Перевод "adults" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adults (адалтс) :
ˈadʌlts

адалтс транскрипция – 30 результатов перевода

Are you a spy?
Spies don't know, adults know everything.
- What do they know?
Может, ты шпион?
Это они не знают, взрослые всё знают.
- Что ж они знают?
Скопировать
Let's drink to that.
When I was a boy, my father would say, "Champagne is to adults as milk is to kids."
Do you know why the Chinese never use this little finger?
Это надо отпраздновать.
Когда я был маленьким, отец мне сказал - шампанское - это молоко для больших дяденек.
Знаете, почему китайцы не пользуются этим мизинцем?
Скопировать
Brushes of every description.
Shoes... adults' and children's.
Spectacles.
Всевозможные расчески и щетки.
Обувь - взрослая и детская.
Очки.
Скопировать
Me too, I want one.
It's for adults!
Let's see the motos!
Большое спасибо. Я хочу сигару
Зачем тебе сигара?
Это для взрослых
Скопировать
You still have traveler's checks and German money.
Let's behave like adults.
- Give me the money.
У тебя еще остались дорожные чеки и немецкие марки.
- Давай вести себя, как взрослые.
- Дай мне деньги.
Скопировать
- Who else?
- Come on, we're both adults
The redhead broke her almost.
ќ каких ещЄ других?
ќ, перестань! ћы же взрослые люди.
"а рыженька€, можно сказать, разбила ей сердце.
Скопировать
The Emperor's favorite food, tomato ketchup, will be the national symbol.
Adults will not hinder what the Emperor wants.
7. The Emperor's declarations of war, thoughts of peace, and various pacts, are binding.
Император объявляет кетчуп, Его любимую еду, национальным символом. Статья 6.
Взрослые не смеют препятствовать желаниям Императора.
Император объявляет войны, заключает мир и подписывает договоры.
Скопировать
Introduction To The X-Mark Code
Adults who oppose children, who ignore children's power who teach a prejudiced viewpoint against children
Under the Black Flag Party they will be erased. An adult, who reduces a child's snacks, disturbs a child's drinking and smoking takes the freedom of a child's eroticism and pushes their own educational fixations...
Взрослые, которые не повинуются детям, используют против них силу, наносят ущерб или чрезмерно опекают -
их имена вычеркнут Крестом. Это сделают под руководством Партии Черного Флага.
Взрослым, которые лишают детей сладкого, запрещают пить, курить, проявлять детский эротизм, навязывают свои закосневшие взгляды - казнь или пожизненное заключение.
Скопировать
This month's assignment has been as a concentration camp oven guard.
It is for the adults who lied to children the people's court is held and my job is the baking to death
At first the smell inside was horrible, but these days I am used to it.
Шлю тебе свое фото.
В этом месяце меня перевели работать в крематорий концлагеря. Моя работа - сжигать взрослых, приговорен- ных к смерти Народным судом за обман детей.
Сначала не мог выносить ужасного запаха. Теперь привык.
Скопировать
Yesterday I thought it's no good the way it is.
Adults have sex in order to get children and then they raise them.
That's the normal way, isn't it?
Вчера я думала, что в этом ничего хорошего нет.
Взрослые занимаются сексом с целью зачатия.
Вот он - обычный путь, не так ли?
Скопировать
He was just a lecherous middle-aged man.
I felt I was doing exactly the same thing as all adults.
Come to the interesting part?
Он был распутным мужчиной средних лет.
Я чувствовала, что поступаю точно так же, как и все взрослые.
Перейди к более интересной части?
Скопировать
What did your body feel?
To associate with adults, your body makes you a prostitute.
That's against the rule!
Каковы были ощущения?
Чтобы объединиться со взрослыми, твое тело сделало тебя проституткой.
Это против правил!
Скопировать
Watch closely.
They're adults, but they're feeling sufficiently with their bodies.
The woman is my mother.
Посмотри поближе.
Они - взрослые, но достаточно чувствуют своими телами.
Эта женщина - моя мать.
Скопировать
We can`t joke like this, like children.
- We`re adults.
- Adults?
Мы не можем играть так, как дети.
- Мы взрослые.
- Взрослые?
Скопировать
- We`re adults.
- Adults?
That`s terrible.
- Мы взрослые.
- Взрослые?
Но это ужасно.
Скопировать
One thing I do know.
Adults are serious, logical... circumspect, hairy...
They face all problems.
Во всяком случае, одно я знаю точно.
Это то, что взрослые спокойны, серьезны, логичны, - волосаты, уравновешенны... - Да-да.
- И берут на себя все проблемы. - О, да-да. Да-да.
Скопировать
This evening, in the town hall, at 5:00 there'll be a special showing of Frankenstein.
Ticket prices will be one peseta for adults and two reales for children.
How's it going, Tomasa?
Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн".
Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей.
А, Томаси, как жизнь?
Скопировать
You make it sound like I'm giving dictation.
was that since we do care for each other so much, and since we should really consider ourselves as adults
I...
Ты словно диктант диктуешь.
Ну, ...я просто хотел сказать, так как мы действительно нужны друг другу, ...и так как мы уже можем считать себя взрослыми,
Я...
Скопировать
Where was I?
- "Consider ourselves adults. - " Right.
Right.
На чем я остановился?
- Мы можем считать себя взрослыми.
- Да, да.
Скопировать
But no one ever believes it.
It's good to be adults.
Affairs don't need to be justified.
Предупреждениям ведь никто не верит.
- Хорошо быть взрослым.
К приключениям не нужно готовиться.
Скопировать
Our son is more important. But I hope he'll be able to adapt.
Children get used to those things more quickly than adults.
- Probably!
Разумеется, сын для нас важнее, но надеюсь, он адаптируется.
Мне кажется, дети легче привыкают к таким вещам, чем взрослые.
-Возможно!
Скопировать
Long live Yugoslav TV!
For adults only!
Let me show you something.
Да здравствует Югославское телевидение!
Только для взрослых!
Я вам кое-что покажу.
Скопировать
Forgive me.
You told me my poems were chants, lullabies for adults.
And then I cursed every night from the terrace before going to bed.
Прости меня.
Ты сказала, что мои стихи это сказки, колыбельные для взрослых.
После этого я каждую ночь себя проклинал перед тем, как лечь спать.
Скопировать
Stay, I'll write poetry for you.
Chants, lullabies for adults.
Stay for another while or for eternity, which I will spend burning in front of you with a clear flame.
Останься, я напишу для тебя стих.
сказки, колыбельные для взрослых.
Останься еще на немного или на целую вечность, которая будет гореть перед тобой чистым пламенем.
Скопировать
This look is repugnant.
We need more children, and another group of adults with special qualities.
But most of all we need Professor Ordorica and the Silver Mask.
Этот вид противен.
Нам нужно больше детей, а еще группа взрослых с особыми качествами.
Но больше всего мы нуждаемся в Профессоре Ордорика и Серебрянной Маске.
Скопировать
The dangers are immense...
Belle View Hospital, in the last eighteen months we've seen more than one hundred and thirty young adults
Their rate of recovery varies enormously...
Опасность огромна.
В этом госпитале, госпитале Беллеву, за последние полтора года мы приняли более ста тридцати молодых людей, в среднем возрасте - двадцать два с психозами, вызванными ЛСД.
Их темп восстановления разнится.
Скопировать
Voldemar Panso staged his version in the Youth Theater.
The audience was used to theatrical productions, where adults were cast as schoolchildren.
On the stage of the Youth Theatre the violet and daisy coloured "Spring" is in full bloom.
на сцене Театра молодежи поставили "Весну" в видении Вопьдемара Пансо.
Народ привык к театральной постановке, где ШКОЛЬНИКОВ играли взрослые.
На подмостках Театра молодежи "Весна" цвета ромашки и перепески уже вовсю цветет.
Скопировать
Me and you have also been children once.
Children are a dream of adults
But, after all, a dream is only a dream
Мы тоже когда-то были детьми.
Дети - мечта родителей.
Но мечта, в конечном счете, не более чем мечта.
Скопировать
He's crazy, he wants me dead
Your children behave like adults at the table
And when it's bedtime they obey without a complaint They're marvellous
Ему все равно!
Ваши дети просто удивительны.
Они сидят за столом как взрослые, а когда их отсылают спать, они беспрекословно слушаются!
Скопировать
We've got enough seats.
Three adults, two children and one maid.
What?
У нас достаточно мест.
Трое взрослых, двое детей и служанка. Что?
!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adults (адалтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adults для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адалтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение