Перевод "acoustic" на русский

English
Русский
0 / 30
acousticслуховой акустический
Произношение acoustic (аккустик) :
ɐkˈuːstɪk

аккустик транскрипция – 30 результатов перевода

So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends.
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk
And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she-- he-- could perform the ceremony.
(восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию.
Скопировать
We're still going to have our acoustic guitar player.
So now, instead of an acoustic guitar, we're having a harp player.
Yeah.
Мы все еще собираемся нанять нашего музыканта для игры на акустической гитаре.
(три месяца до свадьбы) Так, теперь у нас вместо акустической гитары будет музыкант, играющий на арфе.
Ага.
Скопировать
- Okay, Jimi Hendrix--
He plugs in an electric guitar, and he plays it like an acoustic guitar.
Hendrix plugs in an electric guitar, he plays with his teeth.
ну ладно, Джимми Хендрикс другой.
Клептон подключает электрогитару и играет на ней как на акустической.
Хендрикс подключает электрогитару и играет на ней зубами.
Скопировать
I didn't have the name "Nightwish" yet, but I had the concept.
Acoustic stuff, mood music, not Heavy Metal at all... The artist is starting to get very pissed off!
Perkele!
ещё не было названия "Nightwish", но все же я имел концепцию.
Акустический материал, музыка настроения, не хэви-металл вообще... художник начинает искать где бы отлить!
Чёрт побери!
Скопировать
- I love Macy Gray.
Zoey's been in a solo, whispery, female acoustic rut right now.
I want to get her into something with drums.
- Обожаю Мейси Грэй
Зоуи сейчас в состоянии покоя, окруженная умиротворением и тишиной
Я хочу разорвать эту тишину звуком ударных.
Скопировать
And, nobody knows why but the sound waves can be picked up at that temperature or it would be, otherwise, completely inaudible.
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
Quartz, for instance. That's what this valve is made of.
Никто не знает почему, но при такой температуре можно поймать волны, незаметные при других условиях.
У некоторых минералов также невероятные акустические свойства.
Например, кварц, из которого сделана эта лампа.
Скопировать
Those old air vents between our apartments carry sound.
It's a weird acoustic thing.
What do you hear?
Вентиляция в наших квартирах хорошо проводит звук.
Акустика. Просто так устроено.
Что ты слышишь?
Скопировать
It was me, you idiot.
Funny acoustic effect!
So?
Это я сказал "да", кретин.
Странный звуковой эффект!
Ну и?
Скопировать
Wouldn't want to get too sentimental.
I overslept this morning because I forgot to tell the computer to wake me and then the acoustic inverter
That'll make your hair stand on end.
Не стоит становиться слишком сентиментальным.
Этим утром я проспала, потому что забыла сказать компьютеру, когда меня разбудить, потом прорвался акустический инвертор в моем звуковом душе.
От этого волосы могут встать дыбом.
Скопировать
But Eric Clapton is filling in for John.
It's an invitation-only acoustic set.
- Only about 70 people, tops.
Вместо Джона будет Эрик Клэптон.
Это акустика, только по приглашениям.
Человек 70, самое большее. Обалдеть.
Скопировать
It will resurface and create a debris field.
to the center of that debris field, shut off its engines to make it real nice and quiet, and do an acoustic
But we're not.
На поверхность всплывут обломки.
Эсминец направится в центр пятна, застопорит ход, ...проведет акустическую разведку, чтобы убедиться, что мы погибли.
А мы живы.
Скопировать
But nothing like this one.
This is the single most perfect acoustic machine... I have ever seen.
Amazing.
Но не идёт в сравнение с оригиналом.
Это самый безупречный акустический инструмент, который мне доводилось видеть.
Потрясающе.
Скопировать
Status, Mr. Ortiz?
Feeding acoustic data directly into communications.
Lieutenant?
Статуса, г-н Ортис?
Кормление акустические данные непосредственно в коммуникации.
Лейтенант?
Скопировать
- What kind of music do you play?
- Um, like acoustic, folksy stuff.
But right now I'm working on a couple Iron Maiden covers.
- Какую музыку ты играешь?
- Акустику, фолк и все такое.
Но сейчас работаю над каверами альбомов Айрон Мейдн.
Скопировать
In November, there was an escape from Brunnen St. To Ruppiner St. The bus.
Due to that incident, an acoustic ground check was interrupted. Here is the report.
One of the dogs responded, and across the border, there's an empty factory.
В ноябре состоялся незаконный переход границы с Брунненштрассе на Руппинерштрассе.
Из-за этого инцидента была преждевременно прекращена акустическая проверка почвы.
Вот протокол. Одна из собак залаяла, а по ту сторону границы находится заброшенная фабрика. С нашей стороны - здесь пустые дома.
Скопировать
Just find me something raw, for God's sake.
[Acoustic guitar ringtone]
Shalom from hell.
Просто найди мне что-то грубое, Бога ради.
Вы дозвонились до ада.
Ты еще дома?
Скопировать
That's nice. ♪ I can't let go
♪ da da da dum [acoustic guitar ringtone] Oh, sorry. Sorry.
Hey.
Я не могу отпустить.
Ла-ла-ла-лай.
Привет.
Скопировать
She'll make him come around.
[Acoustic guitar ringtone] Oh, it's like she has us wired.
Eileen?
Она заставит его согласиться.
О, как-будто она следит за нами.
Айлин?
Скопировать
- Yeah.
Halfway decent solid-top acoustic.
I must have set it down somewhere when I was out of my mind.
- Да.
Очень приличная акустическая гитара.
Должно быть, оставила её где-нибудь, когда была под кайфом.
Скопировать
Her voice is too plain so her voice will be forgotten by a fancy orchestra.
If recorder, tambourine, castanets like acoustic instrument accompanies the voice, it'll be an art form
Recorder, tambourine, castanets...
что легко переплюнет вашу хваленую группу.
то номер для концерта у нас в кармане.
учитель Док Ко Сун? кастаньеты...
Скопировать
They got no way out.
Can I talk to you, before you start performing an acoustic ballad about strippers with moles?
What's the point, Max?
У них вообще нет выхода.
Можно с тобой поговорить, до того как ты начнешь петь акустическую балладу про стиптизерш с родинками?
А какой смысл, Макс?
Скопировать
Yeah, like at roughtrade dot net.
Lana, I will hire Kenny Loggins to come here and play an acoustic set while I slap some sense into you
Ray, back me up here.
на ХренПродашь Точка Нэт.
чтобы он пришёл сюда... пока я буду вбивать в твою голову разум.
быстро ответь.
Скопировать
Well, don't say that to Will Schuester.
He'll have you singing a stripped-down acoustic version of "I Will Survive" in front of a choir room
God, I can't breathe.
Ну, только не говори этого Уиллу Шустеру.
Он заставит тебя спеть акустическую стриптиз-версию "Я выживу" в хоровом классе перед толпой подростков с многозначительными выражениями лиц.
Боже, я задыхаюсь.
Скопировать
Warms your heart, doesn't she?
Wilson, what are some of the other symptoms of an acoustic neuroma?
Hearing loss, increased intracranial pressure, tingling in the face...
Это греет тебе душу, да?
Ага. Вилсон, какие еще есть симптомы невриномы слухового нерва?
Потеря слуха, повышение внутричерепного давления, жжение кожи лица...
Скопировать
Neuro.
I saw you're doing an acoustic neuroma.
- Very exciting.
Нейро.
Я видела, что вы собираетесь оперировать невриному слухового нерва.
- Очень захватывающе.
Скопировать
I mean, Shepherd's doing...
Yeah, an acoustic neuroma, but that's later.
No, it's now.
Я имела ввиду, Шепард делает...
Да, невринома слухового нерва, но это позже.
Нет, это сейчас.
Скопировать
But by far, the most common... is pain.
Uh, an acoustic neuroma?
- Oh, boy.
Но чаще всего.. это боль.
Невринома слухового нерва?
- О, Господи.
Скопировать
This is gonna stay the same, and I want them to build a big runway that goes into the audience for the acoustic set just wide enough for Deacon and I.
Acoustic set?
Yeah. Now wait a second.
Все так и останется, и я хочу, чтобы они построили большой подиум, уходящий прямо в зал для песен под гитару, достаточной ширины для меня и Дикона.
Песни под гитару? -Да.
Подожди секунду.
Скопировать
I'm just observing surgeries today, and I'm trying to maximize my time.
Shepherd's acoustic neuroma is at 8:00, and that's gonna be a long one.
Just trying to be everywhere at once.
Я смотрю расписание операций на сегодня, пытаюсь охватить как можно больше.
Шепард оперирует невриному слухового нерва в 8:00, и это займет много времени.
Просто пытаюсь быть в нескольких местах одновременно.
Скопировать
For what?
Your acoustic neuroma.
Mm.
С чем?
С твоей невриномой слухового нерва.
Ммм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Acoustic (аккустик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Acoustic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккустик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение