Перевод "aegis" на русский
aegis
→
эгида
Произношение aegis (иджис) :
ˈiːdʒɪs
иджис транскрипция – 30 результатов перевода
In the psychic night enveloping the era,
Acéphale shone with an incomparable brightness; a handful of collaborators, 5 issues published under the aegis
The cover art was done by André Masson.
В те дни, когда разум погрузился в сон,
"Ацефал" заиграл всеми своими красками силами нескольких сотрудников было выпущено 5 номеров о Саде, Киркегоре, Ницше.
Обложку оформил Андре Массон.
Скопировать
They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together.
Under the aegis of "the global war on terror", they can shoot anyone they like.
And do.
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
Под лозунгом "всемирная война с террором" они могут пристрелить кого угодно.
И так и делают.
Скопировать
He had an ejector seat onboard.
Aegis systems on the North Dakota... ...picked up a tracking signal in the Fao peninsula.
- The middle of nowhere.
На самолете установлено катапультируемое кресло АСЕС II 0/0.
Командование НАТО в Брюсселе сообщает, что система Эджис на Северной Дакоте (корабль) запеленговала сигнал маячка на юге полуострова Фао, южнее Басры.
- Он неизвестно где.
Скопировать
I'm here.
Aegis Security.
Hey, Reg, listen, I need you to do me a favor.
Я здесь. Я рядом.
Охранное агентство "Иджис".
Рэдж, послушай. Можешь оказать мне одну услугу?
Скопировать
Mr. Laramie?
I'm Reggie, Aegis Security.
- Hey, Reggie.
Мистер Лэрэми?
Я Рэджи, охранное агентство "Иджис".
Привет, Рэджи.
Скопировать
There's one record you won't break.
This is the Aegis.
Medical ship.
Один рекорд тебе ни за что не побить.
"Эгис".
Медицинское судно.
Скопировать
Daumier, Balzac convened to unite drunkenness and creation.
It's right here, under the aegis of Baudelaire, that we begin our portrait of Paris, eternal city.
In his preface to Paris Spleen,
Домье, Бальзак собирались, чтобы объединить пьянство и созидание.
Здесь же под эгидой Бодлера Мы начнем наш портрет Парижа вечного города.
В своем предисловии к "Парижскому сплину"
Скопировать
For the first time in my life I was in love.
After we found the shard on Aegis 7,
Nolan started acting strange, erratic.
Впервые в жизни, я влюбилась.
После того, как мы нашли осколок на Эгиде 7,
Нолан стал вести себя странно, рассеяно.
Скопировать
You want me to just forget everything that's happened?
To my shipmates on the O'Bannon and all those colonists on Aegis 7?
We have significant resources dedicated to this project, Dr. cho.
Вы хотите, чтобы я просто выкинула из головы всё что произошло?
С моими товарищами на О'Бенноне и всеми колонистами на Эгиде 7?
Мы вложили значительные ресурсы в этот проект, д-р Чо.
Скопировать
No!
to a recent series of terrorist attacks on the USG lshimura, the USG O'Bannon and a mining colony on Aegis
Isabel cho, a former medical officer assigned to the O'Bannon, was rescued from a lifepod recovered after the O'Bannon's engines were sabotaged and the ship destroyed.
Нет!
Власти сегодня сообщили об аресте подозреваемой, которая связана с недавней серией террористических атак на Ишимуре, O'Бенноне и на рудниковой колонии на Эгиде 7.
Изабель Чо, бывший старший медик, приписанная к О'Беннону, была спасена из спасательной капсулы, обнаруженной после того, как двигатели О'Беннона были саботированы, корабль уничтожен.
Скопировать
Who is the second?
The engineer who destroyed Aegis 7.
We found him half crazed in an escape shuttle.
А кто же второй?
Инженер, который уничтожил Эгиду 7.
Мы нашли его полуспятившего в спасательном шатле.
Скопировать
Stross, cho, Kuttner, Rin, we would like to speak with you.
I understand some of you have heard rumors about what happened on Aegis 7.
You can speak freely.
Стросс, Чо, Катнер, Рин, мы бы хотели с вами побеседовать.
Я понимаю, некоторые из вас наверняка слышали слухи о том, что случилось на Эгиде 7.
Можете говорить свободно.
Скопировать
Shut up!
I child is in danger under my aegis!
Run, Ralph!
Замолчи!
Подответственный мне ребенок в опасности!
Беги, Ральф!
Скопировать
I've had a letter from a cousin in Paris who is working for the Wounded And Missing Enquiry Department.
They've opened a branch in Northern France under the aegis of the Red Cross.
I shall offer them my services.
Я получила письмо от моей кузины в Париже, она работает в Управлении по розыску раненых и пропавших без вести.
Они открыли отделение на севере Франции под эгидой Красного Креста.
- Я предложу им свои услуги.
Скопировать
Just the radio frequencies.
Turn off Aegis radar, please.
Who is this guy?
Только радиочастоты.
Пожалуйста, выключите радар "Иджис".
Кто это?
Скопировать
Yeah.
I present to you... the Aegis.
Please, have a try.
Конечно
Я представляю вам... Иджис
Прошу, попробуйте
Скопировать
(guns cocking) Casey, why aren't they dead?
ROCKY: What your boss didn't tell you, is that the Aegis has a safety feature.
Each gun can be coded so that it can't be fired at someone carrying an Aegis with the same code.
Кейси, почему они еще живы?
Ваш босс не сказала вам, что Иджис имеет функцию безопасности
Каждый ствол можно закодировать не стрелять в тех, у кого в руках Иджис с аналогичным кодом
Скопировать
ROCKY: What your boss didn't tell you, is that the Aegis has a safety feature.
Each gun can be coded so that it can't be fired at someone carrying an Aegis with the same code.
It's a way of preventing friendly fire.
Ваш босс не сказала вам, что Иджис имеет функцию безопасности
Каждый ствол можно закодировать не стрелять в тех, у кого в руках Иджис с аналогичным кодом
Способ не попасть под дружественный огонь
Скопировать
Please, just take my gun in case something goes wrong, okay?
I'm not gonna need it, I have the AEGIS.
I love you.
Прошу, возьми мой пистолет на всякий случай
Не надо, у меня есть Иджис
Люблю тебя
Скопировать
Sorry I'm late.
I've got the Aegis.
We need to get to cover!
Прости, опоздал
У меня Иджис. Они не подстрелят нас
Нужно укрытие!
Скопировать
For instance, your approach to the problem of gang violence.
Community improvement under the aegis of green development... - Describing a vague dream of a perfect
"In dreams begin responsibilities."
Например, ваш подход к решению проблемы бандитизма.
- Описание расплывчатой мечты об идеальном мире не дает ответа на вопрос.
"За мечтами начинается ответственность". * строки ирландского поэта У. Б. Йетса.
Скопировать
Contact bearing 1-4-4.
Aegis cruiser.
Helm, all ahead flank.
Цель на 1-4-4 20 узлов.
Крейсер c "Иджис".
Рулевой, полный вперед.
Скопировать
We don't have time for subtlety.
There have been questions raised about what happened at Aegis 7.
When word of the O'Bannon gets out, people will demand answers.
У нас нет времени на утонченность.
Возникли вопросы по случившемуся на Эгиде 7.
Когда люди узнают о О'Бенноне, то они потребуют ответов.
Скопировать
We want you to start from the beginning.
We want you tell us about the mission to Aegis 7.
Aegis 7.
Мы хотим, чтобы вы начали с начала.
Мы хотим, чтобы вы рассказали нам о миссии на Эгиде 7.
Эгида 7.
Скопировать
We want you tell us about the mission to Aegis 7.
Aegis 7.
The O'Bannon got word to ship out about a week ago.
Мы хотим, чтобы вы рассказали нам о миссии на Эгиде 7.
Эгида 7.
О'Беннон получил приказ отчалить примерно неделю назад.
Скопировать
- l'm here 'cause it's double wages. - ( chuckles )
The planet is Aegis 7.
It was virtually destroyed in a mining accident three weeks ago.
Я здесь из-за двойной ставки.
Планета - Эгида 7.
Она была почти уничтожена из-за аварии на раскопках три недели назад.
Скопировать
That's where we come in.
Ourjob is to hold Aegis 7 together.
Borges:
Туда мы и направляемся.
Наша задача, удержать Эгиду 7 одним куском.
Борхес:
Скопировать
Two million credits a kilo.
You know, I hear Aegis 7 is beautiful this time of year.
Man:
Два миллиона кредитов за кило.
А знаете, я слышала что на Эгиде 7 в это время года красивый вид.
Человек:
Скопировать
Man:
Tell us about the disaster on Aegis 7.
Tell us about the shard.
Человек:
Расскажите нам про катастрофу на Эгиде 7.
Расскажите нам про осколок.
Скопировать
I've heard of him.
He led a takeover of a company called Aegis last year.
That's the kind of guy who knows when someone's not gonna sell, and his only option is to take what he wants.
Я про него слышал.
В прошлом году он руководил поглощением компании "Иджис".
Из тех парней, которые могут распознать, что продажи не будет и что единственный вариант - просто забрать то, что хочешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aegis (иджис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aegis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иджис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
