рыба питалась нами.
Скопировать
I oughta go out and hunt myself.
There should be some berries around here.
- Where?
Я тоже пойдут поохочусь.
Где-то здесь должна быть ягода.
- Где?
Скопировать
What do you think you're doing?
Berries. I'm gathering berries.
Not bad.
Что вы здесь делаете?
Собираю ягоду.
Неплохо.
Скопировать
It's been so cold lately, they turned blue.
Show me the berries.
-We... . -Well... .
Было холодно, она и поголубела.
Ладно, где ягоды ?
Ну...
Скопировать
Very well.
Since you've obviously stuffed yourselves on thousands of berries... ... youcan'tbe hungryanymore, so
... toskipyourdinner.
Ладно.
Поскольку вы съели целую кучу ягод, вы есть не хотите.
Я скажу фрау Шмидт... не кормить вас ужином.
Скопировать
Drink fresh milk. Of course, this young man had the same feelings for Maria Gavrilovna.
- Eat berries, you do love it.
- Tereshka!
Пей батюшка, бей молочко то свежее само собой разумеется, что молодой человек пылал к Марье Гавриловне равною страстью
Ягодку-то сьешь, ты ведь любишь
Сережка
Скопировать
-They were all over the place.
-What kind of berries?
-Blueberries, sir.
- Кучу, их там полно.
- Какие ягоды ?
- Голубику.
Скопировать
-We... . -Well... .
-Show me the berries you picked.
-We don't have them.
Ну...
- Несите ягоды .
- А их нет.
Скопировать
- That's it, berries!
- Berries?
- Lots of berries.
- Да-да, ягод.
- Ягод?
- Да, и побольше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов acai berries (аккай бэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы acai berries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккай бэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение