Перевод "adolescents" на русский

English
Русский
0 / 30
adolescentsотрочество отрок отроческий
Произношение adolescents (адолэсонтс) :
ˌadəlˈɛsənts

адолэсонтс транскрипция – 30 результатов перевода

I know I have.
I mean, most normal adolescents go through a stage Of squeaking two or three times a day.
Most youngsters, on the other hand
Могу сказать, что я испытывал.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день.
Некоторые же молодые люди, с другой стороны
Скопировать
I know what I saw in the gymnasium.
Considering the effect normal adolescents have on a home, Charlie...
Short-tempered, because he doesn't understand.
Я знаю, что я видел в гимнастическом зале.
Учитывая последствия воздействия на свой дом нормальных подростков, Чарли...
Вспыльчив, потому, что не понимает.
Скопировать
It's not fungus. People don't get that till they reach your age.
Yeah, adolescents do, too. Especially if you work out a lot.
And it spreads quite easily to the crotch.
Нет, он бывает в твоем возрасте!
Да, но и у подростков, если у них большие физические нагрузки.
Хорошо помогает.
Скопировать
I think it was a sloth demon.
Sloth demons don't sacrifice adolescents.
You I.D.'d a Carnyss. - Not the one last night.
Начинаю думать, что это демон Слот.
Демоны Слот не приносят в жертву подростков. Это был Карнис.
- Я не о демоне, убитом прошлой ночью...
Скопировать
I need three Catholics's brains, minced and sun-dried with the worms of a hanged man and the innards of a virgin.
All soaked in the urine of a newborn, horse's sperm mixed with a dozen pairs of eyes from pubescent adolescents
And very important, fresh blood.
Мне нужньi мозги трех католиков, измельченньiе и вьiсушенньiе на солнце вместе с червями из трупа висельника и кишками девственницьi.
Их следует пропитать мочой новорожденного, конским семенем, перемешать с дюжиной глазньiх яблок половозрельiх юношей.
И непременно нужна свежая кровь.
Скопировать
At Capsa, the place with the prestige of endless conversations, where any speaker could've become temporary the leader of the state or the univers,
Cioran met those dreadful adolescents, of which some, Ionescu, Eliade,
Benjamin Fondane, Victor Brauner, were to mark later on, in different
В "Капше", престижном месте, где проходили бесконечные беседы, где любой оратор мог стать на время лидером государства или Универсума, Чоран находил яростных молодых людей, среди которых
- Ионеско, Элиаде,
Бенжамен Фондан, Виктор Браунер - те, кто впоследствии повлияли на европейскую культуру.
Скопировать
Class three:
Adolescents under the age of 18.
Class four:
Категория третья:
Подростки моложе 18 лет.
Группа четвертая:
Скопировать
They shouldn't sell magazines like this.
S imagine the effect this ha on adolescents now that's something, huh?
I went out with a girl that looked like that.
- Им не следует продавать такие журналы.
- Представь влияние этого на подростков. Теперь, это - кое-что, а?
- Я вышел с девушкой как эта. - Вы должны жить так долго! Эй, Риччи.
Скопировать
What a mess it was.
Adolescents, politicians, prostitutes, the whole bunch.
At home it was worse.
Не передать, что здесь творилось!
Несовершеннолетние, политики, шлюхи... как овощи в борще...
Но дома мне было ещё хуже.
Скопировать
I mean, she's too old for him.
Love is not the exclusive province of adolescents, my dear.
It's a heart ailment that strikes all age groups.
Я имею в виду, она слишком стара для него.
Любовь - удел не только молодых, моя дорогая.
Это сердечная болезнь, которая поражает все возрасты.
Скопировать
He took my suitcase. I only have a little sofa... it won't hold him.
Institute for the intellectual development of children and... adolescents.
Dedicated to Sohrab Sepehri.
У меня.... только маленький диван... он его не выдержит!
Институт интеллектуального развития детей и юношества.
Посвящается Сорабу Сеперилу.
Скопировать
We all lose our tempers, Chief Inspector.
A room full of moody adolescents can be very tryingon a wet day.
No.
Мы все теряем контроль над собой, главный инспектор.
В местах с избалованными подростками случаются весьма неприятные дни.
Нет.
Скопировать
He's a target, anyway. That's why he's being baby-sitted.
By two adolescents?
They're not even armed.
Поэтому к нему и приставили няньку.
Они даже не вооружены.
Взрослые.
Скопировать
I'm going to do what I want, Jeff.
See, a guy as smooth at seducing adolescents as you are, and who takes those photographs...
I just figure he has something around that he doesn't want seen, and when I find that, then maybe I'll know what I'm dealing with.
Я буду делать все, что посчитаю необходимым, Джеф.
Знаешь, парень вроде тебя, такой осторожный с малолетками, фотографирующий в свое удовольствие..
Я думаю, должно же быть у него что-то, что бы он не хотел никому показывать, и когда я найду это "что-то", тогда, может быть я пойму, с кем имею дело.
Скопировать
The risk is still acceptable.
Or do you only like adolescents?
Well,
Риск еще допустим
Или тебе только школьницы нравятся?
Ладно,
Скопировать
Somebody hold my rings.
You talk a big game, but what do you say... we settle this like adolescents with very poor judgment.
I,m gonna kick your ass.
Всё, началось.
Кто нибудь, подержите мои кольца. У тебя серьезные расклады, но почему бы нам не разобраться как пятнадцатилетние подростки?
- Я надеру тебе задницу.
Скопировать
Guys like you get dropped into the ass end of nowhere.
You can handle 30 adolescents for a week.
Good news. You're in.
Парней, вроде вас, заносит хрен знает куда.
Недельку с 30-тью желторотиками справитесь.
- Хорошие новости.
Скопировать
Respect.
Adolescents learn to respect their teachers because of threats or the fear of having problems.
For starters, I respect you and respect must be mutual.
Уважение.
Подростки могут уважать своих учителей из-за угроз, из страха, что будут проблемы.
Я вас уважаю, и уважение должно быть взаимным.
Скопировать
Fine.
A Columbia University study tracking the sex lives of 12,000 adolescents between 12 and 18 years old
'Cause while they were being taught to just say no, nobody taught 'em about sexually-transmitted diseases and how incredibly easily they can be prevented.
Прекрасно.
Исследования в университете Коламбия показали, что подростки в возрасте от 12 до 18 лет, принявшие обет воздержания, гораздо больше подвержены риску, связанному с небезопасным сексом, чем их ровесники, которые не давали обета.
Потому что их учили говорить "нет", а не тому, что такое венерические заболевания и СПИД, и как легко их можно предотвратить.
Скопировать
They lived in a imaginary world then must have something wrong.
And, confused, have ended up scazzare in educating their children adolescents ... because ...?
All my friends are put this question when they were 7 years and is not the Children for ask these things.
пары разводились давали себе волю после развода .
Как мама вдруг начинали пить в тридцать лет совершенно терялись, снова совершали туже ошибку, воспитывали своих детей они не понимали, что необходимо детям.
Насколько я помню, все мои друзья задавались такими вопросами в семи летнем возрасте а это рановато, знаете ли.
Скопировать
Dreams are strictly monitored by the police.
You know, for example, anything involving minors, young boys or prepubescent adolescents is strictly
And it's a pity.
Все сны жестко отслеживаются полицией.
Например, сны с участием младенцев, детей и подростков строго запрещены.
А зря!
Скопировать
I wake up every day to me with desire to make things but at the same time I observe this old and ill world and I say: "God, sacanos of here".
Knowing what I know how not to dedicate all my life to help another people, children, adolescents and
How it could enjoy the sky being conscious that that I never said to him to people that as much matters to me who is Jesus?
Каждое утро я просыпаюсь с восторгом от того, что мне предстоит сделать, но в то же время я наблюдаю за этим старым и больным миром и говорю: "Господи, забери нас отсюда".
Зная то, что я знаю, как я могу не посвящать всю мою жизнь помощи другим людям, детям, подросткам и взрослым, не помогать им обрести спасительное знание о Иисусе Христе?
Как я могла бы наслаждаться Раем, если бы я знала, что не рассказала людям насколько важен для меня Иисус?
Скопировать
Athi rezistat ...
Adolescents with cancer have free entry.
A º a eu sunt.
Ну ты то дожил
Нет, это было отличное выступление и эти больные тинэйджеры пришли бесплатно.
Такой уж я парень
Скопировать
Words not understood.
Adolescents.
Write with your image on my desk .
Слова, которые я не понимаю.
Которые, однако, кровью освещают мое отрочество.
Я работаю, а твой портрет стоит на моем бюро.
Скопировать
Fascism is gutter up, streets up:
hooligans, thugs, fervently idealistic students, swarming adolescents, just the kind of thing you see
The way you get a population to enslave itself, when the police and the army are no longer enough to do that.
Фашизм полагается на людей из низов:
хулиганы, головорезы, пылкие идеалистичные студенты, толпящиеся подростки - вот кого Вы видите вокруг Обамы.
Способ заставить население порабощать само себя, когда полиции и армии больше не достаточно, чтобы сделать это.
Скопировать
Damn it, Amber!
As adolescents, your decision-making process is compromised by hormonal changes.
You can hardly be held accountable for your behavior.
Черт возьми, Эмбер!
Поскольку вы подростки, все ваши действия определяются игрой гормонов.
Вы вряд ли можете контролировать свое поведение.
Скопировать
Dr. Brent avedon was the head of psychology at the Fairview health center.
He spent his days treating antisocial adolescents, delusional dowagers... And bipolar businessmen.
But lately, his most interesting patient was a housewife who'd had a nervous breakdown.
Доктор Брент Аведон был шефом психиатрического отделения в Центре здоровья Фейрвью.
Он целыми днями лечил юных социопатов, бредящих вдовушек... и депрессивных бизнесменов.
Но в последнее время его самым интересным пациентом была домохозяйка, у которой был нервный срыв.
Скопировать
- Leave me alone!
I do not write for adolescents.
For those rereading "Lolita"?
Оставь меня в покое.
Сочинять всякую дрянь для девочек-подростков?
А кто перечитывает "Лолиту" по вечерам?
Скопировать
So A Sheltered Place is a treatment center.
For adolescents with substance abuse or behavioral problems.
It's strictly by referral.
То есть это место покоя - центр лечения.
Для подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами или с проблемами поведения.
Это строго только по этим направлениям.
Скопировать
So this is the track data that we have from the computer system that we use, it's able to give us really accurate recording and measures... not just the time it takes for the mice to reach the platform, but also how far they've swam, the distance they've swam.
So the first mice we have here, these are the black mice that received THC when they were very young adolescents
So if we now compare to the mice who received the THC when they were teenagers or young adults, you can see they really have learnt the location of the platform, so clearly giving THC when you're an older age doesn't seem to cause an impairment.
Это информация по траектории, которую мы получили с помощью компьютера это способно дать нам действительно точные записи и измерения не только время, за которое мышке удалось найти платформу, но и то какой путь проделали мыши, длину этого пути.
Первая мышь у нас была здесь на черном и она получала ТГК в очень юном возрасте. Если вы посмотрите на ее траекторию, то она плавала по всему бассейну не очень прямо и ей потребовалось очень много времени чтобы найти место.
Если мы сравним группы мышей получавшие ТГК в очень юном возрасте и в подростковом то вы увидите, что они действительно запомнили расположение платформы. а употребление в более старшем возрасте кажется не стало причиной ухудшения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adolescents (адолэсонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adolescents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адолэсонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение